Skip to main content

Full text of "Christopher Marlowe A Biographical And Critical Study"

See other formats


VERS 

RARY 


OU 216203 


00 = 

73 < 
> m 

73 




O U - 73 r— 1 3-6- 75— 1 0,000. 


OSMANIA UNIVERSITY LIBRARY 

Cal) No. ^ ^ ^ * Accession No. 2.6 ^ ^ 


M 3!.3 \i. 

F. < 


dJLl 


'rhis }) )()k sh')'ild 


- p. ^ 

^turned qf or beforcMhc date last marked below. 



CHRISTOPHER 

MARLOWE 

A BIOGRAPHICAL AND 
CRITICAL STUDY ' 


FREDERICK S. BQAS 

M,A. (OxoN.)5 Hon. LL.D. (St. Andrews); 
Hon. D.Lit. (Belfast), F.R.S.L. 


OXFORD 

AT THE CLARENDON PRESS 
1940 



OXFORD UNIVERSITY PRESS 
AMEN HOUSE, E.C. 4 
London Edinburgh Glasgow New York 
Toronto Melbourne Capetown Bombay 
Calcutta Madras 
HUMPHREY MILFORD 

PUBLISHER TO THE UNIVERSITY 


PRINTED IN GREAT BRITAIN 



PREFACE 


T he author of a recent brilliant work on Sir Thomas 
More states in his preface that he has striven to 
imitate More’s early biographers, who Trooded for twenty 
or thirty years before writing the life of their hero’. I 
doubt whether I have the philosophic capacity to brood, 
but I have been engaged in the study of Marlowe’s life 
and writings for over forty years. And since 1920 I have 
had to record annually in the English Association’s The 
Yearns Work in English Studies the new contributions to 
Marlovian scholarship. 

In 1929, in Marlowe and his Circle^ I tried to sum up 
the biographical results achieved in the era that had been 
opened by Professor]. Leslie Hotson’s The Death of Christo- 
pher Marlowe (1925). The completion^^in 1933, of the 
six-volume edition of Marlowe’s Life'md Works 
the general editorship of Professor R. H. Case, to which 
I contributed Doctor FaustuSy suggested to me that it 
would be opportune to attempt a comprehensive study 
from both the biographical and the critical iylgles. Various 
causes, including two visits to the U.S.A., have delayed 
the fulfilment of this plan till now, but I have thus been 
enabled to refer to the chief recent additions to Marlovian 
research. These include the documents relating to the 
Marlowe and Baines families printed by Professor C. F. 
Tucker Brooke in his Life of Marlowe in the six-volume 
edition, the new facts about Robert Poley supplied in 
articles by Miss Ethel Seaton and Miss E. de Kalb; the 
new light thrown from the Middlesex Guildhall archives 
by Mr. Mark Eccles on Marlowe’s London life; the 
details about the Coroner’s jury gathered from their wills 
by my lamented friend, Edgar Vine Hall; and the results 
of the researches by Mr. John Bakeless in the archives 
preserved at Canterbury and at Corpus Christi College, 
Cambridge. 

Twenty years ago Professor G. C. Moore Smith drew 



VI 


PREFACE 


valuable new information about Marlowe’s Cambridge 
career from the Corpus Christi College Account books. 
To Mr. Bakeless we are now indebted for disclosing a fresh 
source in the College Buttery books recording Kit’s ex- 
penditure from week to week, of which he gave a few 
details in his recent volume, Christopher Marlowe, By the 
kindness of the Estates Bursar of Corpus Christi College, 
Mr. T. R. B. Sanders, I have been able to examine the 
Buttery books and to draw conclusions from the evidence 
that they supply, compared with that of the scholarship 
payments in the Account books, about the periods of 
Marlowe’s residence at the College. The Estates Bursar 
has also allowed me to reproduce part of a leaf from the 
Buttery book that contains Marlowe’s first item of ex- 
penditure. Other documents here reproduced in facsi- 
mile, so far as I know, for the first time are the inquisi- 
tion returned by the Coroner on Marlowe’s deaths and 
parts of Richard Baines’s original ‘Note’. 

While not attempting to fill in the background of the 
Elizabethan ‘scene’ or theatre I have tried to follow up 
all clues concerning Marlowe himself and such related 
figures as Poley, Frizer, and Baines. Here I have in- 
corporated parts of Marlowe and his Circle, with the 
requisite additions and modifications. Every piece of new 
evidence gives greater significance to Poley’s career and 
brings Richard Baines into clearer view. It will be seen 
that the picture here presented of Marlowe differs in con- 
siderable degree from the traditional conception of him as 
‘unhappy in his life and end’, though an enigmatic element 
remains. 

In my critical interpretation of the plays and poems 
special attention has been given to two aspects. Recent 
investigation has proved that, however revolutionary 
otherwise, Marlowe was remarkably faithful to his 
sources. I have therefore entered into a detailed analy- 
sis of his plots in relation to these sources, and I have 

^ The pardon granted to Frizer, incorporating almost all the inquisi- 
tion, is facsimiled in Dr. Hotson’s The Death of Christopher Marlowe. 



PREFACE vii 

suggested that the texts of Doctor Faustus and The 
Massacre at Paris, though undoubtedly imperfect, pre- 
serve more of the dramatist’s original work than is usually 
allowed. The other aspect which I have emphasized is the 
extent and the quality of classical influence on Marlowe, 
not only in the translations and Dido, but throughout 
his work. In the light of these and other aspects of his 
dramatic technique I have approached the perplexing 
problems raised by The First Part of the Contention and The 
True Tragedy, and have stated a case for Marlowe’s author- 
ship of Arden of Feversham. The quotations from the plays 
and poems are given with modernized spelling and punc- 
tuation. A reprint with these in their original form, as in 
Professor Tucker Brooke’s Oxford edition, is indispensable 
for textual criticism. But for the purposes of a more gene- 
ral study there is a balance of gain over loss in adopting 
the familiar form of presentation. Quotations from docu- 
ments, on the other hand, are, as a rule, in the original 
spelling, though contractions have been silently expanded. 
References to these documents will be mainly found in the 
list that follows the last chapter, while those to later, 
including contemporary, authorities are given (without 
courtesy prefixes) in the footnotes, though some duplica- 
tion has been unavoidable. 

Besides the obligations acknowledged above, I have to 
thank Mr. H. H. Cox, Librarian of Lincoln College, 
Oxford, for kindly allowing me to reproduce the title-page 
of the recently discovered copy in the College library of 
the long unknown 1628 edition of Doctor Faustus. My 
brother-in-law, Dr. S. G. Owen, has given me helpful 
information about the early editions of Ovid’s Amores. 
My wife, with whom, as a lover of Marlowe, I would 
associate this volume, has lent her aid in the preparation 
of the Index. I am once again greatly indebted to the 
vigilance of the lynx-eyed Clarendon Press Readers. 
Finally, I wish to thank the Delegates of the Press for 
proceeding with the publication of this work amidst 
war’s alarms. Yet it is perhaps not inappropriate that 



PREFACE 


viii 

this study of Marlowe should appear at a time when we 
are witnesses of double-crossing and megalomaniac fury 
as rampant as in The Jew of Malta and T amburlaine , 
Will they be material for some Marlowe of the future ? 

WIMBLEDON F. S. B. 

January^ ig 40 



CONTENTS 


I. CANTERBURY 

I. The Marlowe Family ..... i 

II. The King’s School ..... 6 

II. CAMBRIDGE 

I. Archbishop Parker’s Scholar . . . .10 

II . The Privy Council’s Certificate . . .21 

III. CLASSICAL TRANSLATIONS .... 29 

1 . Ovid’s Elegies ...... 29 

11 . Lucan’s First Book . . . . .42 

'V. DIDO, QUEEN OF CARTHAGE ... 49 

V. THE FIRST PART OF TAMBURLAINE THE 

GREAT 69 

/I. THE SECOND PART OF TAMBURLAINE THE 

GREAT 88 

VH. LIFE IN LONDON loi 

1 . The Bradley Affray and Newgate . . . loi 

11 . First Charges of Atheism .... 108 

VIII. ROBERT POLEY: PLOT AND COUNTERPI.OT, 

1585-8 . . . . . . .116 

IX. THE JEW OF MALTA 129 

Appendix. T. Heyzvood and ^Jhe Jew oj Malta"* . .148 

X. THE MASSACRE AT PARIS . . . .151 

Appendix. The Collier Leaf of The Massacre at Parts 168 

XL EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND . 172 

Appendix. I. ^Edward IP and ‘2 and 3 Henry VP . 192 

H. 'Edward IP, 'Arden of Fever sham* and 

'Solyman and Perseda* . . .198 

XH. THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 203 

XIII. MARLOWE’S POEMS 220 

I. The Shorter Pieces ..... 220 

11 . Hero and Leander ..... 224 



X 


CONTENTS 


XIV. MARLOWE’S ACCUSERS 236 

1 . Greene and Kyd ..... 236 

II. Richard Baines’s Note ..... 245 

XV. THE ‘ATHEISM’ OF CHOMLEY, RALEIGH, AND 

MARLOWE 253 

XVI. 30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND . . 265 

XVH. THE SURVIVORS 284 

XVIIT. MARLOWE THROUGH THE CENTURIES . . 294 

I. From the Jacobean Age till To-day . . . 294 

H. An Attempt at a Summing-up . . . 306 

LIST OF PRINCIPAL DOCUMENTS AND EARLY EDITIONS 315 
INDEX 329 



LIST OF ILLUSTRATIONS 

Part of a leaf of the Corpus Christi College, Cambridge, Buttery 
Book for the tenth week after Michaelmas, 1580, containing the 
item of iJ. spent by ‘Marlcn’ . . . Facing page 10 

Title-page of one of the undated editions of Marlowe’s translation 
of Ovid’s Elegies {Amores). From the unique copy of this edition 
in the Bodleian Library (Douce 031) . . . Page 28 

Title-page of the first edition of Famhurlaine the Great. From the 
copy in the Bodleian Library. .... Page 68 

Map of Africa in the Theatrum Orbis Terrarum of Ortelius. From 
the copy of the 1574 edition in the Bodleian Library 

Between pages 90-1 

Part of a letter from Thomas Kyd to Sir John Puckering, the I^ord 
Keeper, containing allegations against Marlowe. From Harl. 

MSS. 6849, f. 218 .... Between pages iio-il 

Title-page of the 1628 edition of Doctor Faiistus. From the recently 
discovered quarto in the Library of Lincoln College, Oxford Page 202 

Title-page of the only edition of Marlowe’s unfinished Hero and 
Leander without Chapman’s continuation. From the unique 
copy, now in the Folger Shakespeare Library, Washington 

Facing page 224 

Opening and closing sections of Richard Baines’s Note accusing 
Marlowe of Atheism. From Harl. MSS. 6848, flF. 185-6 

Facing page 250 

Inquisition on the death of Christopher Marlowe taken i June 
1593 and returned by William Danby, Coroner of the House- 
hold, to Chancery, From the original document in Chancery 
Miscellanea, bundle 64, file 8, no, 241 b, now an exhibit in the 
Museum of the Public Record Office . Between pages 270-1 

k^xtract from the Register of the Church of St. Nicholas, Deptford, 
including, among the burial entries for 1 593, ‘Christopher Marlow 
slaine by ff rands Ifrezerj the *1* of June’ . . Facing page 277 




I 

CANTERBURY 


I 

THE MARLOWE FAMILY 

As* the fifteenth century was nearing its close there 
born in the Bavarian medieval city of Nuremberg, 
on 5 November 1494, the cobbler-poet, Hans Sachs. His 
life, divided, as has been said, between his last and his lyre, 
was prolonged for what was at that time an unusual 
span, till 1576. By 1567, according to his own computa- 
tion, he had written over 4,000 Meisterlieder^ i>700 tales 
and poems, and over 200 dramas, mainly dialogue-pieces 
or Shrovetide farces. Three years before this date, in the 
English medieval city of Canterbury, there was born to 
another shoemaker, John Marlowe, a son, Christopher, 
whose life’s measure was to be little more than a third of 
that of Sachs, and who, leaving behind him less than a 
dozen plays and poems has through them brought im- 
perishable reflected glory to the paternal ‘gentle craft’. 

It is not, however, as shoemakers that Marlowes first 
appear in the Canterbury city records. The name had 
even more than the normal quota of variant spellings — 
Marlowe, Marlow, Marloe, Mario, Marlen, Marlin, Mar- 
lyne, Marlinge, Merlin, Marley, Marlye, Morley, Morle. 
In 1414 William Morle, a fuller, became a freeman of the 
city by redemption, on payment of ten shillings. In 1438 
Simon Morle, a vintner, was similarly admitted. In 1459 
Thomas Morle, son of William, and also a fuller, gained the 
privilege without payment by virtue of his birth. In 1478 
Thomas Marlow, roper, was admitted by redemption. 

A fuller, a vintner, and a roper have little in common 
with a shoemaker, but John Marley, a tanner, admitted 
a freeman by redemption in 1467, introduces into the 
record of the Canterbury Marlowes a closely allied trade. 
John was followed both as a tanner and a freeman by his 

4427 B 



2 CANTERBURY 

son Richard, who died in 1521, leaving a detailed will 
mainly in favour of his only son Christopher, then a 
minor. Richard was a man of substance, for the property 
which he devised included the tanhouse, the ^principal 
tenement’ in which he dwelt, three messuages in North- 
lane, and twenty acres of land leased from ‘Sir John 
Ffyneux, Knight’.^ There is further evidence at a later 
date of connexion between the Marlowe and the Phineaux 
families.^ 

Christopher Marley, the first bearer of the name, died 
in 1540, leaving one daughter and his wife, Joan, with 
an unborn child who, if a ‘man child’, was to inherit his 
dwelling-house and the adjoining ‘Old Hall’ with the 
land belonging to it, while the widow was to have tJic 
twenty leased acres and, presumably, the tanhouse. There 
is no documentary evidence, but it is a reasonable sup- 
position that the unborn child of Christopher Marley’s 
will was John Marley, or Marlowe, who was to be father 
of the second Christopher, the dramatist, and also of a 
daughter, Joan, thus carrying on the names of both 
grandparents. Moreover, ‘the dates of John Marlowe’s 
marriage, business career, and death agree well with the 
assumption that he was born in 1540’.^ 

If the speculation concerning John Marlowe’s genealogy 
is correct, it might have been anticipated that he would 
continue the trade of tanning in which the family had 
been profitably engaged for three generations. But he 
took up the allied trade of shoemaking, the tanners and 
shoemakers being associated in Canterbury in the same 
guild. A recent discovery by John Bakeless proves that 
John Marley was enrolled by Gerard Richardson, shoe- 
maker and freeman of Canterbury, as an apprentice in 
1559-60.^ 

The usual period of apprenticeship was seven years, but 

^ The will Is printed in full in C. F. Tucker Brooke’s Life of Marlowe 
(i 93 o)> PP- 83-9* 

“ See below, p. no. ^ Tucker Brooke, op. cit., p. 6 

^ ‘Marlowe and his Father’, in T.L.S., 2 Jan. 1937. 



THE MARLOWE FAMILY 3 

John Marlyn, shoemaker, was admitted as a freeman in 
1564, on payment of 4.f. id . While still an apprentice he 
married on 22 May 1561, in the church of St. George the 
Martyr, Catherine Arthur, who seems to have been the 
daughter of the Reverend Christopher Arthur, rector of 
St. Peter’s, Canterbury, 1550-2. According to local 
tradition he brought his bride to a house still standing, 
though much renovated, at the corner of St. George’s 
Street and St. George’s Lane. 

Children were born of the marriage in rapid succession, 
and the entries of their baptisms in the St. George’s 
Church register and the archdeacon’s transcripts illustrate 
some of the various spellings of the family name. 

May 21, 1562. Mary, the daughter of John Marlowe. 

Feb. 26, 1563/4. Christofer, the son of John Marlow. 

Dec. II, 1565. Margarit, the daughter of John Marloe.* 

Oct. 31, 1568. — , the son of John Marlow. 

Aug. 20, 1569. John, the son of John Marlow.^ 

July 26, 1570. Thomas, son of John Marie. 

July 14, 1571. An, daughter of John Marie. 

Oct. 18, 1573. Daretye, daughter of John Marlye. 

The register also records the early death of three of 
these children. An unnamed daughter of John Marlow, 
buried on 28 August 1568, was probably Mary; an un- 
named son, buried on 5 November 1568, was apparently 
the child christened on the previous 31 October; and 
Thomas, also dying in infancy, was buried on 7 August 
1570. Six years later the name Thomas was revived in 
the family for another son, baptized apparently on 
8 April 1576 in St. Andrew’s Church. ^ For between the 
births of Dorothy and this second Thomas their father 

^ Entered in the transcript, with a difference of date, as ‘Dec. 18, 1566. 
IVIarget, daughter of John Marloh 

^ Tucker Brooke (op. cit., p. 8) suggests that this is a clerical error for 
Jane or Joan, as the baptism of Joan Marlowe (see below, p. 4) is not 
recorded, and there is no other mention of a son, John. 

^ This is the date in the archdeacon’s transcript. The St. Andrew’s 
Church register has 5 Nov. 1567, which must be wrong. 



CANTERBURY 


4 

had moved his household from St. George’s to a more 
central position in St. Andrew’s parish. 

Even with the loss of three children, John Marlowe had 
six dependent upon him, including four daughters. Pre- 
sumably after the manner of Canterbury Marlowes he 
prospered in business. But all that is known about him as 
a shoemaker is that he was able successively to enrol at 
least four apprentices whose names are on record. The 
first, in 1567-8, was Richard Umbarffeld. Two others 
were Elias Martyn and William Hewes, who, having been 
apprentices to John Marlowe, presumably for the normal 
seven years, became freemen respectively on 3 July 1583 
and 26 April 1594. On 23 December 1594 Hewes was 
succeeded in the apprenticeship by Thomas MychelL' 

John Marlowe did not follow the proverbial maxim 
which bids a shoemaker stick to his last. From 1579 
onwards he is found acting, according to an Elizabethan 
practice, as a professional bondsman on behalf of couples 
seeking marriage licences. On 28 April 1579 John Marlcy 
of St. Andrew’s, Cant., shoemaker, became security for 
no less a sum than £ 100 .^ He next appears as a bondsman 
on 8 February 1588, and thenceforward nearly once a 
year till ii August 1604. 

But John Marlowe’s connexion with marriages was not 
merely professional. His second surviving daughter, Jane 
or Joan (if the baptismal entry of 20 August 1569 refers 
to her), was only thirteen when she was married in St. 
Andrew’s Church on 22 April 1582 to John Moore, a 
shoemaker.^ At a later date the Marlowe family again 
moved, to a house in the neighbouring parish of St. Mary 
Bredman. Here the church register records the marriages 

‘ See the particulars given by John Bakeless in T.L.S.^ 2 Jan. 1937. 

^ J. JVI. Cowper, Canterbury Marriage Licences, 1st series, 1568-1618, 
col. 365. 

3 This is the date in the Church register. In the city roster of freemen 
admitted by marriage there are two entries relating to the union of John 
Moore and Jane or Joan, dated respectively 1583 and 1585. Tucker 
Brooke suggests (op. cit., p. 9) that the first entry may have been invalid 
owing to the youthfulness of the couple. 



THE MARLOWE FAMILY 5 

of the three other daughters. On 15 June 1590 Margaret 
took to husband John Jordan, a tailor. On 10 June 1593 
Ann followed the example of Jane by marrying John 
Crawford, a shoemaker. On 19 June 1594 the youngest 
daughter, Dorothy, revived an old Marlowe association by 
wedding Thomas Cradwell, or Gradwell, a vintner. 

Her place in the household was partly taken by her 
cousin, Dorothy Arthur, sole survivor when the plague in 
August and September 1593 carried off both her parents 
and four of their children. She had then come under her 
aunt Catherine Marlowe’s roof, and she showed her 
gratitude when shortly before her death on 26 August 
1597 she left all her goods to this paternal aunt, to the 
exclusion of an aunt by her mother’s side. 

In his later years, with lighter family responsibilities, 
John Marlowe found time for parochial duties. In the 
entry of his burial, 26 January 1604/5, in the register of 
St. George’s Church, he is called folerk of St. Maries’. 
How long he had held this office is not known. But a 
recent discovery shows that in 1 591-2 he had signed the 
register of St. Mary Brcdman, in the capacity of church- 
warden, as Hohn Marley’.* It is therefore evident that 
the mark which takes the place of a signature to his 
will was not due to illiteracy. This will, drawn up on 
23 January 1604/5, is a remarkably brief document. He 
directs that he should be buried in the churchyard of 
St. George’s parish, where his earlier married life had been 
spent, and he leaves all his ‘temporall goods’ to his wife 
whom he appoints his sole executrix. In striking contrast 
are the detailed provisions of Catherine Marlowe’s own 
will, fourteen months later, made on 17 March 1605/6.^ 

Among other legacies she bequeaths to her eldest sur- 
viving daughter, Margaret Jordan, The greatest golde 
ringe’; to Ann Crawford ^a golde ringe’ and ‘an other 
siluer ringe’ ; to Dorothy Cradwell ‘y® ringe w^^' y^ double 

^ John Bakcless in T.L.S., loc. cit. 

^ The wills of John Marlowe and of his wife are printed by luckcr 
Brooke, op. cit., pp. 93-6. 



6 CANTERBURY 

posye’. Similarly, the spoons, including the six ‘greatest 
siluer spoones’, are divided among her daughters and their 
children. The daughters are also each to have two cushions 
and to have the use between them of her ‘Christeninge 
linnen’. Jane, who had married so early, must have been 
dead, for she is not mentioned, but her husband, John 
Moore, is left forty shillings and ‘the ioyne presse that 
standeth in the greate chamber where I lye’. John 
Crawford, the senior son-in-law, is appointed residuary 
legatee and executor. 

As Catherine Marlowe lingers so solicitously over the 
bestowal of her gold and silver rings, her greatest silver 
spoons, her tafteta cushions and the rest, is it fanciful to 
conjecture that Christopher may in part have inherited 
from his mother his eye for ‘seld-scen precious stones’, 
for the dazzling blaze and colours of the world ? It is 
permissible to catch at even such a slight clue to the sud- 
den flov/ering from a prosperous, well-ordered tradesman 
stock of a revolutionary poetic genius — as inexplicable a 
sport of nature as the emergence in a later age of a Shelley 
or a Swinburne from an equally conventional, though far 
higher, social environment. 


II 

THE KING’S SCHOOL 

But of Christopher’s home life not the faintest echo 
remains either in tradition or in his writings. The one 
institution that links him with Canterbury is the King’s 
School, where he entered as a scholar on 14 January 
1578/9. This ancient foundation, from time immemorial 
attached to the Cathedral, was put on a new basis by 
Henry VIII when in 1541 he instituted a collegiate body 
to take the place of the monks of Canterbury as con- 
trollers of the Cathedral. The capitular statutes con- 
tained very precise regulations concerning the school. 
There were to be ‘two public teachers of the boys in 
Grammar’, i.e. Latin grammar. Their pupils were to be 



THE KING’S SCHOOL 7 

‘fifty poor boys, both destitute of the help of friends, and 
endowed with minds apt for learning, who shall be called 
scholars of the grammar school, and shall be sustained out 
of the funds of our Church’. These boys were not to be 
admitted till they had learnt to read and write and were 
moderately versed in the first rudiments of grammar. 
They were to be maintained for four, or at most five, 
years ‘until they have obtained a moderate acquaintance 
with the Latin grammar, and have learned to speak in 
Latin and write in Latin’. The age-limits for election 
were fixed at nine and fifteen respectively. 

It is curious that Christopher was not elected till he 
was within a few weeks of the upward limit of age. He 
certainly had a mind apt for learning, and though the 
son of John Marlowe was not destitute of the help of 
friends, the designation of ‘poor boy’ was given a very 
elastic interpretation. Each of the scholars received a 
yearly stipend of ^l. Ss. 4J., together with allowances 
for commons and for a new gown every Christmas, the 
total annual payment being ^^4. I'hese payments were 
recorded in the accounts of the Treasurer of the Cathe- 
dral, which have been preserved for 1578-9. Here appear 
the names of the fifty boys who received the quarterly 
allowance of one pound. ^ ‘Christopher Marley’ is not 
found among them in the first quarter, but in the second 
he fills a vacancy caused by the departure of John 
Emtley. His place is 47th in the Treasurer’s list, and in 
the third and fourth terms 48th and 45th respectively. 
The Treasurer’s accounts for 1579-80 arc missing, but 
Christopher must have continued to attend the school 
and make good use of his time till near the close of the 
Michaelmas term 1580, when he went up to Corpus 
Christi College, Cambridge, and was soon afterwards 
elected to a scholarship on Archbishop Parker’s founda- 
tion.^ 

* Facsimile in J. H. Ingram’s Christopher Marlou'e and his Associates 
(1904), p. 33. Alphabetical list of scholars in Tucker Brooke, op. cit., 
pp. 19-20, ^ See below, p. 10. 



8 CANTERBURY 

Marlowe thus spent just under two years at the King’s 
School. But on a boy of his exceptional gifts and interests, 
in the formative period between fifteen and seventeen, 
they must have had a highly important influence. The 
curriculum of the school, as has been seen, was fashioned 
according to the Renaissance pedagogic ideals, and its 
chief aim was to train the scholars to speak and write 
Latin fluently. It is one of the purposes of the pages that 
follow in this volume to illustrate, more fully than has yet 
been attempted, the extent of the classical influences upon 
Marlowe’s work. The foundation of his familiarity with 
Latin literature and with the mythology of Greece and 
Rome must have been laid at the King’s School in 1579--80. 

A fiivourite Renaissance method of teaching boys to 
speak Latin intelligently was training them to act in 
classical or neo-classical plays. Anthony Rushe, head- 
master of the King’s School, 1561-5, received from the 
Cathedral Chapter ^14. 6 s, Sd. in 1562-3 for ‘setting out 
of his plays at Christmas’.^ In the light of the school’s 
curriculum some at least of these may be presumed to 
have been in Latin. There is no documentary record of 
performances under Christopher’s two headmasters, John 
Gresshop (1566-80) and Nicholas Goldsborough (1580-4), 
nor indeed till the reign of Charles 1 . But whether or 
not there was acting by the King’s scholars in 1579-80, 
it must have counted for something in Christopher’s 
development that his school had a tradition of theatrical 
production wliich was favoured by the authorities of the 
Cathedral. 

Otherwise the Cathedral, and all that it stood for, 
seems to have left strangely little impression on him. The 
revelation of beauty came to him through the channel of 
classical antiquity and not by the way of gothic medieval- 
ism. Here again he is linked with Shelley and Swinburne, 
both worshippers at the shrines of Greece and Rome, but 
the one scorning York Minster as a ‘huge erection of 

‘ C. E. Woodruff and H. J. Cape, Schola Regia Cantuariensisy 
pp. 79-80. 



THE KING’S SCHOOL 9 

unreason’,^ the other deaf to the enchantment whispered 
from Oxford’s towers. 

Thus when Christopher left Canterbury for Cambridge 
towards the end of 1580 there is nothing to show that he 
ever returned. Recently discovered evidence shows that 
he was resident in college when his sister Jane was 
married on 22 April 1582.^ By his native townsmen it 
might have been said of him, when he took his leave, with 
the change of the place-name to Canterbury, that he 

came, as most men deem’d, to little good, 

But came to Oxford and his friends no more.^ 

* E. Dowden, Life of Shelley^ p. 89. 

^ John Bakcless, Christopher Marlowe, p. 26. 

^ Matthew Arnold, Lhe Scholar Cipsy. 


4+27 


c 



II 

CAMBRIDGE 


I 

ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 

T he first documentary evidence of Christopher Mar- 
lowe’s residence in Cambridge, recently discovered, 
is the entry in the Buttery books of Corpus Christi College 
of a charge to ‘Marlen’ of id. in ‘septimana lo® post 
Michael’, i.e. the second week of December 1580.^ It 
was a paradoxical academic initiation for one whose 
imagination was hereafter to be filled with ‘infinite riches 
in a little room’. In the following three weeks he was 
more prodigal, and made a number of disbursements in 
sums varying from i^d. to \d. 

Marlowe was, therefore, in residence at Corpus Christi 
during the last four weeks of the first (Michaelmas) term 
of the academic year 1580-1. He did not formally 
matriculate till near the end of the second (Lent) term, on 
17 March 1580/1, when the entry ‘Coll. Corp. Xr. 
Chr 5 f. Marlen’ appears in the University Matriculation 
Registry in the convictus secundus, i.e. students intermedi- 
ate between fellow-commoners and sizars. In the College 
Registrum Parvum or Admission Book ‘Marlin’ in the 
second term 1580-1 is listed among the Pefisionarii^ being 
last but one among the twenty-eight entries during the 
year ending 24 March 1580/1. 

It is not till the third (Easter) term that there is found 
among entries in the Registrum Parvum, dated between 
7 and 1 1 May 1581, relating to scholarships at the College, 
‘Marlin electus et admissus in locum domini Pashly’. 
Marlowe thus officially became a scholarship-holder and 
paid the customary fixed fee on his election, for the 
Corpus Christi accounts record, ‘Pro introitu in Con- 

* John Bakeless, op. cit., p. 72. 





(trcw- 

<yo<x%n^ . 'v^^. -^‘—^'^'7/^ 

i^J J 






, \?yyi^^J^ yrri/^^ 

&». 


^ \ -.u 


t 




V-. 


v> 


>- ^ ^(T 

'V-^' ' -»;/► 




■■v,> .^_ 5-j^ 

X 


i-r-'/V'J’//^. 

♦T../ ^'^'Cyrt^ 

Cfcro Tt^i ^ 


^*- v^ 

X 

♦ r-V»^ - »-^ 


. n^'-^ ct 

, ij »c^ " ■■"■ ' — 


■ v*" -'2^V^ 


4 p 




flX<^'^X XPri/^ 


Q^/P- '^' 

nrPf"’ 




,.^j 


J;a(. -v/' 

.4.^- 

ri ► 


Xff 


/VM'f -^ ^ 

^ I 6 X ’ a 


^'J 


Pan C)( a leaf of ilie Coipib CliiMi Co11ll;(-, Caiiil»i kIl'l, Bulkiv Jiook foi tlic 
tenth \\fek after Micluu-liria^, l5''^o, coniainin^ the item of \d spi nt hv 'Al.iileiP, 
uIirIi 1 ^, the hrbt docamentar\ record (jf Marlowe’s re^dence at Cainhndee 




ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR u 

victum Magistri et Sociorum et Scholarium . . . Marlin 
iij® iiij^’. These accounts also record the payment to 
‘Marlin’ of twelve shillings in the Lent term, and he 
must therefore have been counted as a scholar previous 
to his formal election. ‘ 

The researches of G. C. Moore Smith, supplemented 
by those of later investigators, have established the precise 
character of Marlowe’s scholarship and the conditions on 
which it was held. The learned Matthew Parker, Arch- 
bishop of Canterbury (155 8-75), was a generous benefactor 
to Corpus Christi College, of which he had been succes- 
sively Scholar, Fellow, and Master. In 1567 he founded 
three scholarships tenable at the College by boys from 
Norwich, and in 1569 five for boys from Canterbury 
School, followed by two additional Norwich scholarships. 
Finally, by his will made on 5 April 1575, Parker founded 
three further scholarships of the value of ^3. 6 s. Sd. 
annually: 

‘Quorum scholasticorum primum clcctum volo per succcssorcs 
meos in Schola Cantuar. & in ea urbe oriundum: Secundum 
electum volo e Schola de Aylesham & tertium e Schola de 
Wymondham : In hiis duabus villis oriundos.’ 

The Archbishop died on 17 May and eflPect was im- 
mediately given to the above provision in his will, for 
in the College accounts for 1575-6 the names are given 
of the three scholars elected in accordance with its terms, 
Thexton, Poynter, and Pashley, of whom the third was 
the one from the King’s School, Canterbury. In an in- 
denture made in April 1580 between the Archbishop’s 
son, John Parker, and the college authorities, the con- 
ditions governing the award of the scholarship were more 

* May he also have been so counted during the previous Michaelmas 
term or part of it? G. C. Moore Smith who first printed the entries in 
the C.C.C. account books {M.L.R., Jan. 1909) noted that ‘Marlin’ had 
been entered among the scholars in the first quarter of 1580-1, but had 
been crossed out and ‘Pashlye’ written above. As the Buttery book now 
proves that Marlowe was in residence in Dec. 1580, may not the original 
entry be correct ? 



12 CAMBRIDGE 

closely defined and John Parker expressly reserved the 
nomination to himself.^ He has not yet received due 
recognition of his discriminating choice of Christopher 
Marlowe, though he had been only two years in the 
King’s School, to fill the vacancy caused by the retirement 
of the first Canterbury scholar on that particular founda- 
tion, Christopher Pashley. 

In 1580-1 Pashley had drawn his stipend for nearly 
six years, and it would appear that, as in the case of the 
Norwich scholars, those appointed under the terms of the 
will were elected for three years or for six, if they intended 
to be ordained. 

The indenture specified that the scholars should have 
certain musical qualifications and be well instructed in 
their grammar, and ‘if it may be such as can make a 
verse’. Christopher could certainly satisfy the last condi- 
tion, though the reference is to skill in Latin, not English, 
prosody. The three scholars under the terms of the will 
were to be lodged in a chamber formerly known as the 
Storehouse which had been repaired by John Parker. 
Strict regulations were made about residence. They were 
not to be absent from college more than one month in 
the year except upon College business or ‘through some 
notable sicknes’. 

The Universities in the sixteenth century were far 
from entertaining the modern conception of ‘the Long 
Vacation’. Even so it was found impossible to carry out 
stringently Parker’s regulations, though in any week that 
a scholar was absent he forfeited his allowance of one 
shilling. With a full attendance he would receive thirteen 
shillings in each of the first three quarters, and fourteen 
in the last.^ The entries, therefore, in the college accounts, 

* I'he indenture was discovered by John Bakeless in the Corpus Christ! 
College archives. Sec Ids Christopher Marlowe^ pp. 47 and 335. 

^ It will be seen that the maximum yearly allowance was thus [i. 13/., 
though in his will Archbishop Parker had allowed ^3. 6 s. 6 d. to each 
scholar. T'he difference may be accounted for by the fact that the three 
scholars had such privileges as ‘their barber and laundry freely without 
any thing paying therefor’. 



ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 13 

as G. C. Moore Smith was the first to point out,^ of the 
scholarship payments to Marlowe show how long he was 
in residence during each term.^ The payments are, in 
tabular form, as follows: 

Trtnu Trim. Trim. Trim. 

1580- 1 Marlin xijs Marlen xiij® Marlcn xi|S 

1581- 2 Marlin xiijs Marlin xiij^ Marlin xiij® Marlin vij^ 

1582- 3 Malyn xij^ Marlin xiij® Marlin vj® Marlin xinj*' 

1583- 4 I) Marlyn xij^ D Marlyn xiij® 1 ) Marlyn xiij'^ 1) Marlin xj^ 

1584- 5 Ds Marlin iijs Ds Marlin vij® Ds Marlin inj^ Ds Marlin 

1585- 6 (Accounts missing) 

1 586- 7 Ds Marly ix^ Marlye vj^ 

Marlowe was thus in virtually permanent residence 
from his arrival in Cambridge till the fourth term of his 
second academic year of which he appears to have missed 
exactly half. This is confirmed by the Buttery book, in 
which there are no entries of expenditure by him during 
the fourth term of 1581-2 in the second to the eighth 
weeks inclusive. Similarly, in the third term of his third 
year, 1582-3, he was absent about half of it. There are 
no entries against liis name in the Buttery book from the 
fourth to the ninth weeks inclusive. In his fourth year, 
1583-4, he was in almost constant attendance. During 
this year, in the second term, he took his B.A. degree. In 
the Buttery book for the sixth week after Christmas he 
is still merely ‘Marlin’. From tlie seventh week after 
Christmas he becomes ‘Dominus Marlin’. In the scholar- 
ship accounts he gets the prefix, by courtesy, from the 
beginning of the academic year. 

The record of Marlowe’s academic attendance for the 
first four years is, taken all in all, creditable, and compares 
favourably with the similar records of such fellow 
scholars as Thomas Lewgar, Thomas Munday, and 
William Cockman.^ In his fifth year, 1584-5, the scholar- 

* He reproduces, loc. cit., pp. 173-5, the payments to Marlowe and Ids 
companion scholars, 1580-1 to 1586-7. Similarly in Tucker Brooke, op. 
cit., pp. 27-8. 

^ Sec, however, p. 14. 

^ See the details of scholarship payments given by Moore Smith and 
Tucker Brooke, loc. cit. 



14 CAMBRIDGE 

ship payments suggest an abrupt change, but here they are 
not entirely confirmed by the Buttery book. In Michael- 
mas term Marlowe is paid only three shillings, but there 
are entries of expenditure by him in the second, third, 
fourth, seventh, tenth, eleventh, and twelfth weeks. In 
the second term he is paid seven shillings but has entries 
against him in nine weeks. In the third term the scholar- 
ship accounts and the Buttery book nearly tally, for there 
are no entries of expenditure by him from the fifth to the 
twelfth weeks inclusive ; and in the fourth term they agree, 
for there are no entries against his name for nine of the 
fourteen weeks, from the fourth to the twelfth inclusive. 

The scholarship accounts for 1585-6 are missing, but 
by good fortune the Buttery book for that year is pre- 
served — the last extant till the middle of the eighteenth 
century. It proves that, except in the third term, Mar- 
lowe was in regular attendance throughout his last full 
academic year. In the Michaelmas term there are two 
weeks without entries and in the second term there are 
three weeks. In the third there is only one entry before 
the last two weeks of the term. On the other hand, 
somewhat surprisingly, he is shown in the fourth term to 
have been in attendance every one of the fourteen weeks, 
as also in the first three weeks of the Michaelmas term, 
1586, after which the Buttery book fails us. 

Presumably the Government service upon which Mar- 
lowe was for a time employed before taking his M.A. 
degree' was after he had become ‘Dominus’. If so, on 
the evidence of the Buttery books his only lengthy periods 
of absence from Cambridge, if this was involved, were in 
the third or fourth terms of 1584-5, or the third of 1585-6. 
Otherwise, and this is more probable, the service must 
have been rendered after he had ‘gone down’ in or after 
the Lent term 1587. 

Can it have any bearing on this question that Marlowe’s 
weekly expenditure in 1585-6 seems to have been in 
excess of any previous period, items from xvmd. to xxi^. 

' See below, pp. 22 ff. 



ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 15 

being not infrequent, though even from the first he had by 
no means always kept within his scholarship allowance of 
one shilling and must have had it supplemented in some 
way? Though he began with the humble payment of 
li., his life at Corpus was far from one of penury. 

In 1587 he had held his scholarship for the maximum 
period of six years, on the presumption, as it would seem, 
that he intended to take holy orders. He had complied 
in the normal way with the University regulations for 
students taking the course for the Bachelor of Arts degree. 
For this it was technically necessary to have completed 
a quadrennium^ or four years’ residence. But difficulties 
had arisen because candidates had to pass their final tests 
between Ash Wednesday and the Thursday after the 
fourth Sunday in Lent. Hence by a decree of 15 February 
1578/9 it was ordained that any one who had been en- 
rolled ‘before, at, or upon the day when the ordinary 
sermon ad clerum is or ought to be made in the beginning 
of the Easter term, shall be reputed and accounted to 
have wholly and fully satisfied the statute, if he shall 
proceed in the fourth Lent next following the said 
sermon’. 

On this interpretation of the statute Marlowe had 
complied with its requirements by Lent 1584, and his 
supplicat to be allowed to proceed to the degree is extant, 
certificated by Thomas Harris, a Fellow of Corpus. 

‘Supplicat Christopherus Marlin lit duodecim termini completi 
in quibus ordinarias lectiones audivit (licet non omnino secundum 
formam statuti) una cum omnibus oppositionibus responsionibus 
caeterisque exercitiis per statuta regia requisitis sufficiant ei ad 
respondendum quaestioni.’ 

His college tutor thus guaranteed that Marlowe had 
satisfactorily performed the public exercises in which he 
propounded certain philosophical theses and attacked 
others. In the University Grace Book ‘Christof. Marlyn’ 
appears second in a list of twelve Corpus Christi College 
undergraduates admitted to the degree, and in the ‘Ordo 
Senioritatis’ Marlowe is 199th among 231. 



i6 CAMBRIDGE 

What were the ^ordinary lectures’ attended by Marlowe, 
and what were his academic studies i There is only one 
piece of documentary evidence. In a list dated 29 October 
1581 ‘Merling’ is one of the Corpus Christi College 
undergraduates (among them being his fellow scholars 
Lewgar and Munday) in the class of ‘Mr. Johnes, pro- 
fessor lecturae dialecticae’.^ It was the combination of 
the ratiocinative and the imaginative faculties in Marlowe 
that was to be the distinctive note of his genius. He would, 
therefore, at any time have been a keen student of logic. 
But at this period the subject was exciting special interest 
and controversy in Cambridge, where the University was 
torn between the adherents of the traditional Aristotelian 
system and the followers of the heretical Parisian pro- 
fessor, Petrus Ramus. Echoes of these academic debates 
were to be strangely mingled in Massacre at Paris with 
the cries of the victims on the eve of St. Bartholomew.^ 
And in the opening scene of Doctor Faustus where the 
chief subjects of the curriculum are passed in review the 
definition of the aim of logic 

Bene disserere est finis logices 
is taken from the Dialectica of Ramus. ^ 

In the Cambridge atmosphere of his day a student with 
so restlessly inquiring a mind as Marlowe would thus not 
have been content to ‘live and die in Aristotle’s works’. 
But that he was familiar with many of the Stagirite’s 
writings, at any rate in their Latin dress, is shown by 
his references to the Analytics and the Organon, by his 
adapted quotations from other of his works and the 
allusion to the doctrine of ov Kal fxr) ov.+ 

From metaphysical speculation it was a natural transi- 
tion to the more concrete problems of cosmology. How 

* See also below, p. 31. 

^ See below, pp. 159^0. 

3 Editions of tliis work had been published in London by T. VautroUier 
in 1576 and by T. Thomas at Cambridge in 1584. 

In A. H. Bullen’s convincing emendation of the 1604 quarto ‘Oncay- 
maeon’ in Doctor Faustus, i. i. 12. 



ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 17 

‘ravished’ Marlowe was with these and how they come 
breaking, appropriately or otherwise, into his dramatic 
and poetic work will appear in the discussion of the plays 
and poems. Cosmology was allied on the one hand with 
astronomy, in its Ptolemaic phase, and on the other with 
geography as set forth in the Theatrum Orbis ^ err arum of 
Ortelius which so profoundly influenced him.^ 

Of medical science he knew, at any rate, enough to be 
well versed in contemporary concepts of psychology and 
physiology.^ Law is stigmatized by Faustus as a study fit 
only for ‘a mercenary drudge’, and though he need not 
here be speaking for Marlowe, his quotations from 
Justinian’s Institutes are inaccurate, and there is a notable 
absence in his works of the legal phraseology so abundantly 
used by Shakespeare and other Elizabethan dramatists. 
On the other hand, detailed investigation into the 
sources of his plays has shown Marlowe to have been a 
diligent and close student of history, as he found it in 
the annals of Turkish and Scythian affairs and in French 
and English chronicles. ^ 

But however ardently Marlowe’s intellect roamed 
through other fields of study it was by classical poetry and 
legend that he was enthralled and inspired. They were 
the magic casements through which this young English- 
man, a tradesman’s son and a churchman’s protegd, was 
to gaze upon the mundane spectacle and see it gloriously 
transfigured. And this was achieved, so far as can be 
judged, without his having direct access to the noblest 
and purest products of classical genius. Though ‘Homer’s 
Iliads’ loom large before Marlowe, there is no clear 
evidence that he had read the Greek epics in the original, 

^ See below, pp. 88 and 91. 

^ See ‘Marlowe and Elizabethan Psychology’, by C. Camden, jr., 
Phil. Quarterly, Jan. 1629. 

^ See especially Una Ellis- Fermor’s edition of T amburlaine, pp. 26-50, 
and Ethel Seaton, ‘Marlowe and his Authorities’, T.L.S., 16 June 1921, 
and ‘Fresh Sources for Marlowe’, R.E.S., Oct. 1929. Bakeless, op. cit., 
pp. 60-4, discusses some of the books available to Marlowe in the Uni- 
versity or C.C.C. libraries. 

4427 


D 



i8 CAMBRIDGE 

that he had made ‘blind Homer sing to’ him in his own 
majestic tones. Of the glories of Attic tragedy' there is 
not the faintest echo throughout his work. And when he 
borrowed the theme of his Hero and Leander from a 
Greek versifier of the fifth century a.d., he probably 
made use of the Latin version which had opportunely 
appeared in 1587.^ And even when Faustus quotes texts 
from St. Paul’s and St. John’s Epistles they are not in 
the Hellenistic Greek of the New Testament but in the 
Latin of ‘Jerome’s Bible’, the Vulgate. ^ 

Without denying that Marlowe during his six years’ 
residence at Cambridge may have acquired the elements 
of Greek, there can be no doubt that to him as to nearly 
all English humanists of his time, except a select group 
of scholars and divines, the revelation of the antique 
world came through the literature of Rome. And to 
Marlowe the pre-eminent source of this revelation was 
Ovid — not only in the AmoreSy of which his translation 
may even have dated from his Cambridge days, but in 
such storehouses of myth and legend as the Metamorphoses^ 
the Fastiy and the Heroides. The peculiar influence of 
Ovid on Marlowe is discussed later in detail. ^ Here it is 
enough to say that in the elegist who romanticized so 
much that was august or primitive in the mythology and 
annals of Greece and Rome the young English poet found 
a genius in many points akin to his own. Only second was 
the attraction for him of Virgil to whom his debt extends 
well beyond the confines of DidOy Queen of Carthage, And 
between the singer of the Aeneid and Lucan, whose first 
Book of the De Bello Civili Marlowe translated, there was 
for the humanists of his day no such gap as separates for 
us the poets of the golden and the silver ages of Latinity. 
Indeed, for him the corpus of Latin literature would 
include the medieval and neo-classic annalists and bio- 
graphers who furnished him with materials for Tambur- 

* See below, p. 227. 

^ Doctor Faustusy i. i. 38, ‘Jerome’s Bible, Faustus, view it well’, and 11 . 
39-41. ^ See below, pp. 29-42. 



ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 19 

laine. And he himself, if we may rely on the reported 
testimony of a Kentish and (approximately) Cambridge 
contemporary, Simon Aldrich, practised the neo-classic 
poetic art. Aldrich, a member of a Canterbury family, 
matriculated at Trinity College about 1593, graduated 
B.A. in 1 596-7, and later became a Fellow. He ultimately 
became a tenant and neighbour of Henry Oxindcn, a 
collector of plays and writer of commonplace-books, near 
Canterbury. Oxinden notes on 10 February 1640 that 
‘Mr. Aldrich saies that Marloe . . . was a rare scholar 
and made excellent verses in Latin’. ^ But he has left 
nothing in that language which could be dated from his 
Cambridge days. 

To what extent then or later Marlowe became familiar 
with the languages derived from Latin is difficult to say. 
Though ‘Machiavel’ speaks the prologue to ^he Jew of 
Maltdy Marlowe’s conception of his doctrines does not 
seem to be based upon the Florentine’s own writings but 
on Gentillet’s French counterblast Contre N. Machiavel 
(1576). The relation between Orlando Furioso, xxvii-xxix, 
and two scenes in F amburlaine^ Part H (iii. iv and iv. ii), is 
not sufficiently intimate necessarily to imply first-hand 
knowledge of Ariosto’s epic, of which Harington’s transla- 
tion was not published till 1591. In this episode and 
elsewhere Marlowe appears to have used Belleforest’s 
Cosmographie Universelle, In Act ii. i of The Jew of 
Malta two lines of Spanish are introduced (39 and 64), but 
of the Romance languages there is little doubt that it was 
French of which Marlowe had the best working knowledge. 

But however wide the range of his studies in arts and 

* Oxinden’s memoranda about Marlowe are contained in his common- 
place books, one of which is in the Folger Shakespeare Library in Washing- 
ton, and the other in the British Museum (Add. MSS. 28012). They were 
also noted in the fly-leaf of a copy of the 1629 Hero and Leander, which was 
in the Heber Library, and were summarized by J. P. Collier before the 
sale of the library in 1834. Collier’s evidence was suspect and the quarto 
has now disappeared. But the discovery of Oxinden’s commonplace-books 
has established the genuineness of the memoranda. 5 ee ‘Marlowe in 
Kentish Tradition,’ by Mark Eccles, N. ^ Q., 13, 20, 27 July, 24 Aug. 1935. 



20 CAMBRIDGE 

sciences Marlowe as a six-year scholar apparently destined 
to take holy orders must have been supposed to give the 
first place to divinity in his academic curriculum. For the 
common use of his Norwich scholars Parker had provided 
a number of books chained in one of the chambers set 
apart for their residence.* These included, in addition 
to classical lexicons and thesauri and a history of Cam- 
bridge, 

Textus Bibliae cum Gloss. Lyrac in quatuor Voluminibus. 

Novum Testamcntum Graecum, cum Versionibus Vulgat. & 
Erasmi. 

Paraphrasis Erasmi super Novum Testament, in duobus Volu- 
minibus Latine. 

Concordantiae Bibliorum. 

This small and specialized chained library is sufficient 
evidence of the direction in which the Archbishop in- 
tended that the studies not only of the Norwich but of 
all his other scholars should mainly move. Even if Mar- 
lowe, like Faustus, was afterwards to bid ^divinity adieu’, 
it is surprising that there are not more echoes in his 
writings of his long years of theological apprenticeship. 
Apart from the quotations from the Vulgate in Doctor 
Faustus they are almost entirely confined to some Scrip- 
tural references by Barabas, of which the most specific 
is in Fhejew of Malta, i. ii. 182-6, to the first chapter 
of the Book of Job. 

Thus, like many another youthful genius from his day to 
ours, Marlowe gave his intellectual bent a free rein outside 
the prescribed course of studies. Probably he did so in- 
creasingly after taking his B.A. degree Yet in the three 
years that followed he again fully satisfied the require- 
ments of the academic authorities. His supplicat for the 
M.A. degree is in the ordinary form and is signed by the 
Master of his College as well as by a Fellow. 

‘Supplicat revcrentijs vestris Christopherus Marley vt nouem 
termini complcti (post finalem eius determinationem) in quibus 

* Moore Smith, loc. cit., p. 170, quoting from Strype’s Life of Parker, 
p. 291. 



ARCHBISHOP PARKER’S SCHOLAR 21 

lectiones ordinarias audiuit (licet non omnino secundum formam 
statuti) vna cum omnibus oppositionibus, responsionibus cetcrisquc 
exercitijs per statuta regia requisitis sufficiant ei ad incipiendum 
in artibus. Robcrtus Norgate 

Henricus Ruse, praelector’. 

The ‘grace’ was granted in respect of ‘Chr. Marlcy’, to- 
gether with his fellow scholar Thomas Lewgar and five 
other members of Corpus Christi College, on 3 1 March i 87 
and in the order of seniority ‘Marley’ ranks as 65 th. Up to 
this date there is no evidence to suggest that Marlowe 
during his Cambridge career had given any offence to cither 
the College or the University authorities. Any allegations 
that he had provoked them by mutinous conduct or 
subversive opinions are purely speculative and arc infer- 
ences from later events. All seemed clear for him to take 
the M.A. degree at the ‘Commencement’ in July. But 
before that date strange things were to happen. 


II 

THE PRIVY COUNCIL’S CERTIFICATE 

The last scholarship payment to Marlowe, as has been 
seen, was in the Lent term 1586/7, when he drew vr. v]d. 
It would be natural for a successor to be appointed as 
soon as possible to the vacancy. But it is not till 10 Novem- 
ber 1587 that the College Registrum Parvum has the 
entry ‘Bridghman ele[c]tus et admissus in locum dominj 
Marley’. The College Order Book dates his election con- 
siderably later, on 27 April 1588: 

‘Jacobus Bridgman electus ct admissus est discipulus hujus 
Collegij in locum Cantuariensis scholaris vacantem quia M. 
Parker secundum ordinationem Domini Archiepiscopi patris sui 
alium ad supplendum locum prcdictum tempore constitute ad 
collegium non miserit.’ 

There is a third discrepancy, because in the College 
accounts Bridgeman appears as paying the customary 
fee of iijj. m]d, on election during the year ending 



22 CAMBRIDGE 

Michaelmas 1587. G. C. Moore Smith, who published 
these entries from the Corpus Christ i archives in 1909,^ 
therefore suggested that 1588 in the Order Book entry 
might be a mistake for 1 587, though there would still be a 
discrepancy with the Registrum Parvum. But it seems 
unlikely that such an otherwise precise entry would be 
misdated by a year, and it looks as if the College had 
waited for some time to give John Parker his option of 
nominating to the vacancy. Moreover, there was a reason 
unknown to Moore Smith in 1909 which may have 
delayed the choice of a successor to Marlowe. But he 
pointed out that the Order Book entry omitted Marlowe’s 
name, though in a formula of admission it was usual 
that the name of the last holder of the scholarship 
should be mentioned. And he shrewdly raised the ques- 
tion whether Marlowe when his successor was elected was 
in some way in bad odour with the College authorities. 

To this question an unexpected answer was to be given 
in 1925 by Leslie Hotson when he drew attention to 
the following entry in the Privy Council Register under 
the date 29 June 1587, when the Archbishop of Canter- 
bury, the Lord Chancellor, the Lord Treasurer (who was 
Chancellor of the University of Cambridge), the Lord 
Chamberlain, and ‘Mr. Comptroler’ were present : 

‘Whereas it was reported that Christopher Morley was determined 
to hauc gone beyond the seas to Reames and there to remaine 
Their Lordships thought good to certefie that he had no such 
intent, but that in all his accions he had behaued him selfe orderlie 
and discrcetlie wherebie he had done her Majestic good service, 
& descrued to be rewarded for his faithfull dealinge : Their Lord- 
ships request that the rumor thereof should be allaied by all 
possible mcanes, and that he should be furthered in the degree he 
was to take this next Commencement: Because it was not her 
Majesties pleasure that anie one emploied as he had been in matters 
touching the benefitt of his Countrie should be defamed by those 
that are ignorant in th’ affaires he went about. 

^ Loc. cit., pp. 175-6. 

^ See The Death of Christopher Marlowe, pp. 58-9. 



THE PRIVY COUNCII/S CERTIFICATE 23 

If the Christopher Morley here mentioned was the 
Christopher Marley of the King’s School and the later 
Cambridge entries, it is evident that he had got into 
trouble with the University authorities after the signing 
of his ‘supplicat’, and that the Privy Council’s interven- 
tion was necessary to obtain permission for him to proceed 
to his M.A. If this be so, the Council’s action had im- 
mediate results, for Marlowe took the degree in July. 

The episode is so unusual and apparently out of relation 
to the dramatist’s previous Cambridge career that Hot- 
son’s identification of this Christopher Morley has been 
questioned, and the problem has proved to be more com- 
plex than he thought. He knew of one other Cambridge 
Christopher Morley who had to be considered. This 
Morley was a scholar of Trinity, who took his B.A. in 
1582/3. As, however, he proceeded to his M.A. in 1586 he 
cannot be the man on whose behalf the Privy Council 
intervened a year later. 

It was natural for Hotson to conclude that this Christo- 
pher Morley of Trinity was the Christopher Marlor 
mentioned in a letter to the Privy Council by William 
Vaughan, written from Pisa on 14 July 1602, ‘to forewarn 
the Council of certain caterpillars, I mean Jesuits and 
seminary priests, who are to be sent from the English semi- 
nary at Valladolid to pervert and withdraw her Majesty’s 
loyal subjects from their due obedience to her. . . . 

‘In the said seminary there is one Christopher Marlor 
(as he will be called) but yet for certainty his name is 
Christopher, sometime master in arts of Trinity College 
in Cambridge, of very low stature, well set, of a black 
round beard, not yet priest, but to come over in the 
mission of the next year ensuing.’^ 

But in this identification Hotson, it has since been 
proved, was mistaken. There were two, not one, Christo- 
pher Morleys or Marlowes at Trinity, Cambridge, in the 
later years of Elizabeth’s reign. 

Sir Israel Gollancz, in a letter to Times^ 23 June 
* Hotson, op. cit., pp. 60-1. 



24 CAMBRIDGE 

1925, drew attention to the fact that, in a document then 
belonging to Messrs. DobeU, this seminarist Christopher 
Marlowe is mentioned. The document consists of twenty 
large folio sheets containing the original bills rendered by 
the keepers of the Gatehouse Prison, Westminster, for the 
diet and other necessaries of prisoners from 1596 to 
1606. On the sheet containing the bills from 25 June 1604 
to 23 Sept. 1604 the following entry is found: 

Committed by Christopher Marlowe alias Mathews, a semi- 
my Lordc Chiefe nary preist owith for his dyet & lodging for 7 
Justice weeks, and two days being close prisoner at the 

rate of 14® the weeke 5^^ 2® For washinge 2® 4^ 

...^5. 4’ 4". 

Sir Israel was right in identifying this ‘Marlowe alias 
Mathews’ with the Marlor mentioned by Vaughan. But 
he was mistaken, as has been since proved, in going on to 
identify him also with the Christopher Morley ‘in further- 
ance of whose degree, the Privy Council drew up the 
certificate in 1587’ — in which case, of course, there would 
have been no question of its referring to Marlowe the 
dramatist. A month later, in a letter to The Times ^ 
24 July, J. B, Whitmore from inquiries made at Valladolid 
was able to show that the seminarist could not have been 
alluded to in the Privy Council entry. The records of the 
English College show that on 30 May 1599 there was 
admitted to the college John Matthew (Mathews) alias 
Christopher Marler, aged twenty-seven, born and edu- 
cated at Cambridge where he spent seven years at Trinity 
College, and had taken his B.A. and M.A. He was con- 
verted by Father Thomas Wright, and received into the 
Roman Catholic Church by Father Garnett, S.J., and had 
been imprisoned in the Clink for fifteen days before he 
left England. 

From the University records it appears that this John 
Mathews came up to Trinity from Westminster School 
in Michaelmas 1588 (when he was about sixteen), took his 
B.A. in 1592/3 and his M.A. in 1596. He was therefore 



25 


THE PRIVY COUNCIL’S CERTIFICATE 

still at Westminster when the Privy Council certificate was 
issued. He was consecrated priest in September 1602, and 
was sent back to England in the spring of 1603. It was he 
who, as the documents concerning the Gatehouse Prison 
show, was arrested in the summer of 1604, and was after- 
wards deported. 

Thus the progress of investigation since Hotson’s book 
was published, while it has corrected details in his views, 
has gone far to confirm his main conclusion that the 
Christopher Morley on whose behalf the Privy Council 
intervened was the Morley or Marlowe of Corpus Christ! 
College, and that he had been engaged on some govern- 
ment service, probably in the period between Lent and 
June 1587. For this service he had been ‘defamed by 
those that are ignorant in th’ affaires he went about’. 
This defamation Hotson interpreted vaguely, ‘by turning 
the Council’s language inside out’, as a report that ‘he 
was disorderly in his behaviour and indiscreet in his 
actions’. He here missed the full significance of part of 
his own discovery. The key is in the opening words of the 
entry in the Council’s register: ‘Whereas it was reported 
that Christopher Morley was determined to haue gone 
beyond the seas to Reames and there to remaine Their 
Lordships thought good to certefie that he had no such 
intent.’ For ‘busy tongues’ to give out (in Hotson’s para- 
phrase) that ‘he was to go to Rheims for a protracted stay’ 
is not on the face of it a damning allegation. But let us 
turn for illumination to Part 1 oi The Return from Par- 
nassus^ V. iii. 1585-6. Here the two Cambridge scholars, 
Studiosus and Philomusus, in despair of making a living 
at home decide to fly to foreign climes, ‘to Rome or 
Rheims’, apparently in the hope of being rewarded by the 
Roman Catholic Church as fugitives from England and 
likely converts. Was not this the sting in the allegation ? 
Did not Marlowe’s enemies suggest in 1587, as they did 
afterwards in 1593, that he had leanings towards Roman 
Catholicism, almost as deadly a charge at the time as the 
later alternative accusation against him of atheism ? 

4427 


£ 



26 CAMBRIDGE 

Rheims and Rome had taken the place of Douai and 
Louvain as the head-quarters of English Roman Catholics 
on the Continent. The English College at Douai, 
founded hy the Pope at his own expense, had been closed 
by the new governor of the city and province in March 
1578, and its members had to take refuge at Rheims. The 
importance attached by the Holy See to the welfare of the 
college in its new home is shown in a letter from the Papal 
Secretary of State to the Nuncio in France, dated 19 May 
1578. After mentioning the expulsion from Douai he 
continues: 

‘And whereas Dr. Allen, Rector of that College, a man most 
exemplary and good and learned, has thereby been constrained to 
withdraw with his comrades to the city of Reims in that realm, 
therefore it has seemed good to the Pope that they make their 
abode there to continue their work: and so, while providing them 
with money, he has warmly commended them to the Cardinal of 
Reims and the Chapter of the said church, that they may be 
accorded all needful aid and favour. And as it is feared that the 
pretended Queen of England who shows herself most ill disposed 
towards the said Dr. Allen will do her utmost with His Most 
Christian Majesty to procure his and his comrades’ expulsion from 
the realm of Phance, even as they have been expelled from the 
province of Flanders, his Holiness has charged me to write to you 
bidding you to exhort and beseech his said Majesty not only to 
allow them to abide in the realm and in that city of Reims, but 
also to direct that they be well treated, and accorded the favour 
of residing there in security and peace of mind, whereby his 
Majesty, besides sharing in the merit of so worthy a wish, will do 
a thing in the last degree acceptable to the Pope.’^ 

The French King complied with the Pope’s wishes and 
the College at Rheims became the head-quarters of the 
English Catholics who were constantly plotting the in- 
vasion of England and the dethronement of its ‘pretended 
Queen’. A large number of Catholic scholars from Cam- 
bridge took refuge there between 1580 and 1592. ^ The 

* Calendar of State Papers relating to English affairs, preserved princi- 
pally at Rome, vol. ii, 1572-8, p. 435, ed. J. M. Rigg (1926). 

^ Interesting details of this migration are given by Austin K. Gray in 



THE PRIVY COUNCIL’S CERTIFICATE 27 

year 1587, which saw the execution of Mary, Queen of 
Scots, on 8 February, and the expedition of Drake to 
singe the King of Spain’s beard in April, was a profoundly 
disturbed period at home and abroad. The government 
secret service was exceptionally active and some one in 
authority who had recognized Marlowe’s remarkable 
powers entrusted him with some kind of confidential 
commission to which the Privy Council’s letter studiously 
refers in vague terms. If it brought him, even by way of 
espionage, into contact with Catholic recusants the 
rumour might easily be spread and accepted that he was 
intending to join them in their principal continental 
centre. The career of Robert Poley shows how equivocal 
could be the position, in a tense and suspicious atmosphere, 
of a far more experienced government agent than Marlowe. 

The College authorities may now also have been 
legitimately prejudiced against the scholar who had en- 
joyed the Archbishop’s bounty for the full six years and 
was then turning his back upon the clerical career. A 
contemporary reference, that does not name the play but 
that seems to be otherwise decisive, establishes the fact 
that both Parts of Tamburlaine the Great had been written 
and produced by 10 November 1587 by the Lord Ad- 
miral’s company in London. ^ Hence Marlowe, abandon- 
ing the pulpit for the stage, must have hurried, after his 
M.A. supplicat was signed, from Cambridge to the capital. 
And as part of his time before the end of June seems to 
have been occupied in the Queen’s service he must have 
written the two Tamburlaine plays rapidly. Indeed, he 
may have begun the first Part while he was still in resi- 
dence in Corpus Christi. We are thus brought up against 
the problem of how far, and in what fashion, Marlowe 
had ‘commenced author’ in his Cambridge days. 

‘Some Observations on Marlowe as a Government Agent,’ in Pub. Mod. 
Lang. Assoc. Amer., Sept. 1928. But his views on the nature of Marlowe’s 
service are highly speculative. 

* See below, p. 71. 



Oulds Elegies: 

Three Tookes, 

By C. Me 


Bpigrameshy L !D* 



At Micldleboufgh, 


Ill 

CLASSICAL TRANSLATIONS 

I 

OVID’S ELEGIES 

N O work bearing Marlowe’s name was published, so 
far as is known, during his lifetime. The two Parts 
of Tamburlaine appeared anonymously in 1590 and 1592. 
Edward II was first published in 1594, and in the same 
year there was the only edition of Dido^ Queen of Carthage, 
Marlowe’s uncompleted Hero and Leander was issued in 
1598 and was republished in the same year with Chap- 
man’s continuation. The First Book of Lucan appeared 
in 1600. The first extant edition of Doctor Faustus dates 
from 1604, and The Jew of Malta survives only in the 
1633 quarto. The Massacre at Paris and the six editions 
of OviPs Elegies are undated. 

The publishers thus give little help in determining the 
chronology of Marlowe’s writings. For some of them 
additional evidences of dates may be gathered from 
entries in the Stationers’ Register or in Henslowe’s 
Diarjj from contemporary allusions or from internal 
references to historical events and indications of source. 
These will be discussed in connexion with the individual 
works. But for the poems, especially the translation of 
Ovid’s AmoreSy we are dependent almost entirely upon 
the more impalpable evidences of style and metre. 

Marlowe’s translation of the A mores in all the editions 
is accompanied by Sir John Davies’s Epigrams, The only 
mention of the work in the Stationers’ Register is its 
inclusion among books to be publicly burnt by an order 
of the Archbishop of Canterbury and the Bishop of Lon- 
don on I June 1599.^ The book was unlicensed and the 
imprint of Middleburgh (in Holland) on the title-pages 
as the place of publication was in all probability spurious. 

* Arber, I runs crip of Stationers^ Register, iii, pp. 677-8. 



30 CLASSICAL TRANSLATIONS 

Four of the editions contain All Ovids Elegies: 3. Bookes, 
(with the variant, Quids Elegies: Three Bookes). By C. M. 
Epigram{e)s by 1 . (J.) D. Two others, entitled Epgrammes 
and Elegies^ by I. (J)D. and C. M., present Certaine of Ovids 
Elegies., with the full name, C. Marlow, on a second title- 
page. The selection contains Book I, i, ii, iii, v-xiii, xv ; Book 
n, iv and x ; Book III, vi and xiii, and was evidently designed 
to include a number of the more erotic among the Elegies. 

It is to be presumed that copies of the offending volume 
(whether the selection or one containing the ‘3 Books’) 
were burnt as soon as possible after publication. If so, 
Nashe must have seen the work, or part of it, in manu- 
script when in 1594, in Jack Wilton, he quoted two 
salacious lines, ii. iii, 11 . 3-4, in Marlowe’s rendering. It 
is much more doubtful, I think, whether Shakespeare had 
read the line, ‘The moon sleeps with Endymion every 
day’, I. xiii, 1 . 43, when he makes Portia cry (M. of V en., 
V. i. 109-10): 

Peace, ho! The moon sleeps with Endymion, 

And would not be awaked. 

The story of the love of Luna for Endymion was familiar, 
and the contexts of the two passages are entirely different. 
Portia bids the music cease not to disturb the goddess and 
her beloved. Ovid bids Aurora find a young partner for 
her bed like Endymion instead of the aged Tithonus. 

In any case the references of Nashe and Shakespeare 
are both after Marlowe’s death and do not help to date 
a work which it is natural to refer to an early period in 
his career. A translation of the Amores might well sug- 
gest itself to a Cambridge student with a natural gift for 
writing verse. The venture, as has often been pointed 
out, has defects of scholarship and style which are marks 
of immaturity. But, as I endeavour to show, its counter- 
balancing merits and its importance in Marlowe’s develop- 
ment have not been sufliciently recognized. 

It will be remembered that there is documentary 
evidence of Marlowe having been in October 1581, early 



OVID’S ELEGIES 31 

in his second academical year, as member of a class in 
dialectic.^ In the first play of the Cambridge Tarnassus’ 
trilogy, ^he Pilgrimage to Parnassus y acted in or near the 
Christmas season, 1598-9, a St. John’s College dramatist 
represents the two students, Philomusus and Studiosus,^ 
after passing through the lands of Logic and Rhetoric, 
as being beguiled by the voluptuary Amoretto to pervert 
poetry into the instrument of sensual passion. We are 
probably doing the youthful Marlowe no wrong when 
we find, in part, an illustration of a similar academic 
‘rake’s progress’ in his choice of the Amores for rendering 
into English verse. Ovid had already found gifted six- 
teenth-century translators. Arthur Golding’s version of 
the first four Books of the Metamorphoses in 1565 had been 
followed in 1567 by the complete fifteen Books. In the 
latter year George Turberville had published his transla- 
tion of the HeroideSy and in 1572 appeared Thomas 
Churchyard’s version of the first three Books of the 
Tristia, The ‘unbaptized rhymes’ of Marlowe’s rendering 
of the Amores were the offspring of a more frankly wanton 
Muse. 

But it would be a mistake to over-emphasize this aspect 
and not to realize that the poem had many-sided attrac- 
tions for an enthusiastic lover of antiquity. In the 
dedicatory epistle to his translation of the Ilcroides 
Turberville speaks of ‘the learned Poet Ovid’. And the 
epithet is equally applicable to him in respect of the 
Amores. The poem is no undiluted series of erotic 
imaginings. It is, in part, an antiquarian and mythological 
handbook. When Ovid bids his mistress visit his birth- 
place, Sulmo (ii. xvi), he draws an attractive picture of 
a rural retreat, with its streams and olives and vines. 
When he accompanies her to a race-course (iii. ii) he 
re-creates before our eyes the processional ritual and the 
fevered excitement of the contest between the charioteers. 
In III. X he deplores the abstinence paradoxically associ- 
ated with the festival of Ceres; and in iii. xiii he lingers 
* See above, p. 16, ^ See above, p. 25. 



32 CLASSICAL TRANSLATIONS 

lovingly over the details of the sacrifices and glittering 
pageant of Juno’s festival. 

Even in the more lusciously amatory elegies the pages 
overflow with mythological allusions that ‘may make us 
less forlorn’, and lift us out of the cloyingly sensuous atmo- 
sphere. In remorse that he has struck his mistress (i. vii) 
he bethinks himself of Ajax butchering the flocks and 
Orestes taking vengeance on his mother, and he likens the 
girl herself to Atalanta, Ariadne, or Cassandra. When she 
sets forth on a voyage (ii. xi) he bids her beware of the 
perils from Scylla and Charybdis and the Syrtes. When 
a snow-swollen stream bars his progress to her (iii. vi [v] 
he reproaches it with a roll-call of rivers who have been 
victims of love. Her preference of a wealthy rival (iii. 
viii [vii]) recalls how Jove had to turn himself into a golden 
shower to win Danae and how in the Saturnian age metals 
were still hidden in the earth. 

And mythology is skilfully turned to another use when 
in the opening canto Ovid accuses Cupid of usurping 
the role of the Muses and forcing him to sing love-songs 
in elegiac couplets of six and five feet instead of sounding 
forth deeds of arms in hexameters. And similar imagery 
recurs when he tells his friend the epic poet Macer 
(ii. xviii) how the God of Love defeated his further 
attempt to become a writer of tragedy (11. 13-16) : 

Sceptra tamen sumpsi, curaque tragoedia nostra 
Crevit, et huic operi quamlibet aptus cram. 

Risk Amor pallamque meam pictosque cothurnos 
Sceptraque privata tarn cito sumpta manu. 

Yet the successful writer of verse in any form — (i. xv) 
from Homer and Hesiod to Virgil and Tibullus — is 
assured of an immortality denied to the soldier, the 
lawyer, and the politician. Thus when the body of Tibullus 
(ni. ix [viii]) has ascended the funeral pyre, with Cupid 
as chief mourner, his spirit will abide in the Elysian vale. 
And so, as in his closing lines he bids his own elegies fare- 

* Marlowe omits ni. iv. of modern texts and his numbering thus 
differs. 



OVID’S ELEGIES 33 

well, before undertaking graver themes, Ovid prays that 
they may live on after he is no more. 

Such reflections and aspirations must have stirred 
responsive chords in the breast of the young English poet, 
preparing to try his wings, and interested from the first 
in metrical experiment. He too, before donning the robe 
and buskin of tragedy, was dallying in this version of the 
A mores with a more sportive muse. And he had at once 
to decide how he could most fittingly reproduce Ovid’s 
elegiac couplets in the vernacular. Golding had given 
himself some additional elbow-room by rendering the 
hexameters of the Metamorphoses into ‘fourteeners’. 
Throughout the whole 12,000 lines he never deviated from 
this jog-trot, lumbering metre. 

Turberville took a freer hand in his translation of the 
4,000 lines of the Heroides, Each line of the original, the 
alternate hexameter and pentameter of the elegiac couplet, 
is represented, as a rule, by two lines in his version. But 
he varies his metres. Eighteen epistles are rendered into 
four-line stanzas, rhyming in the second and fourth lines. 
In six of these the lines contain alternately four and three 
feet; in twelve the first, second, and fourth lines contain 
three feet, and the third line has four. The other six of 
the twenty-four epistles are turned into blank verse. Tur- 
berville is thus entitled to the credit of a metrical experi- 
menter. Churchyard, on the other hand, in his version 
of the Tristia returned to Golding’s fourteeners, which, 
though they might pass in the rendering of the hexameters 
of the Metamorphoses, are in our eyes to-day singularly ill 
suited to reproduce the elegiac couplet. But Golding, 
Turberville, and Churchyard all hit the taste of their 
own age, and before Marlowe left Cambridge three or 
four editions of their several translations had appeared. 

One or other of these may have fallen into Marlowe’s 
hands, but there is no evidence, as with Shakespeare’s debt 
to Golding,^ to prove it. In any case he was not influenced 

* See ‘Ovid and Shakespeare’s Sonnets,’ in Elizabethan and other Essays^ 
by Sidney Lee. 

4427 


F 



34 CLASSICAL TRANSLATIONS 

by any of his predecessors when he decided to translate 
the J mores into five-foot rhyming couplets. They had 
all chosen metres which gave opportunity for expanding 
the original. Marlowe, on the other hand, replaced the 
eleven feet of the Latin elegiac couplet by ten, which was 
a handicap in translating from a synthetic into an analytic 
language. 

In a curious epilogue to his version of the Heroides 
Turberville had warned ‘the captious sort of sycophants’ 
of the difficulties that confronted translators from Latin 
into English. 

For though the thing but slender be in sight, 

And vaine to viewe of curious carping skull, 

In mother tongue a forraine speeche to write: 

Yet he shall find he hath a Crow to pull 
That undertakes with well agreeing File 
Of Pmglish verse to rub the Romaine stile. 

Devises of the language divers are 

Well couched words and feately forged phrase, 

Eche string in tunc, no ragged rime doth jarre, 

With figures fraught their bookes in every place : 

So that it is a worke of prayse to cause 
A Romaine borne to speake with English jawes. 

How far does Marlowe’s version of the Amoves deserve 
the commendation of being ‘a work of prayse’? It is a 
question that has been variously answered and that re- 
quires closer consideration than it has always received. In 
the first place it has to be noted that in an age when the 
translator had a much wider licence than to-day Mar- 
lowe sought conscientiously to render every line of the 
Latin text into its English equivalent. This fidelity to his 
original in what is presumably one of his earliest under- 
takings is significant for his whole career. For however 
revolutionary his opinions may have been, all recent in- 
vestigation has helped to show that in his poetic and 
dramatic work he kept close to such sources as he used. 

Thus in his edition of Marlowe’s Poems published in 
1931 L. C. Martin did a signal service to his reputation 



OVID’S ELEGIES 35 

by proving that a large number of apparent mistransla- 
tions in Ovid^s Elegies are renderings not of the modern 
text of the A mores but of readings in sijcteenth-century 
editions. What seem in a considerable number of other 
instances to be inaccuracies are accounted for by changes 
in the meaning of words since the Elizabethan period. 
And the compression due to Marlowe’s choice of the 
five-foot couplet, or the necessities of rhyming, produced 
inversions and other obscurities of phrasing and con- 
struction which are largely resolved when the English and 
the Latin texts are set side by side. 

But when all this has been taken into account, can we, 
like Mr. Aldrich, acclaim Marlowe as ‘a rare scholar’?^ 
Not so, by modern standards, for he can be charged with 
several major and many more minor mistranslations. Yet 
when narrowly examined they do not, in my opinion, 
form a heavy indictment against the Cambridge graduate 
who was not a classical specialist. Two of his most 
notorious mistakes come from his falling into the trap (as 
many have done since) set by ‘can-’ instead of the more 
familiar ‘can-’. Thus, ‘Plena venit canis de grege praeda 
lupis’ (i. viii. 56) means ‘From the flock a full prey comes 
to the hoary wolves’, but is rendered ‘From dog-kept 
flocks come preys to wolves most grateful’. Here the 
dative plural of ‘canus’ is confused with the genitive of 
‘cams’. Similarly, in ‘Ipse locus nemorum canebat frugibus 
Ide’ (ill. x (ix). 39), ‘canebat’ means ‘was white’, but is 
translated as if it were ‘canebat,’ ‘did sing’ — which is 
certainly forcible. More venial is the misunderstanding of 
the puzzling line, ‘Carmine dissiliunt abruptis faucibus 
angues’ (ii. i. 25), i.e. ‘Song bursts the serpents’ jaws apart, 
and robs them of their fangs’, which is translated, ‘Snakes 
leap by verse from caves of broken mountains’. Less 
noticed but more of a ‘howler’ is the rendering of ‘nisi 
vittatis quod erat Cassandra capillis’ (i. vii. 17) as ‘Cas- 
sandra . . . Deflower’dexcept’, where ‘vittatis’ (bound with 
chaplets) seems to be confused with ‘vitiatis’ (defiled). 

* See above, p. 19. 



36 CLASSICAL TRANSLATIONS 

Another, more evident, verbal confusion makes havoc of 
the translation of ii. ix. 22, ‘Tutaque deposito poscitur 
ense rudis’, i.e. ‘The harmless foil is claimed when the 
sword has been laid aside’, which is rendered as ‘His 
sword laid by, safe, though rude places yields’, where 
‘rudis’ (foil) is taken to be the epithet ‘rudis’. But Mar- 
lowe’s mistake here arose partly from his ignorance of 
the fact that a Roman gladiator’s discharge was marked 
by the gift of a wooden foil. And similar antiquarian 
ignorance accounts for other mistranslations. Thus in 
I. viii. 100 ‘Sacra roganda Via est’ means that inquiry 
must be made in the Sacred Way, the shopping centre, 
but it becomes pointless in the rendering, ‘let him from 
thee wend’. And in iii. ii. 19, ‘cogit nos linea jungi’ does 
not mean ‘force conjoins us now’ but that the ‘linea’, the 
line which divided the seats of the spectators at the 
chariot race, obliged Ovid and Corinna to sit close. No 
such excuse, however, can be made in the same elegy 
(1. 43) for distorting the familiar invocation, ‘linguis 
animisque favete’, i.e. ‘keep silence and attend’, into 
‘themselves let all men cheer’. So in xiii (xii). 29, ‘ore 
favent populi’ is turned into its exact opposite as ‘loud 
the people hollow’. One of the very few places where 
Marlowe actually shirks a difficulty is in iii. ix (viii). 33-4, 
‘quid nunc Aegyptia prosunt sistra?’, which he omits 
in his rendering. He evidently did not know that the 
‘sistrum’ was a musical instrument used in the worship 
of Isis. 

These examples could be multiplied and they would 
doubtless prevent Marlowe from scoring high marks in 
a scholarship examination to-day. But when the 4,000 
lines of the Amores are considered, and when we remember 
how large a proportion of them are given a substantially 
correct English equivalent in Marlowe’s version, his 
Latinity, whatever its imperfections, may be said, on the 
whole, not to have been unequal to its aim. 

But there are higher tests to be applied to Marlowe’s 
translation than that of verbal accuracy. How far does 



OVID’S ELEGIES 37 

it reproduce Ovid’s distinctive technique and atmosphere, 
and to what degree does it bear the impress of Marlowe’s 
own poetic genius? Here we may be helped by a com- 
parison with Turberville’s translation of the Heroides, 
allied to the A mores by its elegiac metre and its amatory 
themes. Turberville was a competent translator, who 
made few serious mistakes, and who carried out his task 
with unflagging zeal. As has been seen above, he chose 
verse-forms that allowed some expansion of the original 
Latin. He is at his happiest when he is expanding some 
of Ovid’s descriptive passages with additional picturesque 
details.^ Here his verse runs with a lusty vigour. But in 
his quest of liveliness he too often gives a free rein to 
colloquialisms, e.g. ‘fist’ for ‘hand’, ‘jawes’ for ‘mouth’, 
‘trull’ for ‘girl’, ‘brat’ for ‘child’, ‘smack’ for ‘kiss’. He 
is fond, too, of tasteless alliteration, and he makes little 
attempt to reproduce the effects of balance and anti- 
thesis which are the very essence of the elegiac metre. 
Thus Turberville, though born of an ‘ancient and genteel 
family’ and educated at Winchester, New College, and 
an Inn of Court, failed to catch in his version of the 
Heroides^ in spite of its merits, Ovid’s tone of sophistica- 
tion and well-bred ease. 

It is the outstanding merit, on the other hand, of 
Marlowe’s translation of the Amores^ that without Tur- 
berville’s advantages of tradition behind him, he was able 
by instinctive artistry to reproduce in no slight measure 
the peculiar Ovidian atmosphere. He, too, makes use of 
colloquialisms, e.g. ‘old trot’ for ‘beldame’, ‘to odds’ for 
‘at variance’, ‘blab’ for ‘tattler’, ‘nags’ for ‘horses’, ‘tittle’, 
and ‘tut’. But they are not so frequent as with Turber- 
ville, and they have not the same disturbing effect. One 
important exception must, however, be made. Though 
the word may have undergone some deterioration since 
the Elizabethan period, it is unfortunate that Marlowe 
should almost uniformly use ‘wench’ for ‘arnica’ or 

* See Ovid’s The Heroycall Epistles, translated by G. Turberville, ed. 
F. S. Boas (1928), pp. xviii-xx. 



38 CLASSICAL TRANSLATIONS 

‘puella’. It is ill suited to a ‘society’ world of elegant 
intrigue. 

Otherwise Marlowe uses effectively a varied vocabu- 
lary. We find technical terms like ‘knights of the post’ 
and ‘corps-du-guard’; rare words, like ‘cadess’ (jackdaw), 
‘rampir’d’ (blocked-up), ‘rivelled’ (wrinkled), ‘a-life’ 
(dearly), ‘corrive’ (be a rival); and words used in un- 
familiar fashion: ‘shine’ as an adjective, ‘ding’d’ as a 
transitive verb, ‘stable’ meaning ‘to hold fast’, and ‘hood- 
wink’d’ in a literal sense. 

Another notable feature of his vocabulary as a translator 
is the number of compound epithets that he introduces: 
fair-tress’d sun, ‘rain-doubled’ floods, ‘storm-mixed’ snows, 
‘wave-moist’ hands, ‘coat-tucked’ Diana, ‘four-chariot’ 
horses, ‘self-angry’ hands, ‘star-spangled’ towers. Not all 
these and other compounds are equally clear or felicitous, 
but in the main Marlowe gives the impression of handling 
words and phrases in his translation with skill and ease, 
and of preserving in his Elizabethan vernacular no small 
trace of the metropolitan accents of imperial Rome. 

But in versification Marlowe was as yet in a more ex- 
perimental stage, and here his workmanship has curious 
inequalities. Lines i. vii. 9-10: t 

Et, vindex in matre patris, malus ultor, Orestes 
ausus in arcanas poscere tela deas 

are, in his version : 

And he who on his mother veng’d his ire 

Against the Destinies durst sharp darts require. 

In the second of these lines the dragging monosyllables 
and the excess of sibilants produce a harsh effect. Equally 
jarring for similar reasons is the translation of i. ix. 7-8, 
comparing the lover and the soldier: 

Pervigilant ambo; terra requiescit uterque — 
ille fores dominae servat, at ille ducis. 

Both of them watch : each on the hard earth sleeps. 

His mistress’ doors this: that his captain’s keeps. 



39 


OVID’S ELEGIES 

Lines 29-30 of the same elegy 

Mars dubius nec certa Venus; victique resurgunt 
quosque neges unquam posse jacere, cadunt 

are rendered: 

Doubtful is war and love; the vanquish’d rise, 

And who thou never think’st should fall, down lies. 

Here the first line will pass, but the second exemplifies 
strikingly the two metrical defects already noted. 

Miss EIlis-Fermor has called attention to ‘the jarring 
metre’ of ii. i. 20: 

Her shut gates greater lightning than thine brought. 

Another example may be found in iii. vi (v). 7-8, 

With snow thaw’d from the next hill now thou gushest, 

And in thy foul deep waters thick thou rushest. 

Such examples could be multiplied, but they are 
sufficient to prove that Marlowe as a metrist had as yet 
imperfect control of his instrument. Nevertheless, there 
are signs in plenty that he was soon to be master of it. 
He refrains, as a rule, from the tasteless cumulative allitera- 
tion to which Elizabethan translators were fatally prone. 
He makes effective use of double rhymes both in single 
couplets and in such longer passages as i. vii. 21-8: 

But secretly her looks with checks did trounce me, 

Her tears, she silent, guilty did pronounce me. 

Would of mine arms my shoulders had been scanted. 

Better I could part of myself have wanted. 

To mine own self have I had strength so furious. 

And to myself could I be so injurious? 

Slaughter and mischief’s instruments, no better, 

Deserved chains these cursed hands shall fetter. 

Not infrequently a sonorous word gives a rhythmical 
effect that presages the ‘mighty line’, as in the following 
renderings : 

I. ii. 8 : 

Et possessa ferus pectora versat Amor. 

’Tis cruel Love turmoils my captive heart. 



40 

I. ii. 28; 


CLASSICAL TRANSLATIONS 


Haec tibi magnificus pompa triumphus erit. 

So will thy triumph seem magnifical. 

II. ix. 21 : 

Longaque subductam celant navalia pinum. 

The dock inharbours ships drawn from the floods. 

II. xvii. 27: 

Sunt mihi pro magno felicia carmina censu. 

For great revenues I good verses have. 

And alone among Elizabethan translators of Ovid 
Marlowe succeeds in conveying the epigrammatic effect 
and antithetical poise of his original, though in an analytic 
language several words may have to take the place of 
one. The following are examples : 

I. i. 29: 

Me miserum ! certas habuit puer ille sagittas. 

0 woe is me ! he never shoots but hits. 

I. vii. 15: 

. . . periuri promissaque velaque Thesei. 

Her perjur’d Theseus’ flying vows and sails. 

I. viii. 50: 

Et celer admissis labitur annus equis. 

And with swift horses the swift year soon leaves us. 

II. vi. 60: 

Quo lapis exiguus par sibi carmen habet. 

The little stones these little verses have — 

and another instance, where the change of meaning in 
Vitty’ obscures the force of the line to our ears to-day: 

III. viii (vii). 8: 

Turpiter hue illuc ingeniosus eo. 

1 here and there go, witty with dishonour. 

In addition to happily turned single lines or couplets 
there are longer passages where Marlowe’s rendering, even 
if not faultless, is notably lucid and melodious. Most 
familiar of these is Elegy i. xv, on the immortality con- 
ferred by poetry, which Ben Jonson introduces into The 



OVID’S ELEGIES 41 

Poetaster, i. i. 43-84, with emendations which, as a whole, 
are of little advantage. But an even better example of 
Marlowe’s gifts in Book I is Elegy xiii, in which he 
appeals to Aurora to delay her coming, as in 11 . 7-18: 

The air is cold, and sleep is sweetest now, 

And birds send forth shrill notes from every bough. 
Whither runn’st thou, that men and women love not f 
Hold in thy rosy horses that they move not. 

Ere thou rise, stars teach seamen where to sail, 

But when thou comest, they of their courses fail. 

Poor travellers though tir’d, rise at thy sight. 

And soldiers make them ready to the fight. 

The painful hind by thee to field is sent; 

Slow oxen early in the yoke are pent. 

Thou cozen’st boys of sleep, and dost betray them 
To pedants that with cruel lashes pay them. 

In Book II, Elegy ix, bewailing the tyranny of Cupid, 
11. 29-38 have the right poignant ring: 

Even as a headstrong courser bears away 
His rider vainly striving him to stay, 

Or as a sudden gale thrusts into sea 
The haven-touching bark now near the lea, 

So wavering Cupid brings me back amain. 

And purple Love resumes his darts again. 

Strike, boy, I offer thee my naked breast, 

Here thou hast strength, here thy right hand doth rest. 
Here of themselves thy shafts come, as if shot; 

Better than I their quiver knows them not. 

In Book III, Elegy ii, the translation reproduces vividly 
the successive emotions and exclamations of the lover with 
his mistress at the chariot-race. 

More tranquil is the rhythm of lines in iii. viii (vii). 
35-44, depicting an idyllic age in the past : 

Yet when old Saturn heaven’s rule posses t. 

All gain in darkness the deep earth supprest. 

Gold, silver, iron’s heavy weight, and brass. 

In hell were harbour’d; here was found no mass. 

But better things it gave, corn without ploughs, 

Apples, and honey in oaks’ hollow boughs. 


4427 


G 



42 CLASSICAL TRANSLATIONS 

With strong ploughshares no man the earth did cleave, 
The ditcher no marks on the ground did leave, 

Nor hanging oars the troubled seas did sweep, 

Men kept the shore and sail’d not into deep. 

Such are some of the passages that the author of Tam- 
burlaine and Doctor Faustus and Hero and Leander had no 
cause to be slow in acknowledging. Indeed in Hero and 
Leander there are manifest echoes from the translation, 
and in Faustus the great closing soliloquy enshrines 
(v. ii. 146) the invocation in the original from i. xiii. 40, 
‘lente currite, noctis equi’. Most of the earlier Eliza- 
bethan writers of tragedy had graduated in the lurid 
rhetoric of the Senecan school. It was fortunate for 
Marlowe that his genius, in its plastic stage, went through 
the discipline involved in seeking to reproduce the 
technique of one of the most highly accomplished poetic 
craftsmen of the ancient world. 


II 

LUCAN’S FIRST BOOK 

On 28 September 1593 there was entered to John Wolf 
in the Stationers’ Register ‘a booke intituled Lucans first 
booke of the famous Civill warr betwixt Pompey and Cesar 
Englished by Christopher Marlow’. Immediately below 
is the entry also to Wolf of Hero and Leander. 

But Wolf does not seem to have exercised his right of 
publication of either work. The only known edition of 
Lucan^s First Book is a quarto printed in 1600 by P. Short 
for Thomas Thorpe, who, in a dedicatory epistle to his 
friend, Edward Blount, speaks of ^your old right in it’. 
Blount in 1598 had published the incomplete Hero and 
Leander^ and this was followed in the same year by Paul 
Linley’s edition with Chapman’s continuation.^ 

In 1600 John Flasket published a quarto entitled Hero 

‘ See further, p. 224. 



LUCAN’S FIRST BOOK 43 

and Leander: Begunne by Christopher Marloe: W hereunto 
is added the first booke of Lucan translated line for line by 
the same Author. Though Chapman’s continuation is 
included, his name is not mentioned. On the other hand, 
the Lucan is mentioned but not included. 

Wolf must therefore have passed over his rights in 
Lucan and Hero and Leander to Blount, though this is not 
mentioned in the Stationers’ Register, which however 
records on 2 March 1597/8 Blount’s assignment to Linley 
of Hero and Leander. The right to the Lucan must also 
have passed to Linley, though this is not stated, for when 
on 26 June 1600 twenty-four works belonging to him 
were transferred to Flasket, one of them is Hero and 
Leander with the j booke of Lucan by Marlowe. The 
most plausible explanation of what followed has been 
given by Tucker Brooke,* 

‘Flasket’s original design may have been to produce an edition 
of the Marlovian part of Hero and Leander, supplemented by the 
Lucan. Such an intention may have preceded the arrangement with 
Linley, and would naturally in that case have been altered when 
the possession of Chapman’s long continuation of Hero and 
Leander rendered it unnecessary to eke out a thin volume by the 
insertion of the Lucan. The latter work, being then of no immediate 
consequence to Flasket, would seem to have been acquired and 
at once printed by Thomas Thorpe. The Stationers’ Register 
contains no record, however, of the transfer of the piece from 
Flasket to Thorpe or to any one else, and the question of the precise 
origin of this single early edition of the poem is not easily soluble.’ 

For the dating of the Lucan there is nothing but in- 
ternal evidence. The translation of a Book of the De 
Bello Civili, line for line, would seem, like that of the 
Amores, to be a more likely enterprise for the Cambridge 
student than the London playwright. In their general 
merits and defects the two versions have much in common. 
And Lucan, as I try to show, may have supplied Marlowe 
with hints for the background of Tamburlaine. On the 
other hand, the metrical evidence of run-on lines and 

^ Works of Marlowe , p. 643. 



44 CLASSICAL TRANSLATIONS 

feminine endings, and the closely knit texture of the 
phrasing, are marks of maturity. 

But whether sooner or later, it seems, at first sight, a 
sharp descent when Marlowe passed from the Amores to 
the De Bello Civili^ from the Augustan to the Neronian 
literary age. Ovid, with the instinct of a master of his 
craft, did not venture on the loftiest poetic heights. It 
is these heights that Lucan essayed to climb with his epic, 
but his place is among the great verse-rhetoricians and 
not among the great singers of imperial Rome. In the 
sphere of art he had far less than Ovid to teach a young 
English poet. But in its subject-matter and some of the 
broader features of its technique the First Book of Lucan 
formed a valuable complement to OvicTs Elegies for the 
training of a writer of tragedy. 

Instead of the sighing of ‘the low lutes of love’ there 
rings the clang of 

Trumpets and drums, like deadly threatening other. 

Rome is not seen as a gay, luxurious capital, the home of 
amusement, frivolity and vice, but as a city of terror, 
panic-stricken at the approach to its gates of foes of its 
own household. The leading figures are now not lovers 
and their mistresses, but ‘the captains and the kings’, a 
Caesar and a Pompey, and the stakes that they play for are 
not kisses and caresses but dictatorships and world- 
dominion. In the Amores a river in flood holds up Ovid on 
his way to his lady-love; in the De Bello Civili a similarly 
swollen river cannot stay Caesar on his march to Rome. 

Lucan, by a bold innovation, had discarded the super- 
natural machinery hitherto traditional in the epic, and 
his poem is almost bare of the mythological brocade of 
which Ovid was so profuse. On the other hand, he let his 
eye range over the three continents, to the farthest limits 
where the legions had trod, and he poured forth a wealth 
of geographical and ethnographical detail which was not 
lost on the author of F amburlaine. His gaze, too, at times 
swept the heavens, and here again he touched an answering 



LUCAN’S FIRST BOOK 45 

chord in the Cambridge student of cosmology. Whether 
or not Marlowe ever meditated a translation of more than 
the First Book of Lucan, he found in its 700 lines congenial 
material. 

The claim on the title-page of the quarto that the 
translation is ‘line for line’ is substantially justified, 
though two or three lines are omitted from the English 
version, and there is occasional variation in the order. 
Again Marlowe proves himself to be a conscientious 
translator, and there is no such glaring ‘howler’ as two or 
three in Ovid’s Elegies^ except 1 . 423, 

The Santons that rejoice in Caesar’s love 

for ‘gaudetque amoto Santonus hoste’, where, however, 
the text used may have had ‘amato’ instead of ‘amoto’. 
An almost inspired blunder is ‘tuneful planeting’, with 
reference to the music of the spheres, in 1. 640, for 
‘numerisque moventibus astra’, i.e. calculations affecting 
the stars. Other mistakes spring from imperfect anti- 
quarian knowledge. Thus ‘Latiare caput’ (1. 535), the 
capital of Latium, Alba Longa, becomes ‘the Capitol’, 
Cybele ( 1 . 600) is transformed into Sibylla, and the 
‘exiguum asylum’ of Romulus (1. 97), a sanctuary for 
criminals, into ‘a poor church’. A curious error of another 
kind is ‘Nilus’ mouth’ (1. 20) for ‘nascenti Nilo’, and there 
are many other inaccuracies and some obscurities. Thus 

(11. 348-9): 

Arma tenenti 
Omnia dat, qui justa negat 

is scarcely recognizable in 

They that now thwart right 
In wars will yield to wrong. 

Nor does ‘chain’d troops’ for ( 11 . 492-3) 

serieque haerentia longa 

Agmina 

represent clearly the continuous rush of a mob. 



46 CLASSICAL TRANSLATIONS 

But broadly considered, especially from an Elizabethan 
point of view, Marlowe’s version is forcible and adequate. 
His vocabulary, allowing for the difference of subject- 
matter, has much in common with that in OvicT s 
Elegies, Without sacrifice of dignity or clearness he again 
frequently introduces colloquial or unusual words and 
phrases, e.g. ^garboils’ (tumults), Vhist’ (silent), ‘brab- 
bling’ (talk^ative), ‘cleyes’ (claws), ‘wallowed’ (gushed), 
‘souse down’ (knock down), ‘shivered out’ (divided), 
‘butting lands’ (boundary lands), ‘open slops’ (loose 
trousers). There are striking double epithets, ‘flame- 
bearing’, ‘death-presaging’, ‘thunder-hoof’d’, ‘dropping- 
ripe’, though they are less frequent than in the translation 
from Ovid. At times Marlowe vivifies with detail the 
more generalized descriptions of Lucan. Thus ‘errantes- 
que domos’ of nomad tribes he turns into ‘waggons and 
tents’; and ‘tollens apicem’, used of the Flamen, is elabo- 
rated into ‘with net-work woollen veils’. 

The rhyming couplet served better than the hexameter 
for reproducing epigrammatic antitheses, and here Lucan 
fared less well at Marlowe’s hands than Ovid. The test 
case is the most famous line in the De Bello Civili (128), 
Victrix causa deis placuit, sed victa Catoni, 
which is blunted into 

Caesar’s cause 

The gods abetted, Cato lik’d the other. 

The cynical terseness of the description of Pompey 
(1- i35)> 

Stat magni nominis umbra, 

loses its edge in 

And thought his name sufficient to uphold him. 

Nor is the exact point caught of ( 11 . 175-6) 

Mcnsuraque juris 

Vis erat 
in the translation. 

Force mastered right, the strongest govern’d all. 



LUCAN’S FIRST BOOK 47 

Yet at times Marlowe can hit the mark in the rendering 
of an aphorism, as in 11. 92-3 : 

omnisque potestas 
Impatiens consortis erat 

which he renders 

Dominion cannot suffer partnership. 

Here in a single line is illustrated what in longer passages 
are the cardinal virtues of Marlowe’s translation, its 
verbal resonance and melodious rhythm. And it is to be 
noted that these are to be found especially when the epic 
rises above the tumult of the earthly conflicts of men into 
more elemental regions. Thus it is when Lucan pictures 
the ascent of Nero to heaven ( 11 . 47 ff.): 

where thou wilt reign as king, 

Or mount the Sun’s flame-bearing chariot, 

And with bright restless fire compass the earth, 

Undaunted though her former guide be chang’d; 

Nature and every power shall give thee place. 

What god it please thee be, or where to sway — 

or in this vision of the dissolution of the universe (73 ff.) : 

So when this world’s compounded union breaks, 

Time ends, and to old Chaos all things turn. 

Confused stars shall meet, celestial lire 
Fleet on the floods, the earth shoulder the sea, 

Affording it no shore, and Phoebe’s wain 
Chase Phoebus, and enrag’d affect his place, 

And strive to shine by day, and full of strife 
Dissolve the engines of the broken world — 

or in this description of a territory which is the prey of 
contending elements (410 ff.): 

that uncertain shore 

Which is nor sea nor land, but ofttimes both. 

And changeth as the ocean ebbs and flows; 

Whether the sea roll’d always from that point 
Whence the wind blows, still forced to and fro; 

Or that the wandering main follow the moon; 

Or flaming Titan (feeding on the deep) 

Pulls them aloft and makes the surge kiss heaven. 



48 


CLASSICAL TRANSLATIONS 


Philosophers, look you ; for unto me, 

Thou cause, whatever thou be whom God assigns 
This great effect, art hid. 

Here Marlowe, with his passionate interest in cosmo- 
logy, may well have felt the appeal of the words, ‘Quae- 
rite, quos agitat mundi labor’, which he translates, 
‘Philosophers, look you’. So, too, his speculative instinct 
must have been stirred by the description of what were 
to Lucan the paradoxical beliefs of the Druids (449 ff.) : 

And only gods and heavenly powers you know. 

Or only know you nothing. For you hold 
That souls pass not to silent Erebus 
Or Pluto’s bloodless kingdom, but elsewhere 
Resume a body ; so (if truth you sing) 

Death brings long life. 

‘With Marlowe’, as Caroline Spurgeon has said, ‘images 
drawn from books, especially the classics, and from the 
sun, moon, planets, and heavens far outnumber all 
others’.^ In the growth of such images the translation of 
Lucan’s First Book played its part. And in three lines 
whose music is in an exceptionally soft key (443-5) : 

And you, French Bardi, whose immortal pens 
Renown the valiant souls slain in your wars, 

Sit safe at home and chant sweet poesy — 

may we not find a source and seed of the glorious rhapsody 
in Tamburlainey Part I, v. ii, beginning: 

If all the pens that ever poets held, . . . 

* Shakespeare's Imagery^ p. 13. See also Chart II, illustrating the 
range and subjects of Marlowe’s imagery. 



IV 

DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 

T he Tragedy of Dido y Queen of Carthagey based upon 
the earlier Books of the Aeneidy stands, whatever 
their respective dates may have been, in intimate relation 
with Marlowe’s translations from Ovid and Lucan and 
with his Cambridge studies. The play is preserved only in 
a quarto edition, 1594, entitled The | Tragedie of Dido 
Queene of Carthage: | Played by the Children of her 
Maie sties ChappelL | Written by Christopher Marlowe y 
and I Thomas Nash, Gent, | . . . Printedy by the Widdowe 
Orwiny for Thomas Woodcocke, Though Woodcocke was 
under-warden of the Stationers’ Company the book was 
not entered for copyright, and Tucker Brooke suggests 
that it was probably published almost at the moment of 
his death on 22 April 1594.^ 

When was Dido acted by the Children of the Chapel ? 
There is no record of any performance by this company 
in London between 1584 and 1601. But during 1586-7, 
towards the close of the academic careers of Marlowe 
and Nashe, they visited Ipswich and Norwich,^ and while 
performing in the eastern counties they may have got 
possession of a play written at Cambridge and produced 
it, though it was not very suitable dramatic fare for a pro- 
vincial audience. If so, the natural inference from the 
title-page would be that Marlowe of Corpus Christ! and 
Nashe of St. John’s had collaborated in their student 
days in the work. But such intimacy as they had seems to 

* Didoy ed. Tucker Brooke, pp. 118-19. ®rooke points out that the 
rights in Dido passed from Woodcocke to Linley, and that among Linley’s 
books transferred to Flasket (cf. above, p. 43) were Cupydes Journey to 
hell with the tragedie of Dido. 

^ In the Ipswich 1586-7 accounts the payment pf 20s. to ‘the quenes 
players being the children’ is entered under 26 May [i 587]; in the Norwich 
accounts for the same period a similar payment ‘to the children of the 
Q. chapel’ is not dated. See J. T. Murray, English Dramatic Companies y ii, 
292 and 366. 

4427 


H 



50 THE TRAGEDY OF 

belong to a later period, and there is little internal 
evidence of Nashe’s hand in the play. It is more probable 
that he prepared it for publication after Marlowe’s 
death. His own play, Summer^ s Last Will and Testament^ 
had been acted in 1592 by a company of boys apparently 
before Archbishop Whitgift at Croydon. 

Light might have been thrown on these points had 
any of the three known copies of the 1594 quarto con- 
tained the tribute by ‘Tho. Nash in Carmine elegiaco 
tragoediae Didonis praefixo in obitum Christoph. Mar- 
lovii’, mentioned by Thomas Tanner in his Bibliotheca 
Britannico-Hibernica^ p. 512 (1748). Thomas Warton 
more than thirty years later assured Malone that he had 
seen a copy of Dido in 1754 T. Osborne’s shop with the 
elegy by Nash inserted immediately after the title-page.^ 
But he let pass the chance of buying ‘this rare piece’ and 
it has disappeared from view. This is the more unfortu- 
nate in that the close investigations of Knutowski,^ R. B. 
McKerrow,^ and Tucker Brooke have revealed very little 
in Dido that there is reason to credit to Nashe. The lame 
Vulcan dancing (i. i. 32) has a parallel in Summer'^s Last 
Will and Testament y 11 . 1933-8, and the reference to 
Ulysses stealing into the tent of Rhesus and intercepting 
Dolon (i. i. 70-3) is repeated in The Unfortunate Traveller. 
Some rare words, or with unusual meanings, found in 
Nashe but not elsewhere in Marlowe, occur in Dido. 
Among them are ‘attract’ = take in (i. i. 136), ‘famoused’ 
(i. ii. 21 and v. i. 275), ‘shelves’ = sandbanks (iii. i. 107 
and IV. iv. 58), ‘hoising’ (iv. iv. 15), and ‘Getulian’ 
(ill. iii. 19) used contemptuously.^ There may be traces 
here of some revision by Nashe, but the scenes in which 
these passages and phrases appear have, as a whole, the 
stamp of Marlowe. It will be simpler, therefore, to speak 

* See Malone’s note in the Bodleian copy of Dido^ quoted by Tucker 
Brooke, op. cit., p. 122. 

^ Das Dido- Drama von Marlowe und Nash (1905). 

3 Works of Thomas Nashe, vol. ii (1904) and vol. iv (1908). 

^ See further notes ad loc. by McKerrow and Brooke. 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 51 

of him as the author of Dido while recognizing that his 
name may here and there cover that of Nashe. 

The metrical evidences point to an early date for Dido, 
The considerably larger proportion of rhymed couplets 
than in any other of the plays links it with the translation 
of the A mores. But it is curious that Marlowe, who had 
there avoided the exaggerated alliteration of Turberville 
and Churchyard, can in Dido repeatedly write lines like 
Triton, I know, hath filPd his trump with Troy. 

And they so wrack’d and welter’d by the waves. 

And slice the sea with sable-colour’d ships. 

On the other hand, except in a few passages inten- 
tionally in a lighter vein, the occasionally jarring collo- 
quialisms of the Elegies are absent. 

The almost unbroken succession in Dido of end-stopped 
lines may well have been influenced by Marlowe’s transla- 
tion of thousands of Ovidian couplets. But a monotonous 
effect is largely averted by various metrical devices. 
‘Nine-syllable lines (in which the first foot is made up of 
a single syllable) are freely used, and hexameters are not 
uncommon, while trimeters, tetrameters, and syllabic 
verse pauses are employed for definite effect.’^ These 
metrical characteristics are common to Dido and the two 
Parts of E amburlaine^ and they have also many verbal 
parallels. 

But there are other parallels with later works. Dido’s 
cry (iv. iv. 123) : 

And he’ll make me immortal with a kiss 
anticipates Faustus’s invocation to Helen (v. i. 109), as 
do also V. i. 146-8. And the line (ii. i. 231), 

Threatening a thousand deaths at every glance 

reappears unchanged in Hero and Leander (i. 382). There 
are numerous, though less striking, parallels with Ed- 
ward //, and Knutowski has conjectured that Marlowe 
revised Dido while he was writing his historical play.^ 

* Tucker Brooke, op. cit., p. 116. 

^ Knutowski, op. cit., pp. 56-9. 



THE TRAGEDY OF 


Whatever the date was of his dramatization of the stoiy 
of Dido Marlowe had at least three predecessors, who had 
all written in Latin. John Ritwise, headmaster of St. 
Paul’s School (1522-31), had ‘made the Tragedy of Dido 
out of Virgil and acted the same with the scholars of his 
school before Cardinal Wolsey with great applause’.^ 
Edward Halliwell, a former Fellow of King’s College, 
made another adaptation, for performance before Queen 
Elizabeth in the College chapel on 7 August 1564.^ 
William Gager, of Christ Church, Oxford, wrote and 
produced a third adaptation in the College hall before 
Albertus Alasco, Prince Palatine of Siradia in Poland, on 
12 June 1583.3 The plays of Ritwise and Halliwell have 
disappeared. Gager’s Dido was not printed, but is pre- 
served in Christ Church Library in a manuscript which 
was probably ‘the book of the play’ prepared for the 
use of the Prince Palatine or the Chancellor of the Uni- 
versity, the Earl of Leicester. It is very unlikely that 
Marlowe knew this unpublished play, which combined 
a Senecan structure with elaborate scenic effects, and 
which has curiously slight parallelism with Dido^ Queen 
of Carthage^ though both are quarried from the same 
source.^ 

Marlowe is more likely to have been influenced by the 
plays of Lyly dealing with classical subjects and acted by 
the Children of the Chapel and of Paul’s. Sir Edmund 
Chambers has shown that the stage-setting of Dido is 
similar to that of Lyly’s court-comedies. 

‘I think that one side of the stage was arranged en pastorelle, and 
represented the wood between the sea-shore and Carthage, where 
the shipwrecked Trojans land and where later Aeneas and Dido 
hunt. Here was the cave where they take shelter from the storm. 
. . . The other side of the stage represents Carthage. Possibly a 

* A. Wood, Athenae (ed. Bliss), i. 35, 

^ F. S. Boas, Vnw, Drama in Tudor Age^ p. 94. 

3 Ibid., pp. 183-91, where an account is given of Gager’s play, and it 
is compared with Dido, Queen of Carthage, 

An English play ‘of dido & eneas’ was performed by the Admiral’s 
men on 8 January 1597/8. Henslowe’s Diary, ed. Greg, ii. 189. 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 53 

wall with a gate in it was built across the stage, dividing off the 
two regions.’* 

What is certain is that Marlowe when basing a play upon 
so august a foundation as the earlier Books of the Aeneid 
felt himself free, as with the less sacrosanct Hero and 
Leander of Musaeus, to draw upon his general classical 
reading. Nothing could be farther from the decorous 
gravity of Virgilian epic than the opening scene of Dido^ 
when ‘the curtains draw’ and ‘there is discovered Jupiter 
dandling Ganymede upon his knee’. The half-line in the 
Aeneid glancing at ‘rapti Ganymedis honores’ as one of 
the causes of Juno’s rage against Aeneas gives but a slight 
cue for this elaborate scene of dalliance between Jupiter 
and the ‘female wanton boy’ who is the ‘darling’ of his 
‘thoughts’. In such an episode Marlowe, who treats love 
between man and woman with so delicate a touch, may 
have given a handle to those who, like Richard Baines, 
charged him with abnormal vice. 

To the pert complaint of the cup-bearer that Juno 
‘reach’d me such a rap for that I spill’d’, Jupiter replies 
with an adjuration borrowed, so far as is known, from the 
Iliad, XV. 18 ff. 

I vow, if she but once frown on thee more, 

To hang her, meteor-like, ’twixt heaven and earth 
And bind her, hand and foot, with golden cords. 

As once I did for harming Hercules. 

And there is an echo of the A mores (i. xiii. 40) when he 
reminds Ganymede how he has 

oft driven back the horses of the Night 
Whenas they would have hal’d thee from my sight. 

From each of the Olympians in turn some treasure is to 
be rifled to adorn or gratify Jupiter’s ‘little love’ — even 
Juno’s gems worn on her marriage-day. 

With the entry of Venus Virgil also first enters, though 
treated with scant ceremony, for the seventy lines telling 
of the wreck of Aeneas’ fleet by Aeolus and his winds are 

* Eliz. Stage, iii. 35-6. 



54 THE TRAGEDY OF 

cut down to a few, and are followed by variations in a 
strain of Ovidian fantasy on the theme (i. i. 64 ff.): 

Poor Troy must now be sack’d upon the sea. 

The voice of Virgil sounds again in Jupiter’s speech 
assuring Venus that her ‘Aeneas’ wandering fate is firm’, 
and that when his warfare is accomplished on Italian soil, 
poor Troy, so long suppress’d, 

From forth her ashes shall advance her head. 

In the prophecy that follows of the fortunes of Rome 
it is bright Ascanius, Aeneas’ son, not the Virgilian 
Augustus, who (i. i. 98-103) 

Shall build his throne amidst those starry bowers. 

That earth-born Atlas, groaning, underprops: 

No bounds but heaven shall bound his empery. 

Whose azur’d gates, enchased with his name. 

Shall make the morning haste her grey uprise. 

To feed her eyes with his engraven fame. 

Again Marlowe draws upon cosmic imagery in lines that 
might have been written of Tamburlaine. 

The change from heaven to earth is awkwardly managed, 
for Venus after her dialogue in Olympus with Jupiter, 
who departs with Ganymede, spies her son Aeneas and 
his companions landing on the Punic shore. In the address 
of Aeneas to his followers and in his interview with Venus 
disguised as a huntress Marlowe follows Virgil closely. 
But the playwright’s instinct is shown in the omission of 
redundant material, and in the addition of such human 
touches as that of Ascanius fainting for want of food. 

In the second scene there is the more significant addi- 
tion of larbas listening to the story of Ilioneus and his 
fellows who have been separated from Aeneas. Virgil 
mentions larbas once among Libyan suitors rejected by 
Dido {Aen, iv. 36) : 

despectus larbas 

Ductoresque alii, quos Africa terra triumphis 
Dives alit. 

But it will be seen that it is a constant feature of 
Marlowe’s technique to give a heroine in his dramas two 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 55 

rival lovers, and larbas foreshadows the important part 
that he is to play by welcoming the strangers to the court 
in Dido’s name. 

At the beginning of Act II there is another notable 
departure from the Virgilian source where Aeneas on 
entering Carthage sees in the temple of Juno pictures 
representing episodes from the Siege of Troy. In the 
play these are replaced by a statue of Priam in stone, 
about which Aeneas weaves fancies that are in Ovidian 
rather than Virgilian vein (ii. i. 24 ff.): 

Achates, though mine eyes say this is stone, 

Yet thinks my mind that this is Priamus 

Achates, see, King Priam wags his head! 

He is alive; Troy is not overcome. 

When Dido appears and welcomes Aeneas to a banquet, 
his reiterated refusal to sit beside her because of his mean 
fortune is incongruous and has no suggestion in the epic. 
As soon, however, as Aeneas responds to her persuasive plea 
(ii. i. 106-9): 

May I entreat thee to discourse at large. 

And truly too, how Troy was overcome } 

For many tales go of that city’s fall 
And scarcely do agree upon one point — 

Marlowe rises, in the main, to the height of the great 
argument. Gager in his Latin play had ingeniously 
shirked the difficulty of introducing the long recital of the 
downfall of Troy.^ Marlowe compresses the 800 lines of 
this recital in Book II of the Aeneid into 180 lines of vivid 
narrative, broken at intervals by Dido’s sympathetic out- 
cries. Translating and adapting, omitting, transposing, 
and adding, the dramatist retells the tragic story from the 
drawing of the fatal horse within the walls till the flight 
of Aeneas with his family to the ships. The horse’s entry 


See Univ. Drama in the Tudor Age^ pp. 184-5. 



THE TRAGEDY OF 


56 

is marked by a roll of unmistakably Marlovian, not 
Virgilian, music (ii. i. 172 ff.): 

O had it never enter’d, Troy had stood! 

But Priamus, impatient of delay, 

Enforc’d a wide breach in that rampir’d wall. 

Which thousand battering-rams could never pierce, 

And so came in this fatal instrument. 

From out his entrails Neoptolemus, 

Setting his spear upon the ground, leapt forth. 

And after him a thousand Grecians more. 

In whose stern faces shin’d the quenchless fire 
That after burnt the pride of Asia. 

It is Marlowe also, in cruder vein, not Virgil who gives 
the details of the carnage in Troy and who adds lurid 
details to the tragic fate of Priam’s youngest son. Nor do 
we recognize Virgil’s Priam, buckling on his long-disused 
armour and feebly grasping his sword, in the suppliant 
king who pleads with Pyrrhus (ii. i. 233-9): 

Achilles’ son, remember what I was, 

Father of fifty sons, but they are slain; 

Lord of ray fortunes, but my fortune’s turn’d; 

King of this city, but my Troy is fir’d; 

And now am neither father, lord, nor king: 

Yet who so wretched but desires to live? 

O let me live, great Neoptolemus! 

In their artificial balance these lines have an Ovidian ring, 
and it is Metamorphoses^ xiii. 558 ff., that suggested Hecu- 
ba’s use of her hands upon a murderer (ii. i. 244-6): 

At which the frantic queen leap’d on his face. 

And in his eyelids hanging by the nails, 

A little while prolong’d her husband’s life. 

But it is the dramatist alone who is responsible for the 
lines that follow: 

At last the soldiers pull’d her by the heels. 

And swung her howling in the empty air. 

Which sent an echo to the wounded king : 



57 


DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 

Whereat he lifted up his bed-rid limbs, 

And would have grappled with Achilles’ son, 

Forgetting both his want of strength and hands; 

Which he disdaining, whisk’d his sword about, 

And with the wind thereof the king fell down. 

Then from the navel to the throat at once 
He ripp’d old Priam. 

They are unique in Marlowe’s writings. Elsewhere in 
these there are passages of rhodomontade on the one hand 
and of bathos on the other, but there is nothing that is 
frankly absurd. I agree with Bullen and Tucker Brooke 
that it is this episode that is burlesqued in Hamlet^ ii. ii. 
420-82. In the play that was caviare to the general there 
was, says the Prince, ‘one chief speech I chiefly loved; 
’twas Aeneas’ tale to Dido; and thereabout of it especially 
where he speaks of Priam’s slaughter’. Gager, it has been 
seen, omitted this recital by Aeneas. Marlowe, on the 
other hand, reproduced as much of it as was possible, 
without breaking his dramatic framework. In it he gives 
a prominence to the episode of Pyrrhus and Priam that 
is quite out of proportion to its place in Virgil’s narrative. 
Moreover, though the Pyrrhus of the Aeneid is ruthless 
and mad with slaughter, it is only such phrases as ‘his 
harness dropping blood’ (1. 213) and ‘with Megsera’s eyes 
star’d in their face’ (1. 230) that can have suggested to 
Shakespeare ‘from head to foot Now is he total gules’ 
and ‘with eyes like carbuncles’. So, too, when Shakespeare 
wrote : 

Pyrrhus at Priam drives; in rage strikes wide 
But with the whiff and wind of his fell sword, 

The unnerved father falls 

he must have had in mind 

whisk’d his sword about, 

And with the wind* thereof the king fell down. 

And though the First Player’s ‘mobled queen’ differs 
as much from Marlowe’s frantic Hecuba as from the 

* The quarto reads wound, of which Shakespeare is, in a sense, the first 
emendator. 


4427 


I 



58 THE TRAGEDY OF 

venerable affrighted wife and mother in the Aeneid^ 
Shakespeare was thinking of the grisly details of Priam’s 
slaughter in Dido when he added the caricaturing touch: 

When she saw Pyrrhus make malicious sport 
In mincing with his sword her husband’s limbs. 

One thing, however, must be also said. The Shakespeare 
of Hamlet was not the younger Shakespeare of A Mid- 
summer Nights Dream who in Tyramus and Thisbe’ 
could write sheer burlesque. There are lines in the 
Player’s speech, e.g. 

So as a painted tyrant Pyrrhus stood, 

And like a neutral to his will and matter 
Did nothing 

and 

Would have made milch the burning eyes of heaven 
And passion in the gods — 

which Marlowe might have been glad to father at second 
hand. 

Aeneas’ tale of his own escape, and of the loss of his 
wife Creusa, is compressed into a few lines, though to add 
further horror to the recital Marlowe makes him witness 
the tragic fates of Cassandra and Polyxena. Dido can 
bear no more — T die with melting ruth: Aeneas, leave.’ 
The excited questions that burst from the other listeners 
have true dramatic force, as has also Aeneas’ appeal to 
Achates to speak for him, ‘sorrow hath tir’d me quite’. 

When Dido leads off the company to cheer them with 
some pleasing sport, Venus, ‘entering with Cupid at an- 
other door, takes by the sleeve’ Ascanius who is following 
the others. In verses of lyrical charm that fall sweetly on 
the ear after ‘the tumult and the shouting’ of Aeneas’ 
recital, the Goddess beguiles the child into her arms, and 
after singing him asleep lays him in a ‘grove’, probably 
outside the wall. With Cupid transformed into the like- 
ness of Ascanius and nestling in her lap. Dido is no longer 
a free agent. Thus when at the beginning of Act III she 
is half inclined to lend a favouring ear to the suit of larbas, 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 59 

the little love-god turns her heart to his brother Aeneas. 
He finds an ally in Dido’s sister Anna, whom the dramatist, 
without any cue from Virgil, represents as a jealous rival 
for larbas’ love. And he is almost equally far from Virgil 
when he turns Dido’s burning passion ‘to favour and to 
prettiness’ (iii. i. 84-9): 

rU make me bracelets of his golden hair; 

His glistering eyes shall be my looking-glass; 

His lips an altar, where I’ll offer up 
As many kisses as the sea hath sands; 

Instead of music I will hear him speak; 

His looks shall be my only library. 

In a similarly fanciful vein is her promise to repair the 
Trojan ships, on condition that they bear away Achates, 
not Aeneas (iii. i. 115 ff.): 

I’ll give thee tackling made of rivell’d gold, 

Wound on the barks of odoriferous trees; 

Oars of massy ivory, full of holes, 

Through which the water shall delight to play 

The masts whereon thy swelling sails shall hang. 

Hollow pyramides of silver plate; 

The sails of folded lawn, where shall be wrought 
The wars of Troy — but not Troy’s overthrow. 

This sugared speech changes to an acid tone as she 
exhibits to Aeneas the pictures of her suitors from many 
lands and criticizes each in turn. As we listen to her 
sharp comments and to her hints of where her heart is 
given we seem to have quitted Carthage for Portia’s 
Belmont. 

The reappearance of Juno at this crisis in iii. ii. is 
ingeniously associated with a design to take her revenge 
for the insults to her deity by murdering in his sleep 

Aeneas’ cursed brat. 

The boy wherein false Destiny delights, 

The heir of Fame, the favourite of the Fates. 

But Venus, warned by her doves, saves Ascanius. 



6o 


THE TRAGEDY OF 

Thereafter, as in Aeneidy iv. 90-128, the two goddesses 
make a truce and Juno sets forth her plan for bringing 
Dido and Aeneas together in a cave while they are hunt- 
ing. How the Shakespeare of A Midsummer Nighfs Dream 
would have delighted in iii. iii in loading with Warwick- 
shire detail the Virgilian ‘odora canum vis’ and the 
‘sonipes’ champing his bit! But animals appealed little to 
Marlowe. He prefers to make further play with the rivalry 
between larbas and Aeneas, with the counterfeit bragging 
of Cupid-Ascanius, and with the idea, suggested by the 
stage-setting, that the hunt is in the wood where Aeneas 
and his followers had first set foot. 

So, too, with the fateful meeting in the cave. It is over 
the personal aspects that the dramatist lingers. Dido is 
still the woman who half reveals and half conceals her 
passion (iii. iv. 26-34): 

And yet I’ll speak — and yet I’ll hold my peace. 

Do shame her worst, I will disclose my grief : 

Aeneas, thou art he — what did I say 
Something it was that now I have forgot. 

Aen. What means fair Dido by this doubtful speech ? 

Dido. Nay, nothing; but Aeneas loves me not. 

Aen. Aeneas’ thoughts dare not ascend so high 

As Dido’s heart which monarchs might not scale. 

When the queen retorts, ‘It was because I saw no king 
like thee’, Aeneas offers his heart and vows, with oath on 
oath, 

Never to leave these new-upreared walls, 

Whiles Dido lives and rules in Juno’s town — 

Never to like or love any but her. 

In ecstasy she cries (iii. iv. 51-3): 

What more than Delian music do I hear. 

That calls my soul from forth his living seat 
To move unto the measures of delight. 

She hails him as King of Carthage and bestows on him 
the ring with which her first husband had wooed her. 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 6i 

They retire to the back of the cave,^ where their union 
takes place. And it is noteworthy that here, for once, 
Marlowe omitted a cosmic background to the scene, 
though Virgil had given him the lead in Aeneid^ iv. 
166-8: 

Prima et Tellus et pronuba luno 
Dant signum ; fulsere igncs et conscius aether 
Conubiis, summoque ulularunt vertice Nymphae. 

‘The ritual of a Roman marriage is here undertaken’, 
as J. W. Mackail has said,^ ‘by the elemental Powers.’ 
But the dramatist ignores the significance of this and the 
omen of woe to come in the words that follow: 

Ille dies primus leti primusque malorum 
Causa fuit. 

Events move swiftly to their tragic close. larbas, stung 
to fury by the sight of the lovers coming from the cave, 
first, with a Marlovian gesture, curses ‘unrcvenging Jove’ 
(iv. i. 17), and then in the next scene, in a more Virgilian 
temper, seeks to appease him with sacrifice on his altars, 
and prays for his help against his rival (iv. ii. 19-22): 

Now if thou be’st a pitying god of power. 

On whom ruth and compassion ever waits. 

Redress these wrongs, and warn him to his ships 
That now afflicts me with his flattering eyes. 

But even with celestial intervention Aeneas’ announce- 
ment of his departure is unplausibly abrupt after his 
unconditional vows of fidelity to Dido (iv. iii. 1-7): 

Carthage, my friendly host, adieu ! 

Since destiny doth call me from the shore : 

Hermes this night, descending in a dream, 

Hath summon’d me to fruitful Italy; 

* This seems the interpretation of the S.D. Exeunt to the cave, taken 
in connexion with the S.D. at the beginning of the scene, Enter Aeneas 
and Dido in the cave, at several times. In iv. i. 16 Anna cries, ‘Behold 
where both of them come forth the cave’. 

^ The Aeneid, ed. by J. W. Mackail, p. 138. Mackail illustrates the 
statement quoted above in detail. 



62 


THE TRAGEDY OF 


Jove wills it so; my mother wills it so; 

Let my Phoenissa grant and then I go. 

Grant she or no, Aeneas must away. 

The remainder of Act IV, representing a first attempt 
of Aeneas to sail away, of which Virgil gives no hint, is 
a tamer anticipation of his final leave-taking in Act V. 
It gives Marlowe the opportunity of lingering over the 
relations between the lovers and of again embroidering 
them with luxuriant fancies. When Anna at Dido’s com- 
mand stays the Trojan from sailing, he pleads that he was 
merely bidding farewell to Achates and that he would not 
have left his only son. In an ecstasy of relief the queen 
invests him with her crown and sceptre, and cries (iv. iv. 

45 ff-): 

Now looks Aeneas like immortal Jove: 

O where is Ganymede, to hold his cup, 

And Mercury, to fly for what he calls f 
Ten thousand Cupids hover in the air. 

And fan it in Aeneas’ lovely face! 

Heaven, envious of our joys, is waxen pale, 

And when we whisper, then the stars fall down. 

To be partakers of our honey talk. 

It is an elemental love that here annihilates space, as 
in 11. 1 2 1-3 it annihilates time: 

If he forsake me not, I never die; 

For in his looks I see eternity. 

And he’ll make me immortal with a kiss. 

It is a steep descent from such transcendental flights to 
Dido’s manoeuvres in sending for Aeneas’ oars, tackling, 
and sails, round which she lets her fancies run riot in 
IV. iv. 126-65, bidding the nurse take Ascanius to 

her country home. The idyllic picture of this in iv. v. 
4-1 1, and the aged crone’s amorous musings, prompted 
by Cupid-Ascanius, form a lighter interlude before the 
final tragedy in Act V, where the play returns to its 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 63 

Virgilian source. At Jupiter’s command Hermes, now ap- 
pearing not in a dream but in person, warns Aeneas, as 
he is drawing the ‘platform’ of a statelier Troy, that he 

must straight to Italy, 

Or else abide the wrath of frowning Jove. 

It is, of course, an excrescence on the original tale that 
Aeneas, robbed by Dido of his ships’ furniture, should 
have his needs supplied by larbas who, in his eagerness to 
get rid of his rival, shows himself in a gracious guise, in- 
consistent with his previous utterances. 

Then comes the dramatist’s hardest task — to reproduce 
the agony of a woman scorned, crystallized in the words 
{Aen. iv. 300-1): 

Saevit inops animi totamque incensa per urbem 
Bacchatur. 

It is here that Marlowe does not stand the test. There 
is little of Bacchic frenzy in the queen’s words, making 
play with her lover’s ‘farewell’ (v. i. 105): 

Farewell! is this the mends for Dido’s love? 

Do Trojans use to quit their lovers thus? 

Fare well may Dido, so Aeneas stay; 

I die, if my Aeneas say farewell. 

Aen. Then let me go, and never say farewell. 

Dido. ‘Let me go; farewell; I must from hence.’ 

These words are poison to poor Dido’s soul. 

Was Marlowe himself half-conscious of his limitations 
when, as the queen becomes more impassioned, he puts 
into her mouth three of Virgil’s own lines {Aen. iv. 317- 

19): . 

Si bene quid de te merui, fuit aut tibi quicquam 
Duke meum, miserere domus labentis et istam^ 

Oro^ si quis adhuc frecibus locus^ exue mentem. 

answered similarly by the Trojan {Aen. iv. 360-1): 

Desine meque tuis incendere teque querelis; 

Italiam non sponte sequor. 



64 THE TRAGEDY OF 

Then follow lines not unworthy to be the sequel of even 
Virgillan music (v. i. 141-8): 

Hast thou forgot how many neighbour kings 
Were up in arms, for making thee my love ? 

How Carthage did rebel, larbas storm. 

And all the world calls me a second Helen, 

For being entangled in a stranger’s looks? 

So thou wouldst prove as true as Paris did, 

Would, as fair Troy was, Carthage might be sack’d, 

And I be called a second Helena. 

The name of Helen had always a talismanic effect on 
Marlowe. But when Aeneas at last forsakes her, Dido 
again gives rein to her exuberant fancy. She will follow 
her lover in the air like Icarus, or ride to him on a dol- 
phin’s back. She cheats herself into the belief that she 
sees him coming back to her arms. Then with a swift 
revulsion of feeling she resolves to (v. i. 269-71) 

die in fury of this oversight. 

Ay, I must be the murderer of myself; 

No, but I am not; yet I will be straight. 

In the epic the harrowing picture of the deserted 
woman dooming herself to death on the sacrificial pyre 
fills some two hundred lines, which are compressed by 
Marlowe into fifty. The queen’s last agony finds voice in 
only a single speech (v. i. 289-313), consigning her faith- 
less lover’s relics to the flames, foretelling the Punic 
conqueror who would take revenge for her on Rome, and 
with her last breath again using Virgil’s own words 
{Aen, iv. 628-9 660): 

Litora litoribus contraria,Jluctibus undas 
Imprecor, arnia armis; pugnent ipsique nepotes! 

Live false Aeneas! truest Dido dies; 

5zV, sic juvat ire sub umbras. 

With the cry, ‘Dido, I come to thee’, larbas too kills 
himself, and with the echoing cry : 

Now, sweet larbas stay! I come to thee 

Anna falls lifeless over his body. 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 65 

With the prominence given in the play to larbas and 
Anna it was natural that Marlowe should associate them 
in death with the Carthaginian queen. But here he 
showed himself unequal to his august source. Dido in the 
Aeneid stands out alone in tragic grandeur. ‘ While she 
is there’, in Mackail’s words, ^ ‘she fills the whole canvas. 

. . . Into her Virgil pours all his insight into the human 
heart and his sense of purely human tragedy.’ Nor was 
her tragedy purely human — 

Tantae molis erat Romanam condere gentem. 

It was Dido’s fate to be sacrificed in the course of the 
divinely ordained sequence of events that linked the fall 
of Troy with the rise of Rome. It was that mighty con- 
ception that lay at the heart of the Aefieid, What were 
larbas and Anna to Virgil that he should weep for them ? 
It was otherwise with Marlowe. His translation from 
Lucan shows an interest in Roman history. But it was 
not through history that antiquity laid upon him its 
chief spell. The Virgilian conception of the world- 
destiny of Rome was outside his ken. He was absorbed, 
as has been seen, in the emotional aspects of the story of 
Dido, and he decked them out with a lavish wealth of 
fantasies. 

It was not only Virgil’s theme, but his art, that offered 
a challenge to the English dramatist. The secret of that 
art was incommunicable. Its poignant expression in 
haunting cadences of the pathos of mortal things is far 
removed from all that is most distinctive in Marlowe’s 
genius. Such key-lines as 

Sunt lacrimae rerum ct mentem mortalia tangunt 
or 

Non ignara mali miseris succurrere disco 

have no counterpart in the English play. 

It is just because Marlowe had already found his own 
voice that so many lines and phrases in his later writings 

* The Aeneid, ed. by J. W. Mackail, Ixvii. 


4427 


K 



66 THE TRAGEDY OF 

are anticipated in Dido, Yet any one who had speculated 
on his future as a dramatist from Dido would probably 
have gone astray. In the relations of Aeneas and Dido, 
larbas and Anna, sexual love has a relatively far larger 
place than it was to fill in his other plays. Never again 
was a woman to be the protagonist in his theatre.^ The 
representation of Jupiter and the other Olympians on the 
traditional classical lines gave no hint of the speculative 
flights of the ‘atheist’ Marlowe into the supersensual 
sphere, as in Tamburlaine and Doctor Faustus, Nor does 
there throb through Dido the passionate aspiration after 
the fullness of power and beauty and knowledge which, 
in one aspect or another, links Marlowe’s other plays. He 
may have instinctively felt that the Children of the Chapel 
could not ‘boy’ the ‘greatness’ of such themes. He was 
to find interpreters of them on the public stage. 

There were three principal adult companies acting 
in London when Marlowe arrived there in 1587. The 
Queen’s men had been formed in 1583 and had absorbed 
a number of the chief players from the companies of the 
Earls of Leicester and Oxford and others. The period of 
their special vogue was ended by the death of Richard 
Tarlton in 1588. The company of Ferdinando Stanley, 
Lord Strange, were both players and tumblers, and it is 
of their feats of activity that there is the fuller record. 
Perhaps by 1588-9, and certainly by 1590-1, they amal- 
gamated till 1594 with the Lord Admiral’s company. 
This company, serving Lord Howard of Effingham, bore 
the title of the Admiral’s men after his appointment to 
this high office in July 1585. It may have been either then 
or some years later that Edward Alleyn joined the com- 
pany and became its star actor. We know for certain from 
the 1590 title-page of F amburlaine that it was by the 
Admiral’s men that both Parts were produced, but it is 
doubtful, though probable, that Alleyn was already with 

^ Unless his hand is to be seen in Arden of Feversham. See below, 
pp. 198-200. 



DIDO, QUEEN OF CARTHAGE 67 

them to create the hero’s role of which he became the 
great exponent. And the vague reference on the title- 
page of the earliest editions to the two Parts having been 
‘shewed vpon Stages in the Citie of London’ suggests 
that Marlowe may have first won dramatic fame not in 
one of the few theatres built by 1587 but in one or other 
of the inn-yards still used for playhouse purposes. 



TamburJaine 

die Great, 

Who, from n Scythian Shepbear^e, 

tile tire ano b)oQnoec{ulI€mue(li, 
became a moft puiITant and migh- 
tyc Monarque^ 

And (for his tyranny^ and terrour in 
Warrc)was tcarnicdi 

(sir^e Scourge Of 

Deuidedinto t^o 'TrancallDip 

courfes, as they were fuodrie times 
(ijcuieii bjpon Stagett in mt 
of LondoUt 

risfit^onoKaDTet^eJto;]) 

SDmp^alt, W fouanttn. 

Vovi fitfl ( ao j newlie put>linied« 



LONDON. 

^ jlttfebljp Richard 1 hones rattle fijllf 
of the Role and Crownc ncercHol- 
borne Bridge, i j p o. 



V 

THE FIRST PART OF 
‘TAMBURLAINE THE GREAT* 

I T is a paradox that when they presented to the reading 
public the two most epoch-making of pre-Shake- 
spearian plays, The Spanish Tragedy and Tamburlaine the 
Greats the publishers decked them out with flowery title- 
pages but did not give the names of their authors. In the 
former case the omission was rectified by Thomas Hey- 
wood in his Apology for Actors {1612)^ where, in quoting 
three lines from The Spanish Tragedy, Act iv. i, he names 
Kyd as the writer. In tantalizing fashion, twenty-one 
years later, he just avoided doing the same service for 
Tamburlaine when in his Cockpit prologue to The Jew 
of Malta he said : 

We know not how our Play may pass this stage, 

But by the best *of Poets in that age *Marlo. 

The Malta Jew had being, and was made; 

And He, then by the best of ^Actors play’d : *Allin. 

In Hero and Leander, one did gain 
A lasting memory; in Tamberlaine, 

This Jew, with others many: th’other wan 
The attribute of peerless. 

Here Marlowe is saluted as the author of The Jew of 
Malta and of Hero and Leander*, Alleyn as the creator on 
the stage of the parts of Tamburlaine and Barabas, ‘with. 
others many’. There is no allusion to the authorship 
of T amburlaine, though the introduction of it alone 
by name, out of the many plays in which Alleyn had 
figured, between The Jew of Malta and Hero and 
Leander seems to imply that Heywood attributed it to 
Marlowe. 

More unquestionable had been the implication almost 
half a century before in Greene’s epistle ‘to the gentlemen 



70 THE FIRST PART OF 

readers’ prefixed to his Perimedes the Blacksmith (1588), 
where he complains that he is derided 
‘for that I could not make my verses jet upon the stage in tragicall 
buskins, everie word filling the mouth like the Faburden of Bo-Bell, 
daring God out of heaven with that Atheist Pamburlatiy or 
blaspheming with the mad preest of the sonne : but let me rather 
openly pocket up the Asse at Diogenes hand: then wantonlie set 
out such impious instances of intollerable poetrie, such mad and 
scoffing poets, that have propheticall spirits as bred of Merlins race.’ 

The last words in conjunction with the gibe at the 
Atheist Tamburlaine and with the Cambridge documen- 
tary evidence that the dramatist’s name was often known 
as Marlin can leave no reasonable doubt that Marlowe is 
here attacked as the writer of P amburlaine . Nor is there 
anything in favour of another authorship. Even if, which 
is doubtful, Sir John Suckling in The Goblins^ Act iv. i 
(published 1646),^ intended to imply that Nicholas 
Breton wrote P amburlaine^ his view can be discounted, 
though it misled, of all people, Edmund Malone. Equally 
unfounded is the attribution to Thomas Newton by 
Edward Phillips in Pheatrum Poetarum (1675). Rogers and 
Ley and Edward Archer in their play-lists of 1656, and 
Francis Kirkman in his of 1661, had entered the two 
Parts of Pamburlaine without an author’s name. But 
Kirkman in his second list of 1671 had assigned it to 
‘Chr. Marloe’. Phillips, therefore, as Gerard Langbaine 
and Anthony Wood were quick to point out in 1691, had 
no excuse for his error, and except Malone no one of 
weight has since questioned Marlowe’s authorship. 

It is therefore unnecessary to labour the internal 
evidence. The arresting music of the blank verse, unique 
in its combination of sonorous ring and liquid flow, the 
cosmic imagery, the pervading impress of an endlessly 
aspiring mind stamp both Parts of Tamburlaine with the 
unmistakably authentic Marlovian signature. As any 
annotated edition will show, there are a multitude of 
passages linking the two Parts with the plays bearing 
* See tamburlaine the Great, ed. Una EUis-Fermor, p. 14. 



TAMBURLAINE THE GREAT 71 

Marlowe’s name on the title-page. It is scarcely too much 
to say that the lines, Part II, Act ii. iv. 87-8, 

I Helen, whose beauty summoned Greece to arms, 

\ And drew a thousand ships to Tenedos, 

compared with Doctor FaustuSy v. i. 107-8, and with Dido, 
V. i. 146-8, would be sufficient to show that they all came 
from the same pen. 

The publication of the octavo of 1590 (entered in the 
Stationers’ Register on 14 August) gives an upward limit 
of date. Greene’s reference in the prefatory epistle to 
Perimedes brings this down to 1588, and as Miss Ellis- 
Fermor has pointed out, his gibing phrases seem to be 
more fully applicable to Part II than to Part I.^ The date 
appears to be still more narrowly fixed by the following 
letter from Philip Gawdy to his father on 16 November 
1587: 

‘My L. Admirall his men and players having a devyse in ther playe 
to tye one of their fellowes to a poste and to shoote him to deathe, 
having borrowed their callyvers one of the players handes swerved 
his peece being charged with bullett, missed the fellowe he aymed 
at and killed a chyld and a woman great with chyld forthwith and 
hurt an other man in the head very sore.’ 2 

As the two tragical discourses’ of Famburlaine were 
acted, according to the title-page, by the Lord Admiral’s 
company, it can scarcely be questioned that the fatality 
which he recounts took place during the performance of 
Act V. i. 148 ff. of Part II, where the Governor of Babylon 
is hung in chains upon the walls of the town and is shot at 
by the besiegers. Marlowe’s last period of residence in 
Corpus Christi College was for five weeks and a half 
between Christmas 1586 and Lady Day 1587. He may, 
as already suggested,^ have begun F amburlaine towards the 
end of his Cambridge period. Otherwise both Parts must 
have been written in the summer and autumn of 1587. 

* Op. cit., pp. 6-8. 

^ Quoted by Sir E. K. Chambers, T.L,S., 28 Aug. 1930, and in Eliz, 
Stage, ii. 135, from Letters of Philip Gawdy, ed. I. H. Jeayes, p. 23. 

^ See above, p. 27. 



72 THE FIRST PART OF 

Two objections, however, to that date have to be met. 
Tamburlaine’s speech to his sons about fortifications in 
Part II, Act III. ii. 62-82, is taken almost verbally from 
a passage in Paul Ive’s Practise of Fortification^ published 
in 1 589. F. C. Danchin, who first noted this, has therefore 
concluded that Part II cannot be earlier than 1589, and 
that Greene’s allusions were to Part I which Danchin 
would assign to 1588.^ Miss Ellis-Fermor would get over 
the difficulty by assuming that Marlowe had seen Ive’s 
work in manuscript, especially as he was a Kentish man 
and dedicated it to Sir Francis Walsingham.^ 

There has also to be noted another similar but more 
extensive problem concerning both Parts of F amburlaine , 
In each of them there are considerable borrowings from 
the early Books, especially the first, of Fhe Faerie Queene? 
The two most notable are in Part II, Act iv. iii. 119-24: 

Like to an almond tree ymounted high, &c., 

compared with F.Q. i. vii. 32, 11 . 5-9; and Act iv. i. 
188-92: 

As when an herd of lusty Cimbrian bulls, &c., 

compared with F.Q, i. viii. ii, 11. 5-8. 

But Part I also borrows from Fhe Faerie Queene, e.g. 
Act v. ii. 227-30: 

O highest lamp of ever-living Jove, See., 

compared with F.Q. i. vii. 23, 11 . 1-5; and Act v. ii. 
239-40: 

Then let the stony dart of senseless cold, &c., 

compared with F.Q. i. vii. 22, 11 . 7-8. 

In the light of these and other parallels Mincoff, like 
Miss Ellis-Fcrmor in the case of The Practise of Fortifica- 
tion, assumes that Marlowe must have seen part of The 

* Revue Germanique, Jan.-Feb. 1912. 

^ Op. cit., pp. 9-10. 

^ See Marco K. Mincoff, Christopher Marlowe: A Study of his Develop- 
ment, pp. 14-16 (1937, Sofia), following, in part, Schoeneich, Der litera- 
rische Einjluss Spensers auf Marlowe (1907, Halle). 



TAMBURLAINE THE GREAT 73 

Faerie Queene in manuscript. We know from Spenser’s 
correspondence with Gabriel Harvey that he had begun 
his epic in 1580, but from that year till towards the close 
of 1589 he was in Ireland. Is it likely that the young 
Cambridge student would have had access to his un- 
published work or felt at liberty to draw so freely upon 
it? Fhe Faerie Queene (Books I-III) was entered in the 
Stationers’ Register on i December 1589; the entry of 
Famburlaine followed eight and a half months later. We 
are learning more and more that Marlowe was an adept 
at turning his reading quickly to dramatic use. I think it 
probable that before Richard Jones published the first 
edition of Famburlaine in the latter half of 1590, Mar- 
lowe revised the two ^tragical discourses’ and inserted the 
passages lifted with slight change from Spenser and Ive. 
If they are looked at in their context, it will be found that 
they can be detached from these and are little more than 
embroidery. They need not, therefore, weigh against the 
evidence of date supplied by Gawdy’s 1587 letter and 
Greene’s 1588 allusions. 

Moreover, the Famburlaine plays are linked to Dido 
by metrical similarities and parallelisms of phrase which 
favour a date as close as possible to Marlowe’s Cambridge 
period. And as I shall try to show, there are other in- 
sufficiently recognized traces of the influence of Marlowe’s 
academic studies upon the first of the ‘tragical dis- 
courses’ which when ‘shewed upon Stages in the Citie 
of London’ took the public by storm. 

The name of Famburlaine has been so long associated 
with that of Marlowe as the first heir of his invention 
produced on a public stage that we scarcely pause to 
consider how it was that the young dramatist chose so 
exotic a subject, so different from the themes of classical, 
Italian, or British origin which had hitherto supplied the 
chief material for tragedy or tragi-comedy in England. 
Yet a close examination suggests that Marlowe’s Cam- 
bridge studies and translations of Latin poetry may well 
have led him to the choice of the career of the Scythian 



74 THE FIRST PART OF 

conqueror for his first play. Though the First Book of Lucan 
has as its central theme the march of Caesar in 49 b.c. 
from Gaul towards Rome, it takes in its sweep part of the 
territories which fourteen centuries later were to be the 
scene of Tamburlaine’s exploits. It was the defeat of 
Crassus by the Parthians and his ‘wretched death’ at 
Carrhae that broke up the triumvirate and that set in 
motion, as Lucan laments, the train of events that 
culminated in the Civil War. Romans turned on one 
another the arms by which (19-20) 

Scythia and wild Armenia had been yok’d, 

And they of Nilus’ mouth. 

So the chief centurion appeals to Caesar (368-9): 

Well, lead us then to Syrtes’ desert shore, 

Or Scythia or hot Libya’s thirsty sands. 

And in Lucan’s later Books the civil war shifts to Greece 
and Egypt and Asia Minor. From the moment that 
Caesar crosses the Rubicon and cries (228-9): 

Fortune, thee I follow. 

War and the Destinies shall try my cause 

till he attains supreme power after his triumphs at 
Pharsalia, Thapsus, and Munda, his career is that of a 
world-wide conqueror. And that Marlowe thought of 
Caesar and Tamburlaine as warriors of similar breed is 
shown by J Tamburlaine^ iii. iii. 153-6: 

My camp is like to Julius Caesar’s host 
That never fought but had the victory. 

Nor in Pharsalia was there such hot war 
As these my followers willingly would have. 

Tamburlaine speaks of himself in terms of Roman 
dignities when he cries to Theridamas (i. ii. 196-7): 

Both we will reign as consuls of the earth, 

And mighty kings shall be our senators. 

And the lines that immediately follow show that be- 
hind Marlowe’s reminiscences of Lucan and Roman 



TAMBURLAINE THE GREAT 75 

history there floated images from Ovid and classical 
mythology (198-200): 

Jove sometimes masked in a shepherd’s weed, 

And by those steps that he hath scal’d the heavens, 

May we become immortal like the gods. 

The shepherd revealing himself as a god prefigures the 
shepherd who in the play rises to earthly omnipotence. 

The mythologists tell also of the overthrow of one 
celestial dynasty by another, thus giving countenance to 
similar revolutions on earth (ii. vii. 12-17): 

The thirst of reign and sweetness of a crown, 

That caused the eldest son of heavenly Ops 
To thrust his doting father from his chair, 

And place himself in the imperial heaven, 

Mov’d me to manage arms against thy state. 

What better precedent than mighty Jove ? 

Thus Tamburlaine addresses the defeated puppet king 
of Persia, Cosroe, who had boasted that he would over- 
throw him as Jove had crushed the Titans (ii. vi. 1-8): 

What means this devilish shepherd to aspire 
With such a giantly presumption, 

To cast up hills against the face of heaven. 

And dare the force of angry Jupiter.? 

But as he thrust them underneath the hills 
And pressed out fire from their burning jaws. 

So will I send this monstrous slave to hell. 

Where flames shall ever feed upon his soul. 

Thus Marlowe’s imagination was richly stored with 
classical analogies when accounts of Tamburlaine’s 
meteoric career fell into his hands. His chief source 
appears to have been the Latin Magni Tamerlanis 
Scythiarum Imperatoris Vita (1553) by Petrus Perondinus. 
The description of Tamburlaine’s appearance in ii. i. 7-30, 
beginning, 

Of stature tall, and straightly fashioned 
Like his desire, lift upwards and divine, 



76 THE FIRST PART OF 

is evidently based upon chapter xxi of the Vita by Peron- 
dinus, De statura Tamerlanis et moribus eius, with the 
omission of his lameness, and the addition of transfiguring 
Marlovian touches. Perondinus’s whole conception of 
Tamburlaine as a figure ‘insatiable, irresistible, ruthless, 
destructive, but instinct with power’^ gives the cue 
upon which Marlowe worked. It was not the aim of the 
daring young dramatist to follow in the Senecan tradition 
and to stress with appropriate moralizing the mutations 
of Fortune./There is only one passage in which this theme 
is dominant, v. ii. 285-309, where Zenocrate drives home 
the lesson of the miserable fate of the captive Turkish 
emperor and his wife. Here Marlowe is following another 
source, Thomas Fortescue’s The Foreste or Collection of 
Histories (1571), an English version, through the French, 
of Pedro Mexia’s Spanish Silva de V aria Lection (1542), 
which contained in Part II, chapter xxviii, the story of 
Tamburlaine. The tragic fate of Bajazeth, which in 
Fortescue’s words ‘might suffice to withdrawe men from 
this transitorie pompe, and honour’, provokes the warning 
from Zenocrate: 

Those that are proud of fickle empery, 

And place their chiefest good in earthly pomp, 

Behold the Turk and his great emperess! 

But such moralizing was incidental and was in contradic- 
tion with the essential spirit of the play. In it Marlowe 
achieved the revolution of bringing on the English public 
stage a figure, who was not the sport of Fortune but her 
lord; who held the Fates fast bound in iron chains, and 
who throbbed with a stupendous vitality that made him 
the fitting mouthpiece of the dramatist’s own tumultuous 
energies and aspirations. 

The Prologue heralds his appearance by assuring the 
audience that they 

shall hear the Scythian Tamburlaine 
Threatening the world with high astounding terms 
And scourging kingdoms with his conquering sword. 

* Introduction to Tamburlaine^ by U. Ellis- Fermor, p. 31. 



TAMBURLAINE THE GREAT 77 

But the stage is first occupied by a strangely different 
figure, the Persian King Mycetes, a nerveless ruler, with 
aesthetic susceptibilities, who holds ‘Tis a pretty toy to 
be a poet’, and who is a feebler forerunner of Marlowe’s 
Edward II and Shakespeare’s Richard II. Though he 
deplores his lack of ‘a great and thundering speech’ with 
which to voice his wrongs, he can make play with fanciful 
images and conceits as he sends forth his ^chiefest captain’, 
Theridamas, to do battle with Tamburlaine (i. i. 65 ff.): 

Go frowning forth, but come thou smiling home, 

As did Sir Paris with the Grecian dame 

Go, stout Theridamas, thy words are swords. 

And with thy looks thou conquerest all thy foes : 

I long to see thee back return from thence, 

That I may view these milk-white steeds of mine 
All loaden with the heads of killed men, 

And from their knees even to their hoofs below 
Besmeared with blood that makes a dainty show. 

But Theridamas yields to the Scythian’s ‘strong enchant- 
ments’ and deserts to him, as does also Cosroe, the more 
virile brother of Mycetes, planning himself to be King 
of Persia, with Tamburlaine as his regent. But when 
Mycetes has been defeated,^ Tamburlaine turns upon 
Cosroe, whom he has made king only in sport, and takes 
from him both his crown and his life. The fortunes of the 
Persian royalties which fill the greater part of Acts I and 
II do not in themselves move us much. But our ears are 
enchanted with the billowy music of the verse, and with 
the sonorous roll of eastern place-names to whose magic 
Marlowe, like Milton after him, had the key. 

Though in several of the scenes in these earlier Acts 
Tamburlaine does not himself appear, yet through the 
descriptions of him alike by friends and enemies, through 

^ His opening speech in Act ii. iv, beginning, ‘Accursed be he that first 
invented war’, expresses well the pacifist point of view. But his attempt 
to hide the crown and his dialogue with Tamburlaine have an incongruous 
air. 



78 THE FIRST PART OF 

the magnetism that he exerts, and through ‘the high 
astounding terms’ of his proclamations, his figure swells 
to more and more stupendous proportions. The panegyric 
on his physical attributes, with comparisons to Atlas and 
Hercules, a glorified version of the account by Peron- 
dinus, has been noted above. It is put into the lips of the 
Persian lord, Menaphon, and it is echoed by his royal 
countryman, Cosroe (ii. i. 31-6): 

Well hast thou pourtrayed in thy terms of life 
The face and personage of a wondrous man: 

Nature doth strive with Fortune and his stars 
'Fo make him famous in accomplished worth: 

And well his merits shew him to be made 
His fortune’s master and the king of men. 

And yet another Persian, Theridamas, cries at first 
sight of him (i. ii. 154-6): 

Tamburlaine! A Scythian shepherd so embellished 
With nature’s pride and richest furniture! 

His looks do menace heaven and dare the gods. 

One of his Scythian followers, Techelles, exclaims when 
he views him in full warlike array (i. ii. 52-4): 

As princely lions when they rouse themselves, 

Stretching their paws, and threatening herds of beasts. 

So in his armour looketh Tamburlaine. 

His own utterances arc pitched in a corresponding key. 
In almost his first words he speaks of himself as one who 
(i. ii. 38-40) 

means to be a terror to the world, 

Measuring the limits of his empery, 

By east and west, as Phoebus doth his course. 

He and his men (i. ii. 64-5) 

in conceit bear empires on our spears 
Affecting thoughts coequal with the clouds. 

And in yet another of Marlowe’s favourite cosmological 
parallels (i. ii. 173-6): 

I hold the fates fast bound in iron chains. 

And with my hand turn Fortune’s wheel about, 



TAMBURLAINE THE GREAT 79 

i And sooner shall the sun fall from his sphere 
Than Tamburlaine be slain or overcome. 

The magnetic effect of this magniloquence is proved in 
the scene which brings Act II to an effective close when 
Tamburlaine, after Cosroe’s defeat and death, crowns 
himself King of Persia and is acclaimed by ‘alP : 

Long live Tamburlaine, and reign in Asia! 

And with a superb flourish he greets this popular 
recognition (ii. vii. 65-7): 

So; now it is more surer on my head 
Than if the gods had held a parliament, 

And all pronounc’d me king of Persia. 

It was doubtless as a warrior victor of superhuman 
mould that Tamburlaine took Elizabethan theatre-goers 
by storm. But had he been no more than this he would 
not have been truly representative of Marlowe’s genius. 
Tamburlaine can not only, as has bcen-’seen, find Olym- 
pian precedent for his limitless ambition, but in lines 
where he is the mouthpiece of his creator he traces the 
passion for sovereignty to the same ultimate source as 
the insatiable scientific impulse (11. vii. 18-29): 

Nature that fram’d us of four elements 
Warring within our breasts for regiment, 

Doth teach us all to have aspiring minds; 

Our souls, whose faculties can comprehend 
The wondrous architecture of the world, 

And measure every wandering planet’s course, 

Still climbing after knowledge infinite, 

And always moving as the restless spheres. 

Will us to wear ourselves and never rest. 

Until we reach the ripest fruit of all, \ 

That perfect bliss and sole felicity, 

The sweet fruition of an earthly crown. 

Allied in Marlowe’s vision with the quest for power 
and the quest for knowledge is the quest for beauty, 
personalized for Tamburlaine in Zenocrate, the captive 



8o 


THE FIRST PART OF 


daughter of the Soldan of Egypt. Thus from the begin- 
ning there blends with the Scythian’s martial grandilo- 
quence a softer strain. Neither Perondinus nor Fortescue 
speaks of Tamburlaine in his relation to women, but the 
Byzantine historian Chalcondylas, whose account of the 
Scythian was available to Marlowe in the Latin version 
by Conradus Clauserus (1556),^ mentions his first wife. 
Here was a hint of Teminine interest’, and the translator 
of the Amores could not but remember that with a soldier 
Cupid was only less potent than Mars. 

The question, however, has to be asked — why does Mar- 
lowe present Tamburlaine, when he first appears in Act I. 
ii, as already enamoured of Zenocrate ? I would suggest, 
in answer, that Marlowe was here influenced by Virgil, 
who in the later part of his epic makes Aeneas, when he 
comes to Italy, win the hand of Lavinia, the daughter of 
King Latinus, who was already betrothed to Turnus, 
King of Rutilia. Similarly, Zenocrate has been betrothed 
to the King of Arabia, who in the last scene of Part I 
does battle with Tamburlaine for his country and his 
love. In the warning words of a messenger (v. ii. 316-20) : 

th’ Arabian king, 

The first affecter of your excellence, 

Comes now as Turnus ’gainst Aeneas did. 

Armed with lance into the Egyptian fields. 

Ready for battle ’gainst my lord the king. 

And Zenocrate herself prays for a similar issue to the 
conflict as when 

the gods to end the Trojans’ toil, 

Prevented Turnus of Lavinia. 

It is evident that Marlowe’s debt to the Aeneid is not 
confined to his Dido. 

Tamburlaine is at first no very devout lover. Zenocrate 
seems to stir his imagination rather than his heart. She 
is ‘lovelier than the love of Jove’, ‘fairer than whitest 
snow’ ; she shall be drawn ‘with milk-white harts upon an 

* Ethel Seaton in ‘Fresh Sources for Marlowe’ (R.E.S.y Oct. 1929) has 
shown that Marlowe knew this work. 



TAMBURLAINE THE GREAT 8i 

ivory sled’. Agydas, one of the Median lords escorting 
Zenocrate, must have forgotten these flowers of speech 
when in a later scene he warns her (iii. ii. 40-6): 

How can you fancy one that looks so fierce, 

Only disposed to martial stratagems ? 

Who, when he shall embrace you in his arms. 

Will tell how many thousand men he slew; 

And when you look for amorous discourse, 

Will rattle forth his facts of war and blood, 

Too harsh a subject for your dainty cars. 

Zenocrate’s reply proves that Tamburlaine can exercise 
as potent an enchantment over women as over men. 
Again Marlowe has recourse for the expression of passion 
to the images of Ovidian mythology : 

As looks the sun through Nilus’ flowing stream. 

Or when the Morning holds him in her arms, 

So looks my lordly love, fair Tamburlaine; 

His talk much sweeter than the Muses’ song 
They sung for honour ’gainst Pierides, 

Or when Minerva did with Neptune strive; 

And higher would I rear my estimate 
Than Juno, sister to the highest god, 

If I were matched with mighty Tamburlaine. 

These high-flown classical parallels are wasted on 
Agydas, who still pleads the cause of the young Arabian 
king. Tamburlaine, who has meanwhile entered and over- 
heard this dialogue, now takes Zenocrate (as the stage- 
direction runs) ‘away lovingly by the hand looking wrath- 
fully on Agydas, and says nothing’. The terror inspired 
by Tamburlaine’s mere look is realized when Agydas 
moans (iii. ii. 72-3): 

Upon his brows was pourtrayed ugly death, 

And in his eyes the fury of his heart. 

Thereupon Techelles enters ‘with a naked dagger’ and 
the grim exhortation: 

See you, Agydas, how the King salutes you. 

He bids you prophesy what it imports. 


4427 


M 



82 THE FIRST PART OF 

Characteristically argumentative to the end, with an 
echo perhaps of some disputation in the Cambridge 
schools on the value of words, Agydas retorts : 

I prophesied before and now I prove 
The killing frowns of jealousy and love. 

He needed not with words confirm my fear, 

For words are vain where working tools present 
The naked action of my threatened end. 

Therewith he takes his own life. But neither his Stoic 
apologia for his suicide, nor the tributes of the Persian 
lords, should divert attention from what is the only 
dramatic justification of this curious episode, of Marlowe’s 
own devising, that it is the first example (apart from the 
fate of Cosroe in battle) of Tamburlaine’s terrible short 
way with those who stand in his path. It is the first glimpse 
of the sadistic element in his complex nature and it pre- 
pares the audience for worse atrocities to come. 

The decadent royal house of Persia has been an easy 
prey to Tamburlaine, but in Act III he faces a more for- 
midable enemy. Bajazeth, the Emperor of the Turks, 
who has been on the point of crowning his victorious 
career by the conquest of Constantinople, raises the siege 
to stay the onset of Tamburlaine in Asia. In dispatching 
beforehand a Basso with a threatening message to the 
Scythian, Bajazeth speaks of himself in magniloquent 
style as (iii. i. 23-6): 

Dread Lord of Afric, Europe and Asia, 

Great king and conqueror of Graecia, 

The Ocean, Terrene and the coal-black sea. 

The high and highest monarch of the world. 

Yet in some subtle way the Turk’s braggadocio lacks 
the dominant note that rings through Tamburlaine’s 
utterances as in his proclamation of himself (for which his 
biographers give warrant) to the Basso (iii. iii. 44-5) : 

I that am term’d the Scourge and Wrath of God, 

The only fear and terror of the world. 



TAMBURLAINE THE GREAT 83 

When Bajazeth appears with his contributory kings and 
his wife, Zabina, the dialogue for about one hundred lines 
(ill. iii. 60-163) is cast in virtually strophic form, the 
leaders on either side with their followers taking equally 
balanced parts in an elaborate 'fly ting’. And when the 
battle begins off-stage, the acrimonious strife of tongues 
is continued for nearly another fifty lines by Zenocrate 
and Zabina and their waiting-women. At last Bajazeth 
has to acknowledge defeat, and Zenocrate places his im- 
perial crown on Tamburlaine’s head. He then in the most 
sweepingly grandiose of all his visions beholds himself 
as master not only of the lands but of the seas, with his 
Persian fleet and men-of-war sailing about the Indian 
continent, 

Even from Persepolis to Mexico, 

And thence unto the Straits of Jubalter, 

Where they shall meet and join their force in one, 

Keeping in awe the Bay of Portingale, 

And all the ocean by the British shore; 

And by this means I’ll win the world at last. 

The last lines seem to be almost an ironic anticipation 
of the proud aims with which Philip of Spain was so soon 
after the production of the play to send the Invincible 
Armada to its doom. They would seem to be a fitting 
climax to this Act, but for the groundlings a more 
spectacular close was provided by the order to bind and 
lead in the Turk and his empress. In their agony the pair 
turn with execrations upon the Prophet who has betrayed 
their trust in him : 

Baj. Ah villains, dare ye touch my sacred arms ? 

O Mahomet! O sleepy Mahomet! 

Tjub. O cursed Mahomet, that makest us thus t 
The slaves to Scythians rude and barbarous! 

The barbarous humiliation of Bajazeth by carrying him 
about like a wild beast in a cage is related by all the 
authorities available to Marlowe, but the additional 
outrage of his being made Tamburlaine’s footstool (iv. 
ii. i) seems to be taken from Perondinus. It is not men- 



84 THE FIRST PART OF 

tioned by Fortescue, who at this point abridges Mexia’s 
Spanish original.^ In fantastic contrast with the primitive 
savagery of his treatment of his victim, Tamburlaine as 
‘he gets up upon him to his chair’ again emblazons himself 
in celestial imagery (iv. ii. 33-40): 

Smile, stars that reign’d at my nativity, 

And dim the brightness of their neighbour lamps : 

Disdain to borrow light of Cynthia, 

For I, the chiefest lamp of all the earth, 

First rising in the east with mild aspect. 

But fixed now in the meridian line, 

Will send up fire to your turning spheres, 

And cause the sun to borrow light of you. 

It is a steep descent from this glowing vision to the curt 
command, ‘Put him in again’, and the order to Zabina 
to feed him with scraps from the conqueror’s board. The 
banquet scene (iv. iv) in which Bajazeth’s humiliation is 
elaborated is partly written in crude prose (11. 32 ff.) and 
may be a remnant of those ‘fond and frivolous gestures’ 
of which the publisher complained. But if this be so the 
interpolation testifies to the delight of ‘vain, conceited 
fondlings’ in these monstrosities. Their cup was doubtless 
filled to the brim when in Act v. ii. 241 Bajazeth brains 
himself against his cage, and Zabina seeks the same fate 
after a frenzied outburst in which there arc singular 
anticipations at once of Lady Macbeth and of Ophelia : 

‘Let the soldiers be buried. Hell, death, Tamburlaine, hell. 
Make ready my coach, my chair, my jewels. I come, I come, I 
come!’ 

* Miss Ellis-Fermor in her edition of Tamburlaine^ p. 140, note, states 
that Raleigh in his History of the fVorld, The Preface, ed. 1820, ii, p. xiii, 
recalls this scene from the play, when he writes, ‘God, who is the Author 
of all our tragedies, hath written out for us, and appointed us all the 
parts we are to play: and hath not in their distribution, beene partiall to 
the most mighty Princes of the world . . . that appointed Bajazet to play 
the Gran Signior of the Turkes in the morning and in the same day the 
Footstoole of Tamerlane.^ This seems to be an echo of iv. ii. i ‘Bring out 
my footstool’. Yet it must be noted that the camp has now moved from 
Bithynia to Damascus, that it is not ‘the same day’, and that Raleigh 
uses the form Tamerlane as in Perondinus. 



TAMBURLAINE THE GREAT 85 

With the Persians and the Turks overthrown, the 
Soldan of Egypt remains to confront Tamburlaine, who 
keeps his daughter captive and who has laid siege to his 
city of Damascus. Even when warned of his power and 
ruthlessness the Soldan pours contempt on him (iv. i. 

65-8): 

Merciless villain, peasant, ignorant 
Of lawful arms or martial discipline; 

Tillage and murder arc his usual trades. 

The slave usurps the glorious name of war! 

And with Ovidian parallels on his lips the Soldan goes 
forth Vith streaming colours’ to relieve his beleaguered 
city from ^this presumptuous beast’ (iv. iii. 1-6) : 

Methinks we march as Meleager did. 

Environed with brave Argolian knights. 

To chase the savage Calydonian boar; 

Or Cephalus, with lusty Theban youths. 

Against the wolf that angry Themis sent 
To waste and spoil the sweet Aonian fields. 

Joined with the Soldan is the King of Arabia to whom 
Zenocrate has once been pledged. Her fears arc, however, 
not for him but for her father and her country. In vain 
she pleads with Tamburlaine to raise the siege of Damas- 
cus and make a truce with the Soldan (iv. iv. 67 ff.). 
Tamburlaine, after the fashion reported by his bio- 
graphers, has already changed the colour of his tents from 
the merciful white of the first day to the red of the second, 
with himself ‘all in scarlet’,’^ portending death to all com- 
batants. And at the opening of Act V, on the third day, as 
the Governor of Damascus laments, the tents have taken 
on ‘the last and cruel’st hue’. 

His coal-black colours, everywhere advanced, 

Threaten our city with a general spoil. 

In vain four virgins with branches of laurels in their 
hands come forth to plead with Tamburlaine ‘all in black 
and very melancholy’. He greets them with the derisive 

^ ‘Tamberlane’s breeches of crymson velvett’ are included in an inventory 
made on 13 March 1598. Henslowe Papers, ed. Greg, p. 120. 



86 


THE FIRST PART OF 


cry, ‘What, are the turtles frayed out of their nests ?’ and 
orders his horsemen to show them 

my servant Death 

Sitting in scarlet on their armed spears. 

This massacre of the innocents which Fortescue associ- 
ates with the siege of an unnamed ‘strong and riche citie’ 
is legitimately transferred by Marlowe to the assault on 
Damascus. But it is a glaringly unsuitable prelude to the 
immediately following lyric invocation of ‘fair Zenocrate, 
divine Zenocrate’, mounting line by line to the superb 
rhapsody, in which the romantic impulse, ever yearning 
after an unrealizable ideal of perfection, finds its expres- 
sion once and for ever (v. ii. 98-1 10) : 

If all the pens that ever poets held 

Had fed the feeling of their masters’ thoughts, 

And every sweetness that inspir’d their hearts, 

Their minds and muses on admired themes; 

If all the heavenly quintessence they still 
From their immortal flowers of poesy, 

Wherein as in a mirror we perceive 
The highest reaches of a human wit — 

If these had made one poem’s period, 

And all combin’d in beauty’s worthiness. 

Yet should there hover in their restless heads 
One thought, one grace, one wonder, at the least, 

Which into words no virtue can digest. 

Did Marlowe himself recognize how incongruous such 
words were on the Scythian’s lips when he made him 
break into an apology for harbouring ‘thoughts effeminate 
and faint’, and utter the plea that every warrior ‘must 
needs have beauty beat on his conceits’ ? 

Little wonder that Zenocrate is distracted between the 
barbarous deeds and the honeyed speeches of her captor or 
that her ‘martyred soul’ is torn by divided loyalties, when 
the Soldan and the King of Arabia arrive to do battle with 
Tamburlaine (v. ii. 326-7): 

My father and my first betrothed love 
Must fight against my life and present love. 



TAMBURLAINE THE GREAT 87 

The issue, as has been seen above, is modelled on that 
at the close of the Aeneid, The Arabian king dies on the 
field like Turnus, and Tamburlaine comes to terms with 
the father of Zenocrate as Aeneas with the father of 
Lavinia. But there is no Virgilian echo in the Scythian’s 
defiant boast (v. ii. 388-94): 

The god of war resigns his room to me, 

Meaning to make me general of the world; 

Jove, viewing me in arms, looks pale and wan. 

Fearing my power should pull him from his throne. 
Where’er I come the fatal Sisters sweat. 

And grisly Death, by running to and fro. 

To do their ceaseless homage to my sword. 

If Marlowe had already thought of a sequel to this play, 
in this insensate challenge to the deities he may have 
foreshadowed the end when Tamburlaine himself has to 
yield to Death. But for the present his victims carry his 
glory to the depths and heights of the universe (v. ii. 

403-5): 

Hell and Elysium swarm with ghosts of men 
‘ That I have sent from sundry foughten fields 
To spread my fame through hell and up to heaven. 

The crowning of Zenocrate as Queen of Persia and the 
preparations for the solemnization of the marriage rites 
between her and Tamburlaine bring the play to a trium- 
phant close. 



VI 


THE SECOND PART OF 
TAMBURLAINE THE GREAT 

T he resounding success of Marlowe’s play on Tambur- 
laine evidently led to an instant popular demand for 
a sequel. But how was it to be provided ? The young 
dramatist had already used up practically the whole of the 
material which Fortescue and Perondinus and others sup- 
plied for the Scythian’s career. The invention of entirely 
original episodes was never to be one of his major quali- 
fications as a playwright. But he could turn to his pur- 
poses the fruits of his extensive Cambridge reading. The 
classical poets were at his hand to supply further parallels 
and decorations. The geographical details of Tambur- 
laine’s more or less historical campaigns could not well be 
duplicated in a second Part, but with Abraham Ortelius’s 
atlas, "Theatrum Orbis "Terrarum^ before him, the dramatist 
could associate striking place-names with imaginary mili- 
tary exploits.^ History could be similarly manipulated. 
Who among the London theatre-goers knew or cared any- 
thing about the details of Oriental annals ? Marlowe felt 
himself free to exercise some chronological legerdemain 
and to dovetail incidents of Turkish history into the later 
fortunes of Tamburlaine. Miss Seaton has proved beyond 
doubt that Marlowe was well acquainted with the 
Chronicorum Turcicorum tomi duo by Philippus Lonicerus, 
of which the second edition had appeared at Frankfurt in 
1578.2 In this edition he would also find reprinted 
Antonii Bonjinii Rerum Ungaricarum decades tres (1543), 

* See ‘Marlowe’s Map’, by Ethel Seaton, in The English Association 
Essays and Studies^ vol. x (1924). The Eheatrum Orhis E err arum was first 
published at Antwerp in 1574. 

^ In T.L.S.y 16 June 1921, and ‘Fresh Sources for Marlowe’, R.E.S., 
Oct. 1929. 



TAMBURLAINE THE GREAT 89 

together with Callimachi Experientis de clade Varneyisi 
Epistola. These relate that King Vladislaus of Poland and 
Hungary swore a truce with the Sultan Amurath II, and 
afterwards violating his oath marched into Turkish terri- 
tory while the Sultan was attacking the King of Car- 
mania. Vladislaus paid the penalty of his treachery by his 
defeat in the battle of Varna, 1444. Marlowe substitutes 
Sigismund of Hungary for Vladislaus ; Orcanes, King of 
Natolia, for Amurath II; and Tamburlaine for the King 
of Carmania. In the most solemn fashion on the banks 
of the Danube, in i. ii. 56 ff., Sigismund sw^cars by ‘sweet 
Jesus Christ’ and Orcanes by ‘sacred Mahomet’ to ‘keep 
this truce inviolable’. But in ii. i Frederick of Buda and 
Baldwin of Bohemia persuade Sigismund to break his 
oath. And here Marlowe puts into the lips of the two 
lords the arguments with which Cardinal Julian, as re- 
ported by Bonfinius,^ had justified the breach of faith 
with the Turks ( 11 . 33 ff.): 

Bald. with such infidels 

In whom no faith nor true religion rests, 

We are not bound to those accomplishments 
The holy laws of Christendom enjoin. 

Fred. And should we lose the opportunity 

That God hath given to venge our Christians* death, 
And scourge their foul blasphemous paganism, 

As fell to Saul, to Balaam, and tlie rest. 

That would not kill and curse at God’s command, 

So surely will the vengeance of the highest. 

And jealous anger of his fearful arm. 

Be pour’d with rigour on our sinful heads. 

If we neglect this offered victory. 

Similarly, when Orcanes hears that the Christians are 
advancing against him, he displays, like Amurath II at 
Varna, the broken treaty, and in words borrowed mainly 
from Bonfinius^ adjures the God of the Christians to 

* De Rer. Ung, Dec. Ill, Lib. VI, pp. 457-9, quoted by Una Ellis- 
Fermor, op. cit., pp. 206-7 ^ P* 4^^* 

4427 


N 



90 THE SECOND PART OF 

avenge the outrage which His followers have offered to 
His name (ii. ii. 39): 

Then, if there be a Christ, as Christians say, 

But in their deeds deny him for their Christ, 

If he be son to everliving Jove, 

And hath the power of his outstretched arm, 

If he be jealous of his name and honour, 

As is our holy prophet Mahomet, 

Take here these papers as our sacrifice, 

And witness of thy servant’s perjury. 

This is dramatically appropriate on the lips of the Turk. 
But in his revolt against the orthodoxy of his age Mar- 
lowe may well have taken an ironical pleasure in an 
episode which showed the followers of Mahomet in favour- 
able contrast with those who bore the name of Christ. 
Yet this is not all. Breaking loose suddenly from Bon- 
finius, Marlowe, with one of his characteristic upward 
flights, makes Orcanes invoke the God (ii. ii. 49-52) ' 
that sits on high and never sleeps. 

Nor in one place is circumscriptible. 

But everywhere fills every continent 
With strange infusion of his sacred vigour 

and is ‘of endless power and purity’. It is a conception of 
the Deity, as Miss Bradbrook has pointed out,^ akin to 
Sir Walter Raleigh’s as of ‘an understanding, which only 
itself can comprehend, an essence eternal and spiritual’. 

Till after the defeat of Sigismund in ii. iii Tamburlaine, 
as in the earlier scenes of Part I, plays a relatively passive 
part, though his temper is unchanged, for to Zenocrate’s 
question, ‘When wilt thou leave these arms ?’ he answers 
(i. iv. 12-14): 

When heaven shall cease to move on both the poles. 

And when the ground, whereon my soldiers march. 

Shall rise aloft and touch the horned moon. 

Yet if Marlowe took any account of chronology many 
years must have passed since Tamburlaine’s exploits in 

* The School of Night (1936), pp. 106-7. 



TAMBURLAINE THE GREAT 91 

Part I. For his three sons by Zenocrate are now nearing 
military age and he is preoccupied with their future 
(11. 21 ff.): 

methinks their looks are amorous, 

Not martial as the sons of Tamburlaine; 

Their fingers made to quaver on a lute, 

Their arms to hang about a lady’s neck. 

Their legs to dance and caper in the air. 

The two younger boys satisfy him by their protestations 
that they will become like him the scourge and terror of 
the world. But the eldest, Calyphas, infuriates him by 
his pacifist plea with which Marlowe adroitly sounds a 
softer note amidst the clang of trumpets and drums. From 
his parental cares Tamburlaine turns in scenes v and vi 
to welcome his generals and tributary kings, Theridamas, 
Techelles, and Usumcasane, now gathering to his standard 
for the conflict with Orcanes. Here Marlowe had recourse 
to the map of Ortelius for supplying details of imaginary 
campaigns by the three generals. Techelles, in particular, 
by the recital of his march (i. vi. 59-78), including Zanzi- 
bar, ‘the western part of Afric’, confounded all commenta- 
tors, who thought Marlowe as revolutionary in geography 
as in theology, till Miss Seaton discovered that Ortelius 
had given the name of Zanzibar to a western province of 
Africa.^ 

The clash of arms is hushed for a time in ii. iv, where 
Tamburlaine reappears as the poet-lover, bending over 
the bed of state where Zenocrate lies dying. Again, as in 
passages of Part I,^ the blank verse falls into almost strophic 
form in the lines 1 5-33 wherein Tamburlaine pictures her 
advent in heaven, with the refrain, ‘To entertain divine 
Zenocrate’. Then with a new note of complete self- 
surrender he pleads (11. 55-6): 

Live still, my love, and so conserve my life. 

Or, dying, be the author of my death; 

* Marlowe* s Map, pp. 16-18. 


^ See above, p. 83. 



92 THE SECOND PART OF 

whereto she makes the antiphonal response: 

Live still, my lord ; O let my sovereign live ! 

But let me die, my love; yet, let me die: 

With love and patience let your true love die. 

Never does Marlowe come so near to striking a note 
of pure tenderness as in this scene where Zenocrate dies 
to the sound of music, kissing her lord and blessing her 
‘sweet sons’. The episode is of the dramatist’s own 
imagining, but echoes from the classical poets were 
floating through his brain and inspired the dithyrambic 
outburst (ii. iv. 85-91): 

Her sacred beauty hath enchanted heaven. 

And had she liv’d before the siege of Troy, 

Helen, whose beauty summoned Greece to arms, 

And drew a thousand ships to Tenedos, 

Had not been nam’d in Homer’s Iliads, 

Her name had been in every line he wrote. 

As Helen was to Marlowe the incarnation of absolute 
beauty this was his supreme tribute. But the translator 
of Ovid was impelled to add, even though in anticlimax : 
Or had those wanton poets, for whose birth 
Old Rome was proud, but gazed a while on her, 

Nor Lesbia nor Corinna had been nam’d; 

Zenocrate had been the argument 
Of every epigram or elegy. 

So it is with classical imagery that Tamburlaine bids 
his generals bring Zenocrate back to him by haling the 
fatal Sisters from the infernal vaults, or by shivering the 
starry firmament where Jove means to make her the queen 
of heaven. Then for the first time the Scythian hears 
from the lips of Theridamas that there are limits to his 
power (ii. iv. 119-20): 

Ah, good my lord, be patient ! she is dead, 

And all this raging cannot make her live. 

He must content himself with carrying her body wherever 
he goes in a golden coffin, and with burning down the 
town where she has breathed her last. 



TAMBURLAINE THE GREAT 93 

From this flaming spectacle, which must have taxed the 
scenic equipment of the company, Tamburlaine turns 
abruptly (iii. ii. 53 ff.) to give his sons a lecture on ‘the 
rudiments of war’, in particular the methods of carrying 
a besieged city by assault, borrowed from Paul Ive’s 
Practise of Fortification.^ When Calyphas again shows the 
white feather, Tamburlaine gives him a further lesson in 
soldiering by cutting his own arm : 

A wound is nothing, be it ne’er so deep; 

Blood is the god of war’s rich livery. 

To Calyphas it is a pitiful sight, but his younger brothers 
are eager to offer their arms to the knife. 

Marlowe may have wished to point an ironic contrast 
between the recreant heir of Tamburlaine and Callapine, 
the son of Bajazeth, who, having bribed his keeper to 
help him to freedom, joins Orcanes after his victory 
over Sigismund and in iii. i is crowned emperor by the 
tributary kings, who, with the aid of Ortelius’s map, have 
gathered forces from many parts to oppose the Scythian’s 
advance. The two armies come face to face in iii. v, and 
as in Part I, Act iii. iii, the battle is preluded by a contest in 
‘flyting’ between the rival leaders. This opens superbly 
with Marlowe again turning to his own purpose a romanti- 
cized version of Greek epic story, ^ when Tamburlaine 
cries (iii. v. 64-74) : 

Ye petty kings of Turkey, I am come, 

As Hector did into the Grecian camp, 

To overdare the pride of Graecia, 

And set his warlike person to the view 
Of fierce Achilles, rival of his fame. 

I do you honour in the simile; 

For if I should, as Hector did Achilles, 

(The worthiest knight that ever brandished sword) 
Challenge in combat any of you all, 

I see how fearfully ye would refuse. 

And fly my glove as from a scorpion. 

^ See above, p. 72. 

^ The episode was a post-Homeric addition. Miss Ellis-Fermor points 
out that Marlowe may have found it in Lydgate’s Troy Book, iii. ii. 3755 



94 THE SECOND PART OF 

A dozen magical lines transforming the two supreme 
figures of the Iliad into the likeness of jousting knights 
of medieval chivalry ! Thence it is a steep descent to the 
abusive railing between the commanders on either side, 
including some apparent gags in prose. 

When at last the battle is joined off-stage in Act iv. i, 
Calyphas, despite the taunts of his younger brothers, 
lingers in his tent, declaring (11. 27-9) : 

I know, sir, what it is to kill a man; 

Tt works remorse of conscience in men, 

I take no pleasure to be murderous. 

The lines gain added significance from our knowledge 
that Marlowe himself was in September 1589^ to be put 
on trial for his part in a fatal affray. And in what follows 
there seems to be an anticipation of Falstaff’s apologia on 
the field of Shrewsbury (iv. i. 45 ff.): 

Take you the honour, I will take my ease. 

The bullets fly at random where they list; 

And should I go and kill a thousand men, 

I were as soon rewarded with a shot, 

And sooner far than he that never fights; 

And should 1 go and do nor harm nor good, 

I might have harm, which all the good I have 
Join’d with my father’s crown, would never cure. 

But inaction cannot save Calyphas from harm. Tambur- 
laine returning victorious stabs him to death for cowardice, 
justifying his unnatural deed in terms more suited to an 
academiclecture-room thana Scythiancamp(iv.i. 1 1 1-15) : 
Here, Jove, receive this fainting soul again, 

A form not meet to give that subject essence. 

Whose matter is the flesh of Tamburlaine, 

Wherein an incorporeal spirit moves. 

Made of the mould whereof thyself consists. 

He denounces Jupiter for sending 

to my issue such a soul 
Created of the massy dregs of earth, 

^ See below, pp. loi ff. 



TAMBURLAINE THE GREAT 95 

whereby he has made of Tamburlaine a greater enemy 
than the mountain-hurling Titans. Yet a moment after- 
wards he proclaims himself (iv. i. 15 1-2) 

arch-monarch of the world, 

Crown’d and invested by the hand of Jove, 
and announces that (199-201) 

till by vision or by speech I hear 
Immortal Jove say ‘Cease my Tamburlaine’, 

I will persist a terror to the world. 

Somewhat irrelevantly intermingled with the above 
episodes are three scenes (iii. iii and iv, and iv. ii) con- 
cerned with the Captain of Balsera, his wife, and his son. 
Marlowe was here apparently indebted to Belleforest’s 
story in his Cosmographie Universelh\ ii. 750, of the 
Governor of Rhodes and his mistress,^ and less directly 
to Ariosto’s account in Orlando Furioso^ cantos xxviii and 
xxix, of Isabella and Rodomont.^ But in iii. iii, where 
Theridamas and Techelles summon the Captain to yield 
up the fort, Marlowe takes another opportunity of dis- 
playing his knowledge of military technicalities, especially 
regarding siege methods. When in the next scene, after 
the Captain’s death, his wife Olympia kills their son to 
save him from the Scythian’s cruelty, she may be in- 
tended as a foil to the gentle Zenocrate. 

’Twas bravely done and like a soldier’s wife, 
exclaims Techelles, who saves her from suicide and carries 
her to Tamburlaine’s camp. Here in Act iv. ii by a strata- 
gem akin to that by which Isabella foils the advances of 
Rodomont she lures Theridamas, who has become deeply 
enamoured of her, to give her a fatal wound. And as a 
pendant to Tamburlaine’s vision of the heavenly powers 
entertaining Zenocrate is Theridamas’s vision of Hell 
glorified by the advent of Olympia (iv. ii. 87-96): 

Now hell is fairer than Elysium. 

A greater lamp than that bright eye of heaven 
From whence the stars do borrow all their light 
* Quoted by Ethel Seaton, ‘Fresh Sources for Marlowe’, R.E.S., Oct. 
1929, pp. 395-6. ^ See Una Ellis-Fermor, op. cit., pp. 44-5* 



96 THE SECOND PART OF 

Wanders about the black circumference; 

And now the damned souls are free from pain, 

For every Fury gazeth on her looks; 

Imperial Dis is courting of my love, 

Inventing masks and stately shows for her, 

Opening the doors of his rich treasury 
To entertain this queen of chastity. 

Lines of such sombre splendour would redeem the most 
irrelevant of excrescences. 

It is a crudely grotesque transition to the next scene 
where Tamburlaine appears drawn in his chariot by two 
of the conquered kings, Vith bits in their mouths, reins 
in his left hand, and in his right hand a whip with which 
he scourgcth them’. This barbaric episode repeated in 
intensified form the resounding theatrical hit in Part I 
of Bajazeth being carried about in a cage and used as 
his victor’s footstool. And this second appeal by Marlowe 
to the sadistic instincts of his audience, not based, as 
before, on his sources but of his own invention, proved 
even more successful than the first. Not the most notorious 
ejaculations of Hieronimo in The Spanish Tragedy gained 
wider reclame^ as we know from the lips of Ancient Pistol 
and others, than Tamburlaine’s rebuke to his sluggish 
human steeds (iv. hi. 1-2): 

Holla, ye pampered jades of Asia! 

What, can ye draw but twenty miles a day ? 

With this monstrous mode of transport his objective now 
is Babylon, but beyond it he sees himself riding in triumph 
through his native city of Samarcand. Once again he can 
find no lesser parallel than Jove on his passage through 
the firmament (iv. hi. 125-32): 

Then in my coach, like Saturn’s royal son 
Mounted his shining chariot gilt with fire. 

And drawn with princely eagles through the path 
Pav’d with bright crystal and enchas’d with stars. 

When all the gods stand gazing at his pomp. 

So wiU I ride through Samarcanda streets. 

Until my soul, dissevered from this flesh. 

Shall mount the milk-white way, and meet him there. 



TAMBURLAINE THE GREAT 97 

With this characteristic flourish, closing Act IV, Tam- 
burlaine for the first time recognizes that even for him 
there must at last be an end of his career on earth. Yet 
in his final exploit, the capture of Babylon, he fills the 
measure of his savageries to the brim. The Governor 
tarnishes the glory of his brave defence of the city by 
seeking to save his life by revealing the secret of the gold 
hidden in the neighbouring lake. Deaf to his plea Tam- 
burlaine has him hung in chains upon the walls, and bids 
his followers shoot him to death. ^ He hangs up, too, the 
broken-winded jades, the kings of Trebizond and Zoria, 
and bridles in their stead the two ‘spare kings’ of Natolia 
and Jerusalem. He orders the ‘burghers’ to be bound 
hand and foot and thrown into the lake, and their wives 
and children to suffer the like fate. Then he gives to 
the flames (v. i, 172-5) 

the Turkish Alcaron 
And all the heaps of superstitious books 
Found in the temples of that Mahomet 
Whom I have thought a god. 

It is significant that Marlowe should here fly in the face 
of the historians who depict Tamburlaine as showing 
favour to the temples of the Prophet. All orthodox forms 
of religion come in turn under the dramatist’s lash. As 
Christianity had been put to scorn in Act II by the 
perfidy of its adherents, so Mohammedanism is now made 
a mock through the helplessness of its Prophet to avenge 
the millions of his followers slain by Tamburlaine, or to 
save his sacred writ from the flames (v. i. 191-8): 

Why send’st thou not a furious whirlwind down, 

To blow thy Alcaron up to thy throne, 

Where men report thou sitt’st by God himself, 

Or vengeance on the head of Tamburlaine 
That shakes his sword against thy majesty, 

And spurns the abstracts of thy foolish laws ? 

Well, soldiers, Mahomet remains in hell: 

He cannot hear the voice of Tamburlaine. 

* On P. Gawdy’s letter referring to this episode see above, p. 71. 

o 


4427 



98 THE SECOND PART OF 

It is the voice not of Tamburlaine but of Marlowe, in 
realistic derision of direct divine intervention in human 
affairs, and repeating from ii. ii. 49, ‘he that sits on high 
and never sleeps’, the conception of a transcendent deity: 

Seek out another Godhead to adore; 

The God that sits in heaven, if any god, 

For he is God alone, and none but he. 

Then once again, in v. iii, we hear the voice of Tambur- 
laine himself, who, stricken with sudden sickness, threatens 
war against heaven (11. 42 ff.) : 

What daring god torments my body thus. 

And seeks to conquer mighty Tamburlaine.? 

Come, let us march against the powers of heaven. 

And set black streamers in the firmament. 

To signify the slaughter of the gods. 

Yet when Techelles seeks to comfort him with the assur- 
ance that his malady is too violent to last, he confesses 
that he is mortal: 

Not last, Techelles! no, for I shall die. 

His slave. Death, is tremblingly creeping nearer him, but 
will be scared away if Tamburlaine keeps him busy on the 
field of battle. Then in contrast with these imaginative 
flights Marlowe characteristically introduces a detailed 
report, in the medical terminology of the day, on Tambur- 
laine’s condition. It is not, however, the physician, but 
a messenger announcing the advance of the Turkish forces 
who provides the Scythian with a medicine to ‘recure’ his 
pain. For the last time he fights and is victor but has not 
strength to pursue the foe. He calls for a map — it must 
have been the Theatriim Orbis Terrarufn which had done 
yeoman service to Marlowe — ^wherein he traces his past 
conquests and contemplates enterprises still unfulfilled, 
including what seem to be prophetic anticipations of the 
cutting of the Suez Canal and the discovery of Australia. 
These he leaves as legacies for the future to his two sons. 
The terms in which the trio emphasize their essential unity 



TAMBURLAINE THE GREAT 99 

(v. iii. 164-74) again savour of the philosophic lecture- 
room rather than of the camp. 

The reluctance of Amyras to assume his father’s state 
strikes a more natural note, and the bringing in of Zeno- 
crate’s hearse at Tamburlaine’s bidding to ‘serve as parcel’ 
of his funeral reminds us that he had been a lover as well 
as a warrior. But he is the Scythian savage when, after 
crowning his heir, he bids him (v. iii. 229-30) 

scourge and control those slaves, 

Guiding thy chariot with thy father’s hand. 

The only classical parallels for which it is hard to forgive 
Marlowe are those in which Tamburlaine warns Amyras 
to beware lest ‘these proud rebelling jades’ should drag 
him to a fate like that of Phaeton or Hippolytus. 

It is merely the extravagant of Amyras that in the 
closing couplet can pronounce the elegy: 

Let earth and heaven his timeless* death deplore, 

For both their worths will equal him no more. 

For in Part II of Tamburlaine the protagonist is a coarser 
and more incredible figure than in Part 1 . There even the 
brutalities to Bajazeth and the massacre at Damascus 
could do no more than blur the resplendent picture of 
a world-conqueror whose ambition was in essence the 
divine intoxication of the spirit and the senses which is 
the creative fount of all the arts. And in Part II some- 
thing of this radiant image survives. By the deathbed of 
Zenocrate Tamburlaine appears as the poet-lover, and 
even when his hands are red with blood, phrases of pure 
gold flow ever and again from his lips. But through the 
later acts of Part II he becomes more and more the primi- 
tive barbarian, heaping outrage upon outrage and chal- 
lenging the very deities whose instrument he had claimed 
to be. A Macbeth driven from crime to crime by a brood- 
ing sense of guilt and haunted by imaginative terrors; a 
Lear goaded to madness by encountering obstacles upon 

* untimely. 



100 TAMBURLAINE THE GREAT 

which his imperious will is broken — these were destined 
after the turn of the century to become figures of tragic 
grandeur. But in their fate there is nothing akin to Tam- 
burlaine’s cumulative enormities or his frenzied defiance 
of mortal limitations. His career closes at last merely 
because all that live must die, and he looks forward to its 
continuation by his sons. 

It is in other ways than in the presentation of Tambur- 
laine himself that Part II shows a ripening of Marlowe’s 
powers as a dramatist. There is less concentration of 
interest upon the central figure. Many of the subordinate 
characters are little more than puppets, but the con- 
trast between Tamburlaine’s eldest son and his brothers 
and between Zenocrate and Olympia, though not fully 
developed, indicates the use of a wider canvas than before. 

What is more notable is the technical advance in the 
manipulation of source-materials. Instead of following 
more or less closely in the track of Fortescue and Perondi- 
nus, Marlowe now borrows in turn from Lonicerus and 
Bonfinius, from Belleforest and Ariosto, and welds them 
together for his purposes, though in the borrowings from 
Paul Ive and in some other technical passages there is 
more than a suspicion of ‘padding’. So dexterous was his 
use of the map of Ortelius that the secret has been dis- 
covered only after three centuries and a half. Behind his 
exposure of the weaknesses of Christianity and Islam we 
seem to come closer than before to his own creed. And 
what is more fundamental in Marlowe than any religious, 
or irreligious, belief, his passion for beauty embodied in 
classical legend and myth irradiates, as has been seen, with 
flashes of dazzling splendour even the most murky and 
ensanguined episodes of Part II of T amburlaine the Great. 
The play may thus fitly claim to be the counterpart in the 
western world of the Scythian conqueror’s mausoleum in 
Samarkand, with its brilliant interior adornment of marble, 
precious stones, arabesques in turquoise, and inscriptions 
in gold.* 


* ^he ^imeSy 20 Jan. 1939. 



VII 

LIFE IN LONDON 

I 

THE BRADLEY AFFRAY AND NEWGATE 

T here is a remarkable contrast between the large 
amount of evidence extant concerning Marlowe’s 
career at Cambridge and the almost complete dearth of 
it for his first two years in the capital after his triumph 
on the stage with the T amburlaine plays. And when the 
earliest record of him for this period leaps to light it is 
startlingly at variance with the certificate of the Privy 
Council in 1587 that in all his actions he had behaved 
himself orderly and discreetly. 

It has taken exactly half a century for the full signifi- 
cance of this record to be gradually pieced out. In 1886 
J. C. Jeaffreson in his Middlesex County Re cords y i. 189, 
translated and summarized an entry in the Middlesex 
Sessions Roll 284, i October, 3 1 Elizabeth (15 89), according 
to which ‘Richard Kytchine’ and ‘Humfrey Rowland’ 
became sureties that Christopher Marley of London, 
gentleman, should appear at the next sessions of Newgate 
to answer charges against him. On 18 August 1894 in 
The Athenaeum Sidney Lee identified the Christopher 
Marley of this entry as the dramatist. In 1926 Leslie 
Hotson threw new light upon the two sureties,^ but it 
was not till 1934 that Mark Eccles discovered that it was 
no less serious a charge than homicide upon which Mar- 
lowe had been arrested and held to bail.^ 

The documents in which the whole story is unfolded 
are in the Public Record Office among the Chancery 
Miscellanies, Bundle 68, file 12, no. 362, consisting of a 
writ and a return into Chancery of a Gaol Delivery at 

^ In ‘Marlowe among the Churchwardens’, Atlantic Monthly, July 
1926. ^ Marlowe in London^ pp. 9 ff. 



102 


LIFE IN LONDON 


Newgate, reciting the Coroner’s inquest, together with 
a Pardon contained in the Patent Rolls for Elizabeth, 
part 4, C 66/1340, and the Sessions Roll 284 in the 
Middlesex Guildhall mentioned above. The opening part 
of the finding at the inquest held by Ion Chalkhill, with 
a jury of twelve ‘probi et legales homines’, on 19 September 
1589 runs as follows: 

‘Vbi . . . willelmus Bradley et quidam Cristoferus Morley nuper 
de London gcnerosus vicesimo octavo die Septembris Anno 
vicesimo primo [Regine Elizabcthe] fuerunt insimul pugnantes in 
quadarn vcnella vocata hoglanc in parochia Sancti Egidij extra 
Creplcgate . . . inter boras secundam et terciam post meridiem 
eiusdem dici. Ibi intervenit eisdem die et anno et infra boras 
predictas quidam Tbomas Watson nuper de London generosus 
super clamorem populi ibidem a[d]stantis ad separandum prefatos 
willelmum Bradley et Cbristoferum Morlep sic pugnantes et ad 
pacem dicte domine Regine conservandam. Et gladium suum earn 
ob causam tunc ct ibidem extraxit. Super quo prefatus [Cbristo- 
fcrus]^ Morley seipsum retraxit Sc a pugnando desistit. Et super 
boc predictus willelmus Bradley videns eundcm Tbomam Watson 
sic intervenientem ibidem cum gladio suo extracto dixit ei in bis 
Anglicanis verbis sequentibus videlicet (arte tbowe nowe come 
then I will baue a boutc w’^^ tbee).’ 

Bradley then, according to the sworn statement of the 
jury, so beset and maltreated Watson with a sword in one 
hand and a dagger in the other that to save his life Watson 
had to retreat to a ditch and turning at bay gave Bradley 
a wound with his sword in the right breast of which he 
instantly died. And the jury found that he had killed 
him in self-defence. 

Who were the persons involved in this fatal affray, and 
what was the sequel? Eccles has supplied the answers. 
William Bradley was the son of the landlord of the Bishop 
Inn at the corner of Gray’s Inn Lane and Holborn. In 
the summer of 1589 he had asked for sureties of the peace 
against Hugo Swift, John Allen, and Thomas Watson of 
whom, according to the formula, he went in fear of his 


The document has by mistake ‘will[elmus]’. 



THE BRADLEY AFFRAY AND NEWGATE 103 

life.^ Bradley had thus some cause of quarrel with Thomas 
Watson, who must have been the poet of that name, the 
author of ^EKarofiTraOla, for Hugo Swift was his brother- 
in-law. Watson was a friend of Thomas Walsingham of 
Scadbury, Kent, to whom he dedicated his Meliboeus in 
1590, and who three years later is known to have been 
a host to Marlowe. I do not put as much weight as 
Eccles on the Walsingham link between the two men, and 
Kyd does not mention Watson among Marlowe’s friends.^ 
But as poets, dramatists, and translators the two had much 
in common and, as will be seen, there are further circum- 
stances that justify the belief that the Christoferus Motley 
of the inquest is Christopher Marlowe, the playwright. 

Thus another record discovered by Eccles^ not only calls 
him by the more familiar name but reveals his place of 
residence as what was in 1589 the main theatrical neigh- 
bourhood. The Middlesex Sessions Roll 284 which 
begins with Marlowe’s recognizance ends with ‘a sort of 
matriculation register’ of the prisoners who arrived in 
Newgate between 9 September and 2 October 1589. It 
includes the following entry: 

Thomas Watson nuper dc Nor- quiducti fueruntGaolexviij^dic 
ton ffowlgate in Comitatu Septembrisper Stephaiium wyld 
Middlesex generosus & Christo- Constabularium ibidem pro Sus- 
ferus Marlowe nuper de Eadcm picione Murdri viz pro Morte 
yoman [blank’] et Commissi fucrunt per 

Owinum Hopton Militcm. 

This shows that Watson and Marlowe were neighbours in 
the suburban district of Norton Folgate, close to the 
Shoreditch playhouses The Theater and The Curtain^ 
where it was convenient for dramatists and actors, in- 
cluding Shakespeare in his earlier London years, to live. 
It is curious that while Watson is called ‘generosus’ 
Marlowe, though a university graduate, is here described 

^ The record in the Queen’s Bench Controlinent Rolls found by J. 
Hotson is quoted by Eccles, op. cit., p. 57. 

^ See below, p. 112. ^ Op- P- 34 * 



LIFE IN LONDON 


104 

as ^yoman’. Was it because he was a shoemaker’s son?^ 
In any case after Bradley’s death they were for a time 
treated alike. They were arrested by the constable who 
dealt with affrays in Hog Lane, Stephen Wyld, who 
brought them before Sir Owen Hopton, Lieutenant of 
the Tower, then living in Norton Folgate. Hopton com- 
mitted them both to Newgate. On the following day the 
Coroner’s jury found that Watson had killed Bradley in 
self-defence. But this did not at once set him or Marlowe 
free. Watson was confined in Newgate till the Gaol 
Delivery at the Old Bailey on 3 December, when the 
Coroner’s inquisition was laid before the Middlesex 
justices who remanded him again to prison to await the 
Queen’s pardon which was granted on 12 February 
1589/90, after he had endured the rigours of Newgate 
for nearly five months. 

Marlowe, who had no part in the actual homicide, was 
in prison for less than a fortnight, as he was admitted to 
bail on i October. But short as his confinement was there 
is a curious echo of it outside the Newgate calendar. 
Among the charges brought against him in 1593 by 
Richard Baines was the intention to coin money about 
which he had learnt from ‘one Poole a prisoner in newgate 
who hath great Skill in mixture of mettals’.^ It was 
tempting to see in ‘one Poole’ the Robert Poole or Poley 
who was to be with Marlowe on the day of his death. 
But Eccles has shown^ that he was a John Poole who had 
been confined in Newgate on or before July 1587 on 
suspicion of coining, and who remained there for several 
years. The inference, in my opinion, must further be 
drawn that the allegations of Baines, however exaggerated, 
cannot be dismissed as mere inventions. 

‘ Similarly Ben Jonson is called ‘yoman’ in the indictment against him 
for the manslaughter of Gabriel Spencer on 22 Sept. 1598. In relation 
to the episode Henslowe writing to Allen calls him ‘bengeman Jonson 
bricklayer’ {Ben Jonson^ ed. Herford and Simpson, i. 18 n. and 219). 

^ See below, pp. 251-2. 

^ ‘Marlowe in Newgate’, in T.L.S.y 6 Sept. 1934. 



THE BRADLEY AFFRAY AND NEWGATE 105 

The recognizance may be summarized in English as 
follows:* 

‘Richard Kytchine of Clifford’s Inne, gentleman, & Humfrey 
Rowland of East Smithfeilde in the countj^ aforesaid, homer, came 
before me, William Fletewoode, Serjeant at Law and Recorder of 
the City of London, one of the Justices of our Lady the Queen 
appointed in the county aforesaid, & became sureties for Chris- 
topher Marley of London, gentleman : to wit, each of the sureties 
aforesaid under the penalty of twenty pounds, and he, the said 
Christopher Marley, undertook for himself, under penalty of 
forty pounds ... on condition that he the said Christopher shall 
personally appear at the next Sessions of Newgate to answer every- 
thing that may be alleged against him on the part of the Queen, 
and shall not depart without the permission of the Court.’ 

The bail was heavy and was not forfeited. A marginal 
memorandum on the recognizance, added by the clerk, 
‘reu Sc deP per proclam’ was first noted by Eccles and 
interpreted as reuertitur et deliberatur per proclamacionem^ 
implying that Marlowe had presented himself at the Old 
Bailey on 3 December and had been discharged by the 
Court ‘by proclamation’ after hearing the Coroner’s in- 
quisition. It was a formidable Bench before which to 
appear, consisting of four Judges, including the Master 
of the Rolls and Sir Roger Manwood, Chief Baron of 
the Exchequer; the Lord Mayor, William Fleetwood the 
Recorder of London, and two Aldermen; Robert Wroth 
of Enfield and other Middlesex justices. As he stood in 
court Marlowe could not foresee that by the end of 
December 1592 he would be writing an epitaph on 
Manwood,^ whose country scat was near Canterbury, and 
that Fleetwood before his death in 1594 was to buy one 
of the early editions of T amhurlaine ^ 

Who were Marlowe’s two sureties ? The investigations 
of Tucker Brooke^ and Hotson,^ supplemented by those 

^ A facsimile of the Latin original is given by J. H. Ingram, op. cit., 
p. 149. The text in expanded form is reproduced by Tucker Brooke, op. 
cit., pp. 96-7. ^ See below, p. 237-8. 

^ John Bakeless, op. cit., pp. 160-1, 341. Op. cit., pp. 41-2. 

5 ‘Marlowe among the Churchwardens.’ 



io6 LIFE IN LONDON 

of Eccles,* have identified them. Richard Kitchen came 
from Skipton in Yorkshire where his family had long been 
in the service of the Cliffords. He entered Clifford’s Inn 
before his marriage to Agnes Redman in January 1579/80, 
for in the licence he is described as Richard Kitchen, Gent, 
of Clifford’s Inn. In Hilary term 1586 he appears as 
attorney for Thomas Meeres of Kent and thenceforward 
in a number of cases of very varied interest. In one of 
these, in a deposition on 15 April 1591, he describes him- 
self as of Great St. Bartholomew’s near Smithfield. This 
tallies with an assessment of five shillings on his land in 
that parish in 1588, the year before he became a surety 
for Marlowe. Five years later he was himself the principal 
in a similar episode to that of the Hog Lane affray, though 
it had not a fatal termination. On ii April 1594 he was 
indicted at the Guildhall for an assault on John Finch, 
and after the case had been removed to the Queen’s 
Bench it was discharged in 1595/6. 

Richard Kitchen’s many-sided activities may have 
brought him later into relation with Philip Henslowe. 
Though there were other legal Kitchens he is probably 
meant when on 9 August 1598 Henslowe lent Richard 
Alleyn eight shillings and sixpence ‘to geuc the atorney 
ceachen for the bande w""*" he hade in his hande’, and also 
‘layd owt for hime the same time to m*" ceatchen’ fifty 
shillings.^ In any case it was Marlowe’s surety who gave 
evidence in a Star Chamber case, on i June 1600, on 
behalf of William Williamson, landlord of the Mermaid 
Tavern in Bread Street, who had declined to provide music 
on a previous March evening for a company of revellers. 
Eccles stretches a point when he asserts that, ‘since Kitchen 
knew the host of the Mermaid, he must have known 
Shakespeare and Jonson as well as Marlowe’, but it is a 
plausible speculation. In November 1604 Kitchen died, 
leaving his house in Skipton to his wife for her life and 
his other goods and chattels to her absolutely. 

* Op. cit., chap, iv, ‘Marlowe’s Sureties*. 

^ Eccles, op. cit., p. 86, quoting from Henslowe' s Diary, ed. Greg, i. 205. 



THE BRADLEY AFFRAY AND NEWGATE 107 

Humphrey Rowland was of inferior station and less 
substance. In the recognizance he is called a ‘horner’, 
and in the parish register of St. Botolph’s church, Aid- 
gate, ‘hornbreaker’. In a letter of the Lord Mayor, 30 June 
1583, in answer to one from Lord Burghley asking per- 
mission for Rowland, ‘a very honest poore man’, to be 
admitted to the Cutlers’ Company, he is more specifically 
described as ‘a maker of Lanterne homes’. He also made 
shoeing horns, for the Barber-Surgeons granted him in 
September 1586 a lease of a house in East Smithfield at 
an annual rent of six pounds on condition that he delivered 
eighteen of them to the Company every year frank and free. 

He had been a householder in St. Botolph’s parish as 
early as 7 November 1571, when his son Edmund was 
christened. From that date till 1593 the church registers 
record christenings and burials of his many children by 
his first wife, Mary, who was herself buried on 27 February 
1585/6, and his second wife, Eve Ashe, whom he married 
on the following 4 May. There are also entries of the 
burials of several of his servants. 

Though he was one of the constables for East Smithfield 
for several years including 1585, he was in that year, as 
is shown by an entry in the King’s Bench Controlment 
Rolls, summoned to answer for ‘quibusdam transgressis 
& cxtorcionibus’ and he was outlawed in the following 
Hilary term. Notwithstanding, he was elected a church- 
warden of St. Botolph’s on II December 1586 for two 
years. This appointment together with the size of his 
family and household would seem to argue a fair degree 
of prosperity, but in 1598 his goods were assessed at only 
three pounds, upon which he paid a tax of eight shillings, 
and when he died in January 1600/1 his estate came to 
only thirty-five shillings and his widow renounced the 
administration. It is one of the minor mysteries of Mar- 
lowe’s career how this East Smithfield maker of lanterns 
and churchwarden should have been one of his sureties 
and been accepted for the considerable sum of twenty 
pounds. 



io8 


LIFE IN LONDON 
II 

FIRST CHARGES OF ATHEISM 


When Christopher Marlowe waited out of the Old Bailey- 
after his discharge on 3 December 1589, he had suffered 
the unpleasant experiences of an arrest on suspicion of 
murder and of nearly a fortnight’s confinement in New- 
gate. Yet otherwise up to this date, so far as our evidence 
goes, Marlowe at each successive turn of his career had 
been singularly fortunate. He had obtained a scholarship 
at the King’s School just before he would have become 
ineligible. After an unusually brief attendance there he 
had been chosen by John Parker to hold one of his father’s 
scholarships at Corpus Christi College. He had taken 
his Cambridge B.A. within the shortest legal limit. He 
had held his scholarship at Corpus Christi for the maxi- 
mum period of six years, though before the end of this 
period he must have decided against a clerical career. 
He had been given some temporary government employ- 
ment in which he had acquitted himself so well that the 
Privy Council had taken the very unusual step of directing 
the University authorities not to delay the conferment 
on him of the M.A. degree. While yet in his twenty- 
third year he had won such an instant triumph with his 
first play performed on a public stage that he had been 
obliged to follow it at once with a second Part, though 
he had really used up his original materials for Tambur- 
laine’s career. And in the latter part of 1589 he was 
probably busy upon The Jew of Malta^ with which he 
was to have another immediate theatrical success. Even 
when he was involved in one of the affrays which were 
so common a feature of Elizabethan life, his luck did not 
desert him. Though he was Bradley’s first antagonist, it 
was Watson, the intervener, who killed the innkeeper’s 
son, and had to endure five months of Newgate before 
he was pardoned, while Marlowe came off compara- 
tively lightly. There was apparently in December 1589 
nothing to indicate that he was doomed to meet within 



FIRST CHARGES OF ATHEISM 109 

a few years as tragic a fate as any of the protagonists in 
his dramas.^ 

Yet a cloud perhaps at the time no bigger than a man’s 
hand had already appeared in the sky. The times were 
critical, with the Queen’s government constantly faced 
by perils at home and abroad. It was dangerous for any 
man to step outside the bounds of the Elizabethan via 
media in Church and State. Marlowe had already incurred 
in certain quarters the suspicion of intending to join the 
Roman Catholic recusants abroad. Now a deadlier charge 
was beginning to make itself heard against him. The term 
‘Atheism’ had in the sixteenth century much of the 
sweeping sinister associations that ‘Bolshevism’ has in the 
twentieth. It was a useful slogan with which to denounce 
doctrines or actions that challenged constitutional eccle- 
siastical or secular authority. Thus among ‘certain ob- 
jections’ laid before the Privy Council against the 
admission of George Gascoigne, the poet and satirist, 
to be a burgess of Parliament it is alleged that ‘he is 
a notorious Ruffianne and especialli noted to be bothe a 
spie, an atheist and godlesse personne’.^ 

That Marlowe, while he was in residence at Cambridge, 
had come under the suspicion of being ^an atheist and 
godlesse personne’ seems to me to be most improbable. 
The extension of his scholarship to the full limit and the 

‘ The documentary evidence of Marlowe’s residence in London be- 
tween September and December 1589 is alone sufficient to dispose of a 
suggestion made by E. St. John Brooks in ‘Marlowe in 1589-92.'*’ {T.L.S.y 
27 f'eb. 1937). Lady Shrewsbury, writing to Burghlcy on 21 Sept. 1592, 
stated that ‘one Morley’, who had attended at Hardwick on her grand- 
daughter, Lady Arabella Stuart, ‘and read to her for the space of three 
years and a halP, had been dismissed because he was discontented and 
because Lady Shrewsbury had of late ‘some cause to be doubtful of his 
forwardness in religion’. Brooks suggested that ‘one Morley’ was Christo- 
pher Marlowe, and that he had been recommended by the Privy Council 
as tutor to Lady Arabella, who stood in close succession to the Crown. But a 
doubt about ‘forwardness in religion’ is something very different from the 
charges of ‘atheism’ against Marlowe which now begin to claim attention. 

^ State Papers {Domestic), vol. Ixxxvi. no. 159. I owe this reference 
to C. T. Prouty. 



no 


LIFE IN LONDON 


signing of his ‘supplicat’ for the M.A. by the Master of 
Corpus Christi are in my opinion conclusive evidence to 
the contrary. It has indeed been recently proved from 
the College Buttery books that Francis Kett, who had 
been a Fellow of the College from 1573 to July 1580, 
remained in residence during the earlier part of 1581 after 
Marlowe had entered.^ But a young freshman was not 
likely to come into contact with a senior man no longer 
in an oflScial position. It is very improbable, therefore, 
that Kett had any influence on Marlowe, though the 
heresies with which he was charged in later years and for 
which he suffered death at Norwich on 14 January 1588/9 
are of the Arian type to which the dramatist was after- 
wards inclined.^ 

Just before Marlowe took his M.A. in July 1587 there 
came to Corpus Christi College Thomas Fineaux or 
Phineaux. It is apparently to him that Henry Oxinden 
refers in his note ‘Marloe had a friend named Phineaux 
at Dover, whom he made an Atheist, but who was made 
to recant.’ But of his later career at Cambridge or else- 
where there seems to be no record. 

The other later Kentish admirer of Marlowe, Simon 
Aldrich, who entered Trinity College, Cambridge, about 
1593,4 told Oxinden ‘that Marlowe was an Atheist and 
wrote a book against the Scriptures, how that it was all 
one man’s making; and would have printed it, but it 
could not be suffered to be printed’. 

These memoranda are important as traditional links, 
though scanty, between the dramatist and men of his 
own county and university, but they do not imply that 
Marlowe’s ‘atheism’ dated back to his Cambridge days. 
Yet the violation by the Archbishop’s scholar of the 
understood obligation to take holy orders and his sensa- 
tional d^but immediately afterwards as a London play- 
wright must have caused no little scandal. And it was 

* Bakeless, op. cit., p. 50. ^ See below, pp. 111-12. 

3 On Oxinden’s memoranda see above, p. 19. 

4 See above, p. 19. 








1 




-''*/.^F?a' 

^ ' Iqt J ^ > . j 

-i J ^5 '*-.r ?'■*. j 


u“ c 
Jrj. '- 


^ ■ i 

% T:. 'b M: 


-I 


I ^ 4 J - I 

: r i ' 

:«.<! 0 tl * J V 

.;s j ^ V 

‘ -s ..s 5 


liUil 

'riM<'5l-‘ 

*' 1' f 


'Ql 

.C^' fifC^ 

V 5 v I ; >» « ^ 

'r 5 . K . s 


J' 

h 

<k 

i- 

■^i\ 

's-^J 

St 


f 

i* 

t 


i 


.r>fi 

li 


% 

. ^ 


>u 


■> 


*-j'i''k$>-J -i: 

> *:§ J[ 


1^1^ 


I 


J '■? i 'x 1 1; > -S ^ 4 ':^ I "■ .t 4 ^\ f 

r^?- -t-iA i 4 r, ^ H i I * 



^ C • I 

115'^ 

•t.S^'vi-v -i 

i ^ 't ^ 

^ ^^L'ij 

Pit 

4 ^ 1 1 

j*. ^ 

>4 


V*» ^ 

i f l' 

|-»s^ 

^ .5 V 


IP 

f 


^ ■» s 


•>^1. ** 





'= * i ^ . s 
" 3iJ . 

^iU=- 

. 1 ^ t ' ' 

'5 ' A i 


'.Pc 


-Ji? « 


I 


•• ^ _<* 'J ^ ^ ^ \t^ 
it « "i ? t-- ^ '*Q 

Nfc > ^ ^ 





I V? 

4' rtJ?: I 

'^. A. I S . ^ S '♦K 


. - 'J: 

.5 

t> 


H- 




- KH^ n 1 '- ^ [v| 

.= •♦«.■ U'*"? 

vj - •. .s-S-- ; 


H 


j A 

s 


Ififsl 

•Z i 2 S ~f“ 3 

w /5 V V ^ \ 




■ ^ ^ s ^r, <* 


^ Y - t 
- P-> - 


C J 


Part of a letter from Thomas Kyd to Sir John Puckering, the Lord Keeper, accusing Marlowe of atheism 




FIRST CHARGES OF ATHEISM m 

natural that some of the most challenging tirades of his 
first tragic hero should be interpreted by unfriendly hearers 
as the utterances of the dramatist himself. Among these, 
as has been seen in discussing the date of the T amburlaine 
plays, was Robert Greene, ^ who at St. John’s College had 
been Marlowe’s senior at Cambridge by two years, and 
who was envious of the younger man’s triumph in the 
theatre while his own only venture as yet was Ho palter 
up some thing in Prose’. The first known use of the term 
‘Atheist’ in any connexion with Marlowe is the phrase 
from the preface to Perimedes the Blacksmith in 1588, ^ 
‘daring God out of heaven with that Atheist T amburlan\ 
followed by the sneer at ‘mad and scoffing poets, that 
have propheticall spirits as bred of Merlins race’. Here 
Greene evidently insinuates that the atheism of Tambur- 
laine was characteristic of the ‘scoffing’ poet, his creator, 
versed in the black art of his namesake, the wizard 
Merlin. 

A much more serious and illuminating allegation of 
atheism was to be made against Marlowe by his chief rival 
as a tragic dramatist, Thomas Kyd. And its importance 
lies in the fact that it arose out of the personal contact of 
the two men. In circumstances to be discussed later Kyd 
was arrested on 12 May 1593.^ Among his papers were 
found fragments of a disputation which the authorities 
endorsed as ‘vile hereticall conceiptes denyinge the deity 
of Jhesus Christe o*’ Savio*^’. This is in itself a sufficiently 
accurate description, but the discovery brought upon Kyd 
the charge of atheism against which he protested in an 
undated letter, written after Marlowe’s death, to the 
Lord Keeper, Sir John Puckering. He there asserts that 
the fragments belonged to Marlow^e and that they were 
‘shuffled w^^ some of myne (vnknown to me) by some 
occasion of o’" wrytinge in one chamber twoe yeares synce’. 
This dates the association of the two dramatists at least 
as far back as the early summer of 1591. 

The object of the treatise was to deny the divinity of 

^ See above, pp. 69-70. ^ See below, p. 242. 



II2 LIFE IN LONDON 

Jesus Christ. It quotes texts from the New Testament 
Epistles calling God Tuerlasting, Inuisible, Incomutable, 
Incomprehensible, ImortalP, and maintains that if ‘Jhesus 
Christ euen he which was borne of Marie was God so 
shall he be a visible God comprehensible & mortal!’, which 
is a contradiction. It has been shown* that the fragments 
found in Kyd’s possession are part of an anonymous 
treatise quoted in full for purposes of confutation by John 
Proctor in 1549 ^ hook called The Fal of the Late 

Arrian, And good reason has been given^ for concluding 
that the ‘late Arrian’ was John Assheton who had 
denied the doctrine of the Trinity, had been examined 
by Archbishop Cranmer in 1549, and had afterwards 
recanted. 

It is surprising evidence of the range of Marlowe’s 
reading that he had once in his possession these portions 
of a heretical treatise more than thirty years old by an 
obscure parish priest. And it shows how wide an interpre- 
tation could be given to atheism if charges of it could be 
brought against Kyd and Marlowe based on this Socinian 
disputation. How far it may have at all approximated to 
Marlowe’s views will be discussed later. 

It is fortunate that in support of his assertions Kyd 
asks Puckering to inquire of those with whom Marlowe 
‘conversed’, Harriot, Warner, Roydon, and some stationers 
in Paul’s Churchyard. Whether the Lord Keeper ap- 
proached them or not, we must be grateful for getting 
this short list of the dramatist’s intimates. The St. Paul’s 
stationers must include Edward Blount, whose shop was 
in the Churchyard, and who was in 1598 to publish Hero 
and Leander with an effusive tribute to the author’s 
memory .3 qphe identity of Warner is doubtful. The 
association of his name in the letter with that of Harriot 
suggests that he was Walter Warner, the mathematician. 

* By VV. Dinsmore Briggs in ‘A Document concerning Christopher 
Marlowe’, Studies in Philology, April 1923. 

^ By George T. Buckley in ‘Who was the Late Arrian?’, Mod. Lang. 
Notes, Dec. 1934. ^ See below, p. 282. 



FIRST CHARGES OF ATHEISM 113 

But he may have been William Warner, the poet, in 
whose AlhiorCs England there is a definition of the nature 
of the deity^ not unlike that in the treatise of ‘the late 
Arrian’ and in E amburlaine^ Part II, ii. ii. 49-53. 

Thomas Harriot, an Oxford graduate, was four years 
senior to Marlowe. He had been taken by Sir Walter 
Raleigh into his household as a mathematical tutor, and 
in 1585 accompanied his expedition to Virginia. In 1588 
he published A Brief and Erue Ref or t of this ‘newfound 
land’, displaying his powers of scientific observation and 
lucid statement. This was his only publication during his 
lifetime; his important work on algebra was edited by 
Walter Warner in 1631, ten years after his death. Modern 
investigation has somewhat tardily done increasing justice 
to his achievements in mathematics, astronomy, and optics 
where he may be mentioned in association with some of 
the greatest names. These were the studies, disturbing 
to traditional conceptions of the universe, that excited 
suspicions among the orthodox of the period. Harriot 
and his employer were widely credited with keeping 
a ‘School of Atheism’ in the latter’s house. It is to Harriot 
that the Jesuit pamphleteer, Robert Parsons, refers in his 
Responsio ad Elizabethae edictum (1592) as ‘Astronomo 
quodam necromantico’, the preceptor of the ‘schola 
frequens de Atheismo’. The English summary of the 
Responsio has the entry: 

‘Of Sir Walter Rawleys school of Atheisme by the waye, & of the 
Conjurer that is M[aster] thereof, and of the diligence vsed to get 
yong gentlemen of this schoole, where in both Moyses, & our 
Sauio* **, the olde, and the new Testamente are iested at, and 
the schoUers taughte, amonge other thinges, to spell God back- 
warde.’ 

The ‘Conjurer’ here is, of course, Harriot, and a year later 
Richard Baines was to accuse Marlowe of affirming ‘that 
Moyses was but a lugler and that one Heriots being Sir 

* See M. C. Bradbrook, The School of Nighty pp. 65-6. 

4427 Q 



LIFE IN LONDON 


1 14 

W. Raleighs man Can do more then he’.^ It was of 
Harriot too that Thomas Nashe was thinking when he 
declared in Pierce Pennilesse (1592): ‘I heare say there be 
Mathematicians abroad, that will prove men before 
Adam.’ This finds support in Harriot’s manuscript papers 
which include calculations about the chronology of 
Genesis. And according to Baines, Marlowe similarly 
was of opinion that ‘the Indians and many Authors of 
antiquity haue assuredly writen of aboue 16 thowsande 
yeeres agone, whereas Adam is proued to have lived within 
6 thowsand yeares’. 

But so far as has been discovered, in spite of some 
tantalizing coincidences of names, there is no mention of 
Christopher Marlowe in Harriot’s voluminous papers.^ 
The ‘Morly’ who drew Harriot’s attention to a point to 
be considered, in working with the planisphere of Gemma 
Frisius seems to have been Captain Edmund Marlowe, 
author of Ars Naupegica^ from which Harriot took notes, 
and whom he mentions in the entry ‘I invented this 
Feb. 28^*' 1607-1608 and gave it to E. Marlow for Mr. 
Baker the shipwrite’. Captain Edmund is also probably 
the ‘Mr Mario’ in a short list of names, including ‘Mr 
Alisbury’, i.e. Thomas Ailesbury, who was secretary to 
two Lord High Admirals, and whose association with 
Harriot was later than Marlowe’s death. And a more 
intimate reference among ‘remembrances’ to ‘a horse for 
Kit’ seems to be concerned not with Kit Marlowe, but 
with one of Harriot’s servants, either Christopher Tooke 
or Christopher Kellett. 

Of Matthew Roydon, the other friend of Marlowe 
named by Kyd, it is preferable to speak later. ^ But what- 
ever may have been Marlow’s degree of intimacy with 
persons popularly suspected of heresy, and whatever 
rumours may have begun to circulate about his own 
atheism, his career, except for his arrest and fortnight’s 

* See below, p. 251. 

^ On the points that follow see John Bakeless in T.L.S., 2 Jan. 1937, 
and the comments by Ethel Seaton, ibid., 5 June 1937. ^ pp. 243-4. 



FIRST CHARGES OF ATHEISM 115 

imprisonment in September 1589, seems to have run 
prosperously from his success with the T amburlaine plays 
till the spring of 1592. Nor was there then any check to 
the flow of his genius, but during the last year of his life 
clouds increasingly blackened his firmament, presaging the 
final tragedy of 30 May 1593. 



VIII 

ROBERT POLEY 

PLOT AND COUNTERPLOT: 1585-8 

At this point it is advisable to bring into the narrative 
jtx, of Marlowe’s fortunes the enigmatic figure of Robert 
Poley, who was to be one of the actors in the tragedy of 
Deptford, who in his tortuous career was brought into 
relation with members of the dramatist’s circle, and who 
probably knew something of him personally before their 
last fatal meeting, though of this there is no documentary 
proof. In any case Poley’s equivocal activities as a Govern- 
ment agent and his double-faced attitude to recusants 
and plotters throw vivid light on the feverish and turbulent 
atmosphere in which suspicions of treasonable intentions 
by Marlowe, whether in his Cambridge or London days, 
might easily be roused and entertained. 

In tracing the career of Robert Poley we are again faced, 
though in a less degree than with Christopher Marlowe, 
with the difficulties arising from variant Elizabethan 
spellings of proper names. Poley appears as ‘Pooley’, 
Tollye’, ‘Poole’, and ‘Pole’, and allusions to him in the 
State Papers have thus been indexed as if they referred 
to different persons. But there were also other Poleys or 
Pooles, among them John Poole the Newgate prisoner 
and coiner; another John Pooley who was in the service 
of the Earl of Essex; and Edmund Poley, nephew to Lord 
Wentworth.^ References therefore merely by surname 
can only be identified with Robert Poley if the circum- 
stances appear to be relevant. 

He may have been the Robert Pollye who matriculated 
as a sizar from Clare College, Cambridge, in Michaelmas 
1568, and who had perhaps been a chorister at King’s in 

* See Ethel Seaton in R.E S (Jan. 1931), p. 88, with references to 
CaL S, P. 



PLOT AND COUNTERPLOT 117 

1564.^ He was a man of education, but, so far as I know, 
neither in his own statements nor in contemporary allu- 
sions to him is there any reference to a connexion with 
Cambridge. In any case he does not seem to have taken 
a degree. There is a plausible, though not conclusive, 
reason for identifying him as the ‘Master Pooley’ who was 
in the service of Lord North in 1578.^ But our first cer- 
tain knowledge of him is in the earlier part of 1583. It 
is derived from a deposition by Richard Ede, apparently 
lodge-keeper at the Marshalsea, in a case against Poley for 
alienating the affections of Joan, the wife of William Yeo- 
mans, a London cutler. The case came in January 1588/9 
before William Fleetwood, the London Recorder who in 
the December of the same year was to be on the Bench 
when Marlowe was set free after the killing of Bradley. 
Ede deposed that on a date not specified in 1583 Poley 
was committed by Sir Francis Walsingham to the Marshal- 
sea and remained there till the loth of May following. 
One half of the time he was a close prisoner ; and the other 
half he had ‘the liberty of the house’. Fie made use of 
this ‘enlargement’ to entertain Mistress Yeomans at ‘fine 
bankets’ in his chamber, while refusing to have anything 
to do with his own wife, who often tried to see him. This 
ill-used lady (as we learn from Yeomans) was ‘one Wat- 
son’s daughter’, and was married to Poley by a seminary 
priest in the house of one Wood, a tailor dwelling in Bow 
Lane, who circulated prohibited books like l^he Execution 
of Justice and T^he Treatise of Schism, 

Whatever the reason for Poley’s committal to the 
Marshalsea, he cannot have been in want of money at 
this time, for he entrusted Mistress Yeomans with ^no 
of ‘good gould’. After a time he sent Mistress Ede to 
borrow ^3 from Yeomans, who was not at home. Mistress 
Yeomans, however, sent him back by the messenger 
of his own money. Yeomans afterwards sent by his 
brother another ^3, and when Mistress Ede declared that 

* Ethel Seaton in R.E.S. (Apr. 1931), p. 147, quoting from John and 
J. A. Venn’s Alumni Cantabrigienses. ^ See below, p. 123 n. 



ii8 ROBERT POLEY 

the money had already been received by Poley, Yeomans 
thought his wife had robbed him and was angry with her. 
But when Poley came out of prison the matter was ex- 
plained, and Ede brought about a reconciliation, con- 
firmed by a gift from Poley to Yeomans of a silver bowl 
double gilt, and to Ede of two angels for his pains in the 
matter. But the intrigue between Poley and Joan Yeo- 
mans continued, and to facilitate it she arranged for him 
to have a chamber at the house of her mother, a widowed 
Mistress Browne. 

Apparently, however. Mistress Browne did not suspect 
the guilty relations between her daughter and Poley, which 
had a remarkable sequel. One of the deponents who 
gave evidence before the Recorder on 7 January 1588/9 
was Agnes Hollford, wife of Ralph Hollford, hosier. She 
deposed that on a Friday about Shrovetide, 1585, she met 
Mistress Browne, mother of Mistress Yeomans. Mistress 
Browne told her that ‘one Mr. Policy laye in her howse, 
and her daughter comminge to her howse to drye clothes’ 
she ‘fownde her daughter sittinge vpon the said Polleys 
knees, the syght thereof did soe stryke to her hart that she 
shoulde never recover yt. She prayed God to cutt her of 
verie quickly or ells she feared she shoulde be a bawde 
vnto her owne daughter.’ Her prayer was quickly 
answered, for when Mistress Hollford called on Mistress 
Browne on the Monday following she found her ‘departed 
and readie to be caried to the Church to be buried, she 
dyinge vppon the Saterdaie before’. Even this divine 
visitation, however, did not, as will be seen, put a stop to 
the relations between Poley and Mistress Yeomans. 

By 1585, however, Poley had become associated with 
a very different circle from that of the London cutler and 
his wife. Charles and Christopher Blunt (or Blount) were 
younger brothers of William, seventh Lord Mountjoy. 
Charles, who was a favourite of Elizabeth, succeeded to 
the title in 1594, and afterwards became Earl of Devon- 
shire and Lord Deputy of Ireland. Christopher was 
Master of the Horse to Lord Leicester, whose widow he 



PLOT AND COUNTERPLOT 119 

married about 1589. He was knighted for his military 
services in Flanders in 1587-8. He afterwards took part 
in the ill-fated campaign of the Earl of Essex in Ireland, 
and in the abortive conspiracy against Elizabeth, for which 
he was executed on 18 March 1601. This was the culmi- 
nation of a long series of treasonable practices. By 1585 
Christopher Blunt, who became a convert to Roman 
Catholicism, had thrown himself ardently into the plots 
on behalf of the unfortunate Queen of Scots. For this 
purpose he chose as his agent Robert Polcy, as appears to 
be first mentioned in a letter from Thomas Morgan to 
Mary, dated 10 July 1585. Morgan, one of Mary’s agents 
abroad, was at this time a prisoner in the Bastille, but he 
was able to communicate in cipher with the Queen of 
Scots, then at Tutbury in the custody of Sir Amias Poulet. 

‘Aboute fiftene dayes past or thcreaboutes, there arrived here 
a speciall messenger from London, sent hither expresselye by 
Mr. Blunt vnto me with letters, declaring by the same that he was 
bound to serve & honor the only Sainct that he knowes living vppon 
the grownd — so he termed your majestic . . . which bringcr of 
Blunt his letters is a gentleman & named Robert Poley. 1 am, as 
I was, still prisonner & he cold not be permitted to have accessc 
vnto me.’ 

Poley, however, refused to deal with Morgan through 
any intermediary, ‘declaring that he wold not deliver his 
charge to none living till he spake with my selfc or hard 
me speak’. Some of Morgan’s friends became apprehen- 
sive, beginning ‘to dout the sayd Poley was sent by Eng- 
land to practise my death in prison by one mcanes or 
other’. Morgan, however, was not influenced by their 
fears: 

‘I fownd the mcanes to have him conducted as nerc as might be 
to the window of the chamber where I am a prisoner, and through 
the window I spoke so moch to him as satisfied him, who at tlic 
last delivered the letters where I appoynted, & so they came to my 
handes with ample Instrucions of the state of England . . . 

‘And so vppon conference and conclusion with the sayd Poley 
I fownd nothing but that he ment well, and a Catholike he showeth 



120 


ROBERT POLEY 


himselfe to be, and moch disposed to see some happye Sc speedye 
reformation in that state ... I have retorned Poley in fine well 
contented and confirmed, I hope, to serve your majestic in all he 
may, but I wrote not one line with him, but signified that Blunt 
shold heare from me by some other meanes.’ 

The last words suggest that Morgan did not trust Poley 
fully, but in any case he got him recompensed for ‘his 
viage and charges hither’. He persuaded the Archbishop 
of Glasgow to send Poley 30 pistolets through Charles 
Paget. 

‘He hath reccaved the same, & is gone to England wher he pro- 
mised Paget to do some good offices, Sc prayed him to assure me 
thereof, for I cold not be permitted to speak with him but once, 
as I tolde you alredye.’ 

Morgan’s caution in not communicating with Blount 
through Poley proved fruitless. For as Charles Paget, 
another fervent adherent in Paris of the Queen of Scots, 
wrote to Mary on 15 July, Poley himself on his first arrival 
there ‘committed an error in writing hence to Mr. 
Christopher Blunt’ and ‘sent it by an ordinary messenger, 
so that it was taken’. This is confirmed on 18 July by 
Morgan: ‘I hear that the said Poleys letters were inter- 
cepted at the port in England and sent to the Council.’ 
In all probability Poley did not ‘commit an error’ but 
deliberately arranged that the correspondence should fall 
into the hands of the English Government. 

Exactly six months afterwards, on 18 January 1586, 
Morgan gives further news of Poley : 

‘Hert [i.e. Charles Paget] and I recommend the French Em- 
bassador some English in London to doe him some pleasure & 
service there and amongst others one Robert Poley who hath geven 
me assurance to serve and honor your majestic to his power being 
but a poore gentleman. He is moch at Chr[istopher] Blunt his 
devotion and both of them do travell to make an intelligence for 
your majestie. The sayd Embassador Sc his Secretarye Courdaillot 
have sithence theyr arrivall in London reported well to Hert and 
to my selfc of the sayd Poley who hath bene heretofore in Scotland 
Sc knoweth the best wayes to passe into Scotlande. If you know not 



PLOT AND COUNTERPLOT 121 

how to be better served for conveyance to Scotland you may cause 
the Embassador to addresse the sayd Poley with your letters into 
Scotland. But order must be taken to make his charges in such 
viages. And if your majestic will have him to remayne in some 
place nerer for your purpose Sc service he will accommodate him- 
self accordinglye to your pleasure. He is a Catholikc and Blunt 
has placed him to be Sir Phillipp Sydneys man that he may more 
quietlye live a Christian life vnder the sayd Sydney.’ 

What an exquisite compliment to the preux chevalier 
of the Elizabethan age (though the Calendar of the 
Scottish State Papers cynically omits it)! But it was of 
course not with Poley’s progress in the religious life that 
Mary’s supporters were concerned. They secured him a 
place in Sidney’s service because on 20 September 1583 
Sir Philip had married Frances, daughter of Sir Francis 
Walsingham, and had taken up his abode in his father-in- 
law’s house. Poley would thus be in a favourable position 
for learning ‘Mr. Secretary’s’ movements and plans. 

In a later letter to the Queen of Scots, dated 21 March 
1586, Morgan states this without any disguise: 

‘Having written thus farre I rcceaved letters out of England 
from London from Poley, in my former letters mentioned, wlio 
writeth vnto me that he hath bene in the partes where your 
majesty remayneth, and there addressed the meanes to convey 
such letters as I commended to his care to serve to make an in- 
telligence with your majesty. We have applyed him this twelve 
monthe or thereabouts & have fownd him to deale well Sc verye 
willing to serve your majesty. Hcrt can tell yow he was first 
recommended vnto me by Christopher Blunt who never abused 
[i.e. deceived] me, but continueth well affected to serve Sc honor 
your majesty. And I am of opinion that you entertayne the sayd 
Poley who by Bluntes labours Sc my advise is placed with the Ladye 
Sydney, the dowghter of Secrctarye Walsingham, Sc by that means 
ordinarilyc in his Howse and therebye able to picke owt many 
things to the information of your majesty. ... As I have sayd, 
[Poley] is in a place to discover many thinges which he beginneth 
to doe to the disadvantage of the common enemies.’ 

Morgan goes on to tell Mary that ‘eyther Rawley, the 
mignon of her of England is wearye of her or els she is 

4427 


R 



122 ROBERT POLEY 

wearye of him, for I heare she hath now entertayned one 
[Charles] Blunt, brother of the Lord Mount] oye, a yong 
gentilman, whose grandmother she may be for her age 
and his’. It is therefore expedient that Mary should make 
Poley understand that she thinks well of this gentleman’s 
brother, Christopher, ‘who is at present in Holland with 
Leicester, & has sent for Poley to come to him’. 

There is no evidence as to whether or not Poley obeyed 
this summons. But on lo April, Charles Paget wrote, as 
Morgan had done ten days before, emphasizing the ad- 
vantage to Mary’s cause of Poley’s position in Sidney’s 
service. 

‘There be two other which be in practyse to gayne others to 
serve your majesty for intelligence, whereof one is called Poley, 
a great friend to Christopher Blunt, of whome I suppose your 
majesty hath harde here tofore. Morgan and I have had con- 
ference with the sayd Poley and hope he is in soch place, being 
servant to Sir Phillipp Sydney, and thereby remayneth with his 
Ladyc and in house with Secrctarye Walsingham, so as he shalbe 
able to give your majesty advertisement from time to time.’ 

As Sir Philip had left England on i6 November 1585, 
to take up his post as Governor of Flushing, and as he 
remained in the Netherlands till his death on 17 October 
1586, Poley can have had little personal intercourse with 
him. But as both Morgan and Paget state, he remained 
with Lady Sidney, who followed her husband about the 
end of March. Poley, as his own words will show, while 
acting as an agent for Sir Francis, was brought into direct 
association with Thomas Walsingham, son of a cousin of 
Sir Francis, who thus appears as a link between Marlowe 
and Poley as well as between Marlowe and Thomas 
Watson. It may well have been at his Chislehurst home, 
or at one of the two residences of ‘Mr. Secretary’, in 
London or at Barn Elms, that Marlowe and Poley first met. 

An episode in Mr. Secretary’s presence, which if William 
Yeomans’s memory on 7 January 1589 is to be trusted, 
took place early in 1586, throws a remarkable light on 
Poley’s mentality. ‘About three years past’, according 



PLOT AND COUNTERPLOT 123 

to Yeomans, Poley was examined before Sir Francis 
Walsingham ‘by the space of two hours touching a book 
which was made against the Earl of Leicester’. This was 
evidently the notorious Leicester'^s Commonwealth, pub- 
lished in 1584, and prohibited by the Privy Council on 
28 June 1585. 

‘Although Mr. Secretary did vse him very cruelly yet 
woulde he never confes ytt. And he saied that he putt 
Mr. Secretary into that heate that he looked out of his 
wyndowe and grynned like a dogge.’ Yeomans asked 
Poley how he ‘durst to denye the having of the said booke 
because he verie well knewe that he had the same’.* 
‘Marye’, answered Poley, ‘it is noe matter for I will sweare 
and forsweare my selffc rather then I will accuse my sellTe 
to doe me any harm.’ What an avowal from one of the 
trio on whose evidence the Coroner’s jury were to be 
dependent later for their verdict on how Marlowe met 
his death! 

During the summer of 1586 Poley was becoming more 
and more deeply involved in plots and counterplots. He 
wrote an unsigned letter of thanks to Mary, Queen of 
Scots, which evidently caused her some perplexity. She 
refers on July 27 to ‘a letter of Poleyes as I judge by 
reason of some reward he thanketh me for therein receaved 
beyond sea. Otherwise the letter being an unknowne hand 
without subscription or name therein I am not assured 
from whence it came. Neyther can I tell by whome to 
send back my answer agayne.’ 

Mary had far deeper reason for being distrustful of 

^ One reason for Poley having a copy of Leicester's Commonwealth h 
that he is probably the ‘Master Pooley’ mentioned on p. 86 (edition of 
1641). Lord North was one of those present at the marriage of Leicester 
to Lettice, Countess of Essex, on 21 Sept. 1578, and received in consequence 
a letter of sharp rebuke from the Queen. According to the writer of 
Leicester's Commonwealth he told ‘his trusty Pooly’, who repeated the words 
to Sir Robert Jermine, that ‘he was resolved to sinke or swimme with my 
Lord of Leicester’. If Poley was in the service of Lord North as early as 
1578, this would be a sidelight on his career about five years previous to 
any documentary information. 



124 ROBERT POLEY 

Poley than she knew. For by July 1586 he had already 
wormed his way into the secrets of the hot-headed youth, 
rich and well born, who staked everything for her sake 
and in losing brought doom upon her as well as himself. 
Into the well-known story of the conspiracy of Anthony 
Babington it is not necessary to go here. It is sufficient 
to say that about April 1586 Babington, largely inspired 
by John Ballard, a priest from Rheims, formed a plot that 
included the murder of Elizabeth; that in July he com- 
municated the scheme to Mary; that Ballard was seized 
early in August; that Babington afterwards fled but was 
discovered; and that he and Ballard were executed on 
20 September. The plot, though completely mis- 
managed, is of first-rate historical importance because it 
led directly to Mary’s own trial and execution. 

Polcy’s relation to the conspiracy is curiously equivocal. 
He appears to have been an agent of Walsingham, but he 
won Babington’s complete confidence, and after the arrest 
of the conspirators he was committed to the Tower, where 
he was examined on various charges and made a lengthy 
confession. From this we learn that he was introduced 
to Babington in the middle of June, that he might pro- 
cure him a licence from Walsingham for some years of 
continental travel: 

‘I labored . . . that I might accompanye him betwene the 
condicyon of a servaunte & companion beinge vtterly vnhable to 
maintaine myselfe in all this jorncye, thinkinge with myselfe that 
I should bothc better my selfe thereby bothe in language and ex- 
perience and allso do the State much better servyze in that coursse 
abroade then in that wherein I remained att hoame . . . Babington 
agreed to supplie all my charges of travell, and to give me some 
yeerly stipende att my retorne . . . and I tellinge him that I re- 
mained bownd with 2 sureties with me to appear every 20 dayes att 
the Court, he offered me ^^40 or ^^50 to make means for my dis- 
charge, which money I receyved of him afterwards to that ende 
the daye before my Lady Sidnies going hence towards Flushinge.’i 

* The dates are difficult to reconcile, for Lady Sidney had gone to 
Flushing before the middle of June, when, according to Poley, he first met 
Babington. 



PLOT AND COUNTERPLOT 125 

Here incidentally we get an important sidelight on 
Foley’s dubious activities. How was it that he, while in the 
service of the Sidneys, and in touch with Walsingham, ‘re- 
mained bownd with two sureties to appear every 20 dayes 
at the Court’, and had to buy his discharge through a gift 
from Babington ? Was it a sequel to his examination con- 
cerning Leicester's Commonwealth ? 

Foley procured Babington a couple of interviews with 
Walsingham, who evidently encouraged further confi- 
dences by speaking favourably of the go-between. On 
Babington’s asking by what means Foley’s credit grew 
with Mr. Secretary, 

‘I towlde him by dealingc with his honor in some biisines of 
my master, Sir Philipp Sidney, but he seeminge to discrediie that 
& urge me further, I towld him further I was in a like coursse of 
doinge servize to the state as him self had nowc vndertaken. He 
answered mee that was impossible, because he knew thait all the 
menn of note in England being Catholikes had me in vchemenie 
suspicyon.’ 

For some time longer Foley continued to play his double 
part, while Walsingham made excuses for postponing a 
further interview with Babington or the grant of his pass- 
port. Then, when all was ready, the Government struck. 
They just missed the chance of rounding up on 2 August 
‘a whole knot’ of the conspirators at supper in Foley’s 
garden, including ‘Skyrres’, who is probably Nicholas 
Skeres, afterwards to be present with Foley at Marlowe’s 
death. But on 4 August Ballard was arrested at Foley’s 
lodging, immediately after a visit by Thomas Walsingham 
‘to whom I had delivered such speeches as Mr. Secretary 
had commanded me the day before’. Babington’s flight 
followed, and before his arrest he wrote Foley a last letter 
in which affection and doubt are pathetically mingled : 

‘I am the same I allwayes pretended. I pray god yow be, and 
ever so remayne towardes me. Take hede to your ownc parte 
least of these my mysfortunes yow beare the blame . . . ffarcwell 
sweet Robyn, if as I take the, true to me. If not adieu omnium 
bipedmn nequissimus. Retorne me thync answere for my satisfaction. 



126 ROBERT POLEY 

& my dyamond, & what els thow wilt. The fornace is prepared 
wherin our faith muste be tried, ffarewell till we mete, which god 
knowes when.’ 

When the conspirators were arrested, Poley was com- 
mitted to the Tower, where his confession was written. 
On 2 July 1588 it is officially recorded that he had been 
a ‘prisoner one year xi monthes’. It is difficult to reconcile 
this with the evidence of the bills of the Lieutenant of 
the Tower which include one for the expenses connected 
with the imprisonment ofRobert Poley from 18 August 1586 
to ‘the laste of September the next folowinge beinge syx 
wicks’ amounting in all to vi/f xiijj.^ There is no further 
similar bill relating to Poley till one from Christmas Day 
1587 till 25 March 1588. There is no bill extant for the 
following quarter, but from 24 June till 29 September 
the Lieutenant of the Tower records the expenses in 
connexion with his imprisonment as xv/z xijj. viijV. All 
the bills may not have been preserved or he may have been 
at liberty during intervals. But he was regarded with 
suspicion by the Government, as is plain from his protests 
in a petitioning letter apparently addressed to the Earl of 
Leicester in which he begs the Earl to employ him in 
some service at home or abroad. The letter is not dated, 
but it gives some clues to the time of its composition. 
It includes the phrases, ‘then went your honour imme- 
diately to Kylingworth’ (Kenilworth) and ‘your honour’s 
great business of Parliament’. It must therefore have been 
written after 29 November 1586, when Leicester returned 
from the unsuccessful campaign in Flanders, and probably 
between 15 February and 23 March 1587, when a Parlia- 

* Tlic details of this and the two other bills mentioned here are printed 
by Miss de Kalb in The Nineteenth Century and After, Nov. 1927. They 
are preserved among the bills of the Lieutenant of the Tower in the 
Public Record Office, and are numbered E 407/56, Nos. 44, 47, 50. 
A minor conspirator in the Babington plot, James Tipping, is also men- 
tioned in the Tower bills, and like Poley had on 2 July 1588 been a prisoner 
for a year and eleven months. See further Ethel Seaton, R.E.S., July 1929, 
pp. 277-9. 



PLOT AND COUNTERPLOT 127 

ment was sitting, which the Earl regularly attended. It is 
remarkable that Poley speaks of having recently intro- 
duced to Christopher Blunt a Thomas Audley who had 
‘married a near kinswoman of your honour’s first wife’, 
and who wanted to ‘move some suit’ to the Earl. What 
can Leicester have thought of such a reminder of Amy 
Robsart, if the reference be really to her.? Audley had 
accompanied Poley among other places to Seething Lane, 
‘where I attended Mr, Thomas Walsingham for my secret 
recourse to Mr. Secretary, but all to lost labour then and 
my distress now’. Here again we have direct evidence of 
Poley’s association with Marlowe’s patron. 

His confinement in the Tower cannot have been close, 
for, as before in the Marshalsca, Joan Yeomans was able 
to visit him, with ‘one W. Colder’, and to bring him 
letters from overseas from Christopher Blunt, who was 
serving in Flanders in 1587-8. Yeomans gives a vivid 
account in his evidence of how he found his wife reading 
one of these letters and of her throwing it into the fire. 

Ede and Yeomans both confirm the information from 
the Tower bills that Poley was released about Michael- 
mas 1588. This was apparently due to the intervention of 
Sir Francis Walsingham. ‘Had not I good luckc to gett 
owt of the Tower?’ Poley asked Yeomans, declaring that 
‘Mr. Secretarie did deliver him owt’. ‘You arc greatlie 
beholding vnto Mr. Secretarie’, answered Yeomans. 
‘Naye’, said Poley, ‘he is more beholding vnto me then 
I am vnto him for there arc further matters betwene hym 
Sc me then all the world shall knowe of.’ He further 
declared that Walsingham had contracted a disreputable 
disease in France. 

On his release Poley quartered himself on the unfortu- 
nate Yeomans, who took Ede ‘into his nether room and 
made very great mone that Poley was come to lodge and 
did lodge in his house again’. Ede sensibly advised Yeo- 
mans to get rid of him, as otherwise he would ‘beguile 
him either of his wife or of his life’. And so it proved. 
On 10 November Poley got Yeomans committed to the 



128 ROBERT POLEY 

Marshalsea for disregard of a warrant of the Vice- 
Chamberlain, Sir Thomas Heneage. Richard Ede again 
intervened as a peacemaker, but his efforts, though they 
got Yeomans out of prison, ended in failure, for Mistress 
Yeomans, on pretence that she was going to market, 
finally eloped with Poley. Yet neither his private mis- 
conduct nor his dubious political record prevented him 
from being re-engaged before the end of the year in the 
service of the Government. And, as will be seen, he was 
actively employed therein on the day when Marlowe met 
his doom in May 1593. But till then the dramatist was 
to continue the triumphant theatrical career which had 
begun with the T amburlaine plays. 



IX 


THE TRAGEDY OF THE JEW OF MALTA 

T hough the only extant edition of The Famous 
Tragedy of the Rich Jew of Malta is the quarto of 
1633, the date of the play can be fixed within fairly close 
limits. The words in the original prologue, 1 . 3, ‘And now 
the Guise is dead’, refer to the assassination of the third 
Duke of Guise on 23 December 1588, and would have 
particular point if the event was comparatively recent. 
Henslowe in his Diary records a performance of The Jew 
of Malta by Lord Strange’s men on 26 February 1 591/2, 
when seven shillings was taken, and he does not mark it 
as a new play. 1589 may be taken as the approximate date. 

Henslowe’s Diary gives evidence of the popularity of 
the play, thirty-six performances being recorded up to 
21 June 1596. There was a revival of it in 1601, when 
Henslowe notes: ‘Lent vnto Robert shawe & mr. Jube 
the 19 of Maye 1601 to bye divers thinges for the Jewe of 
malta the some of . . . v^*. lent mor to the littell tayller 
the same daye for more thinges for the Jewe of malta 
some of . . . x^’^ Some of the properties and costumes 
evidently had to be renovated. 

It is improbable that so popular a piece did not find 
its way into print till forty years after Marlowe’s death. 
It was entered in the Stationers’ Register on 17 May 1594 
to Nicholas Linge and Thomas Millington. If they pub- 
lished an edition, not a single copy has survived. Thomas 
Heywood in dedicating the 1633 quarto to his worthy 
friend Mr. Thomas Hammon speaks of the play as ‘being 
newly brought to the Presse’. This is ambiguous, as ‘newly’ 
may either mean ‘for the first time’ or ‘anew’. 

In his epistle to Hammon Heywood proclaims himself 
the threefold sponsor of the play: 

‘As I vsher’d it unto the Court, and presented it to the Cock-pit, 

* Henslowe' s Diary ^ ed. Greg, i. 137. 

4427 s 



130 THE TRAGEDY OF 

with these Prologues and Epilogues here inserted, so now being 
newly brought to the Presse, I was loath it should be published 
without the ornament of an Epistle.’ 

The further question arises: did Heywood confine him- 
self to writing prologues and epilogues when The Jew of 
Malta was revived first at the Court and afterwards at the 
Cockpit in Whitefriars with Richard Perkins in the title- 
role, and providing ‘the ornament of an Epistle’ for the 
quarto published by Nicholas Vavasour ? Or did he edit 
and revise the play? His own words seem to negative 
this: ‘Sir, you have been pleased to grace some of mine 
own works with your courteous patronage; I hope this 
will not be the worse accepted because commended by 
me.’ Here Heywood draws a definite contrast between 
his own works and one only commended by him. In the 
prologue spoken at Court he craves pardon for boldly 
daring to present among plays ‘that now in fashion are . . . 
this writ many years ago’. And in the prologue at the 
Cockpit he declares that by Marlowe 

the best of Poets in that age 
The Malta Jew had being, and was made. 

But with seventeenth-century standards such statements 
are not entirely conclusive. The similarity, within limits, 
of the episode of the two Friars in The Jew of Malta^ 
Act IV. ii and iii, to the underplot of Heywood’s The 
Captives has naturally suggested the presence of his hand 
in the 1633 version of Marlowe’s play. The scenes of 
which Bellamira, the courtesan, is the centre have been 
similarly suspected. The points involved are somewhat 
more complicated than may appear at first sight and they 
are discussed in an appendix to this chapter. In the light 
of the whole evidence I agree with the latest editor of 
The Jew of Malta that ‘we must . . . give a verdict of 
Not proven at the very least when asked to believe these 
scenes are by Heywood’.* They are not marked by his 
peculiarities of diction and they are not so extraneous to 

’ The Jetv of Malta, ed. H. S. Bennett, p. 9 (1931). 



THE JEW OF MALTA 131 

the structure of the play as might be supposed. On the 
other hand, it is very unlikely that after more than forty 
years the play, especially if it survived only in the play- 
house in manuscript, has reached us exactly as it came 
from Marlowe’s pen. 

In his search for materials for Part II of Tamburlaine 
Marlowe, as has been seen, made use in the earlier Acts 
of Chronicorum Turcicorum tomi duo of P. Lonicerus 
narrating the events which led up to the battle of Varna. 
In this Chronicle he also came across an account of a 
Portuguese Jew, Juan Miques or Michesius, who in the 
later half of the sixteenth century became a favourite of 
the Sultan Selim II, and was raised by him to a position 
of great authority as Duke of Naxos. ^ In this he proved 
himself a consistent opponent of the Christian powers, 
and particularly urged the Sultan in 1569 to break faith 
with the Republic of Venice and to seize the isle of 
Cyprus. A similar account is given in another source 
available to Marlowe, Belleforest’s Cosmografhie Uni- 
verselle^ ii. 580, where ‘Micqu^’ is called ‘un paillard luif 
. . . homme subtil, vus 6 et malicieux’. This is amplified 
in a later section of the same work (ii. 785), which also 
tells of his widely dispersed financial interests, ‘car il auoit 
demeure un long temps a Lyon negotiant en France, puis 
a Marseille, de la passa a Rome, visita la Sicile, et puis 
prit son adresse a Venise’. Recent research has made it 
increasingly evident that Marlowe found the chief 
materials for his plays in books that he had read. J. Kell- 
ner was therefore probably right when he suggested half 
a century ago^ that Miques was the prototype of Barabas, 
though he was unaware that Marlowe had the opportunity 
of making his acquaintance in the pages of Lonicerus and 
Belleforest. 

^ See ‘Fresh Sources for Marlowe’, by Ethel Seaton. Miss Seaton quotes 
the account of Miques in Lonicerus, op. cit., 2nd edit., I584> h. 5. She 
also gives in full the passages concerning ‘Micque’ in Belleforest s Cosmo- 
graphie Universelle. 

^ In Englische StudieUy x. 8o ff. (1887). 



132 THE TRAGEDY OF 

But in Part II of Tamburlaine the dramatist had already 
shown that he could unify materials drawn from different 
sources, and he probably did not draw his Jew from a single 
model. He may well, as Tucker Brooke has suggested,^ 
have borrowed features from the personality of another 
Jew of Constantinople, David Passi, ‘whose career reached 
its culmination after half-a-dozen years of European 
notoriety in March 1591’. Passi was involved in the 
Turkish designs against Malta, but he ‘pursued a boggling 
policy, playing off Turk against Christian after the 
fashion of Marlowe’s Barabas. He was closely connected 
with English diplomacy in the Mediterranean’. An 
opponent of Passi at the Turkish court was another Jew, 
Alvaro Mendez, who was a kinsman of Miques, and 
brother-in-law of Dr. Roderigo Lopez. In the eighteen 
months preceding Marlowe’s death he twice sent Jews 
of his household to England on pro-Turkish missions.^ It 
was open to the dramatist to supplement his book- 
knowledge of Ottoman affairs by conversations at first 
hand. 

Whatever were the exact sources of his information 
it was an easy transition for a playwright to pass from the 
feuds and treacheries of Scythians, Turks, and Christians 
in the Orient to those of Jews, Turks, and Christians in 
the Mediterranean. The third of the great religious sys- 
tems known to Marlowe was now to suffer at his hands the 
same mockery as its rivals. The choice of the name Bara- 
bas, with its sinister associations, for the Jew of Malta 
was in itself significant. Yet Barabas, as first conceived 
by Marlowe, was more than a representative of the 
Hebrew race and religion. Within the narrower sphere of 
finance he is cast in the same mould as Tamburlaine. We 
see him on his chosen field of battle, with his munitions 
of war, when in the opening scene of the play he ‘is 
discovered in his counting-house with heaps of gold before 
him’. He turns contemptuously from the ‘paltry silver- 

^ In T.L.S.j 8 June 1922. 

^ ‘Fresh Sources for Marlowe’, p. 392. 



133 


THE JEW OF MALTA 

lings’ pursed from his humbler clients, and finds his com- 
peers in those who traffic in the virgin treasures of the 
Orient (i. i. 19-24): 

Give me the merchants of the Indian mines 
That trade in metal of the purest mould; 

The wealthy Moor, that in the eastern rocks 
Without control can pick his riches up, 

And in his house heap pearl like pibble-stoncs, 

Receive them free and sell them by the weight. 

Of like quality is his own treasure in precious stones, 

Bags of fiery opals, sapphires, amethysts, 

Jacinths, hard topaz, grass-green emeralds. 

Beauteous rubies, sparkling diamonds. 

He gloats over the names of each of the costly ‘seld-seen’ 
heaps as Tamburlaine over the titles of each conquered 
province; and as the Scythian seeks a world-wide empery 
so Barabas covets 

Infinite riches in a little room. • ^ ’ 

Like a general reviewing his forces he keeps track of 
the movements of his merchant fleet (i. i. 41-7): 

I hope my ships 

I sent for Egypt and the bordering isles 
Are gotten up by Nilus’ winding banks : 

Mine argosy from Alexandria, 

Loaden with spice and silks now under sail. 

Are smoothly gliding down by Candy-shore 
To Malta, through our Mediterranean sea. 

When a shipmaster in his employment enters with the 
news that his ships are safely riding fin Malta road’ and 
asks him to come there to pay the ‘custom’ duties, Barabas 
answers him in the imperious tone of a master of men, 
whose word is law in his own sphere (i. i. 55“^)’ 

go bid them come ashore 
And bring with them their bills of entry : 

I hope our credit in the custom-house 
Will serve as well as I were present there. 



134 the tragedy OF 

When the shipmaster demurs because the duties come to 
so immense a sum, the Jew cuts him short, 

I Go tell ’em the Jew of Malta sent thee, man: 

Tush, who amongst ’em knows not Barabas? 

and there comes the instant response, ‘I go’. In the same 
tone of authority, when a second shipmaster announces 
the arrival of his richly laden argosy from Alexandria, 
Barabas cries: 

Well, go 

And bid the merchants and my men despatch 
And come ashore, and see the fraught discharg’d, 

and again the answer comes at once, T go’. Even the 
elements are yoked to do him service and to fulfil Old 
Testament prophecy (i. i. 101-9): 

Thus trowls our fortune in by land and sea, 

And thus are we on every side enrich’d: 

These are the blessings promis’d to the Jews, 

And herein was old Abram’s happiness: 

What more may heaven do for earthly man 
Than thus to pour out plenty in their laps. 

Ripping the bowels of the earth for them. 

Making the seas their servants, and the winds 
To drive their substance with successful blasts? 

Barabas, like Tamburlaine, is greedy of sovereignty, but 
for him it lies not in kingship but in riches — 
who is honour’d now but for his wealth? 

He rolls off the names of Jewish millionaires in many 
lands (i. i. 125-31) : 

wealthy every one, 

Ay, wealthier far than any Christian. 

I must confess we come not to be kings : 

That ’s not our fault : alas, our number ’s few. 

And crowns come either by succession 
Or urg’d by force: and nothing violent, 

Oft have I heard tell, can be permanent. 

Again Marlowe shows his skill in dovetailing materials 
drawn from very diverse sources. Barabas, who had been 



THE JEW OF MALTA 135 

quoting Scripture at the beginning of his monologue, is 
echoing in the three last lines a typical passage in Chapter 
II of Machiavelli’s The Prince.^ And in the first words of 
another Jew, who now enters with two compatriots, 

Tush, tell not me; ’twas done of policy, 

we hear the keynote of the Machiavellian doctrine as 
popularly interpreted in England, especially by readers of 
Gentillet’s French counterblast to it in his Discours sur 
les moyens de bien gouverner. . . . Contre N, Machiavel, 
published in 1576. 

The central problem of Marlowe’s work and career lies 
in his exceptional union of two almost conflicting Renais- 
sance elements. There was in him the soaring aspiration 
after power and knowledge and beauty in their ideal and 
absolute forms. Side by side with this there was the 
critical, analytic impulse which led to the questioning of 
orthodox creeds and standards of conduct. As the myths 
of classical antiquity had fed his ‘aspiring mind’, so his 
critical faculty, sharpened by his governmental service, 
was fortified further by the study of the maxims of 
sixteenth-century Italian statecraft, considered without 
relation to the special conditions in which they originated. 
Thus the Machiavelli who speaks the Prologue to the 
Jew of Malta is to Marlowe one and the same, whether 
alive in his native land, or embodied in France in the 
Guise, or after his death come to frolic with his friends 
in England ( 11 . 9-15): 

Admir’d I am of those that hate me most: 

Though some speak openly against my books, 

Yet will they read me, and thereby attain 
To Peter’s chair; and when they cast me off. 

Are poison’d by my climbing followers. 

I count religion but a childish toy, 

And hold there is no sin but ignorance. 

The two last lines misrepresent Machiavelli, but they 

* See the note on p. 44 of H. S. Bennett’s edition of the play. 



THE TRAGEDY OF 


136 

could be made use of by the enemies of the ‘atheist’ Mar- 
lowe. There is a closer approach to the Florentine’s 
doctrine in what follows : 

Many will talk of title to a crown : 

What right had Caesar to the empery ? 

Might first made kings and laws were then most sure 
When, like the Draco’s, they were writ in blood. 

Hence comes it that a strong-built citadel 
Commands much more than letters can import. 

It is in this spirit of what is now known as Realpolitik 
that the action of the play develops. Barabas’s com- 
patriots have hastened to consult him in an emergency, 
‘for he can counsel best in these affairs’. They bring the 
startling news that a Turkish fleet has arrived, that the 
Maltese authorities are entertaining the newcomers in 
the Senate house, and that all the Jews in Malta have been 
summoned there. After discussing the situation they take 
their leave, and Barabas dismisses them contemptuously 
(i. i. 177-83); 

These silly men mistake the matter clean. 

Long to the Turk did Malta contribute; 

Which tribute all in policy, I fear, 

The Turks have let increase to such a sum 
As all the wealth of Malta cannot pay; 

And now by that advantage thinks, belike. 

To seize upon the town; ay, that he seeks. 

But Barabas can counter State ‘policy’ with the older 
doctrine of individual self-preservation, and Terence can 
be quoted (not quite correctly) against Machiavelli: 

Ego mihimet sum semper proximus.* 

Things, however, do not go according to his plan. The 
Turks in i. ii grant the knights of Malta a month’s respite 
for the collection of the arrears of tribute, and the 

* Andria, iv. i. 12, ‘Proximus sum egomet mihi.’ Marlowe seems to 
have adapted the words to fill a five-foot line. This is his only quotation 
from a classical comic dramatist. 



THE JEW OF MALTA 137 

Governor passes on the levy to the Jews with the unctuous 
justification (i. ii. 63-5): 

through our sufferance of your hateful lives, 

Who stand accursed in the sight of heaven, 

These taxes and afflictions are befalPn. 

Each Jew is to pay one-half of his estate, or else to become 
at once a Christian; if he refuses he is to lose all he has. 
The other Jews immediately promise to give half, but 
Barabas shows his masterful spirit when he declares ‘I will 
be no convertite^ and to the demand, ‘then pay thy half’, 
proudly retorts (i. ii. 86-8): 

Half of my substance is a city’s wealth. 

Governor, it was not got so easily; 

Nor will I part so slightly therewithal. 

But at the threat to seize all his wealth he abruptly 
r ecants . 

Corpo di Dio! Stay: you shall have half; 

Let me be us’d but as my brethren are. 

When this is denied him he asks in bitter irony. 

Will you then steal my goods ? 

Is theft the ground of your religion 

To which the Governor replies with the plea of Caiaphas: 

No, Jew; we take particularly thine, 

To save the ruin of a multitude : 

And better one want for a common good. 

Than many perish for a private man. 

This he follows with the self-righteous excuse (i. ii. 

108-10): 

If your first curse fall heavy on thy head. 

And make thee poor and scornM of all the world, 

’Tis not our fault, but thy inherent sin. 

The indignant retort leaps from the Jew’s lips: 

What, bring you Scripture to confirm your wrongs } 
Preach me not out of my possessions. 

* I see no reason for A. M. Clark’s assumption {Thomas Heywood^ 
p. 290) that there has been a cut here, and that ‘a rebellious speech by 
Barabas at the very least must have been omitted’. 

4427 


T 



138 THE TRAGEDY OF 

He claims that the individual must be judged according 
to his actions, that ^the man that dealeth righteously 
shall live’, but he speaks to deaf ears. The Governor 
plumes himself upon sparing the Jew^’s life: 

to stain our hands with blood 
Is far from us and our profession — 

provoking the damning reply, 

Why, I esteem the injury far less, 

To take the lives of miserable men 
Than be the causers of their misery. 

After the swift thrust and parry of this dialogue, with 
its Scriptural basis, it is an unexpected transition to Mar- 
lowe’s metaphysical terminology when, after the exit of 
the Maltese, Barabas appeals to the ‘great Primus MotoP 
to deliver their souls to everlasting pains. When one of 
his countrymen exhorts him to patience and bids him 
remember Job, he bursts out angrily, ‘What tell you me 
of Job V — whose wealth could not compare with his. And 
he appropriates to himself the words in which the 
patriarch pours forth his lamentations (i. ii. 197-9): 

For only I have toil’d to inherit here 
The months of vanity, and loss of time, 

And painful nights, have bin appointed me.* 

But it is in the loftier spirit of a defeated commander 
that he takes leave of his compatriots : 

give him liberty at least to mourn. 

That in a field, amidst his enemies. 

Doth see his soldiers slain, himself disarm’d. 

And knows no means of his recovery. 

When their backs are turned, however, he again pours 
contempt on them as ‘slaves’ and witless ‘villains’ who 
mistake him for ‘a senseless lump of clay’. He knows 
himself to be ‘fram’d of finer mould than common men’, 
with the future open to him to retrieve his fortunes. 

* H. S. Bennett in his edition of the play, p. 58, note, quotes Job vii. 3 : 
‘So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are 
appointed to me.’ 



THE JEW OF MALTA 139 

Herein he finds a helpmeet in his daughter Abigail. 
She appears to be an invention of the dramatist. As 
classical allusions are relatively fewer in The Jezv of Malta 
than in Marlowe’s other plays it is notable that when 
Barabas first mentions Abigail he speaks of her (i. i. 
135-6) as 

one sole daughter whom I hold as dear 
As Agamemnon did his Iphigen. 

Agamemnon’s readiness to sacrifice his daughter for the 
welfare of the Greek host may have suggested to Marlowe 
the idea of a daughter whom Barabas would be willing 
to sacrifice on his own behalf. Agamemnon might well 
have used to Iphigeneia at Aulis the words of Barabas to 
Abigail (i. ii. 271-2): 

Be rul’d by me, for in extremity 
We ought to make bar of no policy. 

Against the evil day that has befallen he had hidden 
under a plank in the upper chamber of his house 

Ten thousand portagues,* besides great pearls, 

Rich costly jewels and stones infinite. 

As the Governor has now turned the house into a convent 
he instructs Abigail to gain admission to it by applying 
to become a novice under the pretence that she wishes 
to make atonement for sin and want of faith. He has 
told her that he will be at the door at dawn, but, sleepless 
with excitement, he arrives with a light before midnight 
at the moment when Abigail has risen to search for, and 
find, the hidden treasure. As it is before the appointed 
time each is uncertain of the other’s presence (ii. i. 41-4): 

Bar. But stay: what star shines yonder in the east.^ 

The loadstar of my life, if Abigail. 

Who ’s there 

A big. Who ’s that ? 

Bar. Peace, Abigail! ’tis I. 

Abig. Then, father, here receive thy happiness. 

^ Portuguese gold coins of high value. 



140 THE TRAGEDY OF 

As the bags containing the treasure come tumbling 
from above into his arms, Barabas breaks into tumultuous 
ecstasy; 

O my girl, 

My gold, my fortune, my felicity; 

O girl! O gold! O beauty! O my bliss! 

And as, in the original stage-direction, he ‘hugs his 
bags’ he chants over them a paean of loverlike rapture 
(ii. ii. 60-3): 

Now Phoebus, ope the eyelids of the day, 

And for the raven, wake the morning lark, 

That I may hover with her in the air; 

Singing o’er these, as she does o’er her young. 

Up to this point the action of the play has been in the 
main closely knit and convincing. But even with the 
recovery of his hidden store it strains our belief to find 
Barabas in ii. iii become again as wealthy as before, with 
a new house ‘as great and fair as is the Governor’s’. 
Abigail, released from the convent, is again with him, and 
is now to play a different part in his schemes. It has 
already been noted as a feature of Marlowe’s dramatic 
technique that he provides every prominent woman in 
his plays with rival lovers.^ In ^he Jew of Malta Abigail 
is first beloved of Don Mathias, who describes her to 
Lodowick, the Governor’s son, as (i. ii. 378-9) 

A fair young maid, scarce fourteen years of age, 

The sweetest flower in Cytherca’s field. 

Lodowick determines to see her beauty for himself, and 
is hypocritically greeted by Barabas, who is yearning for 
revenge on the Governor. Though restored to wealth, 
the iron has entered into his soul, and there is a new note 
of coarse-grained venom in his outburst against the 
‘swine-eating Christians’ (ii, iii. 23-9): 

I learned in Florence how to kiss my hand. 

Heave up my shoulders when they call me dog. 

And duck as low as any bare-foot friar; 

* See above, pp. 54-5. 



THE JEW OF MALTA 141 

Hoping to see them starve upon a stall, 

Or else be gather’d for in our synagogue, 

That, when the oflFering-basin comes to me, 

Even for charity I may spit into ’t. 

With equivocal phrases of w^elcome, and muttered 
threatening ‘asides’, Barabas guides Lodowick to his house, 
where he bids Abigail feign love for him and plight him 
her troth, though at the same time he assures Don 
Mathias that the girl shall be his and stirs him to angry 
jealousy. When Abigail protests that Mathias and not 
Lodowick is her lover Barabas applies, mutatis mutandis^ 
the argument that Baldwin of Bohemia had used in 
Part II of amburlainey ii. i, for breaking faith with the 
Turks^ (ii. iii. 310-13): 

It ’s no sin to deceive a Christian; 

For they themselves hold it a principle, 

Faith is not to be held with heretics: 

But all are heretics that are not Jews. 

When the rival lovers, though friends from youth, 
have thus been manoeuvred into enmity, Barabas brings 
his plot to a head by forging a challenge from Lodowick 
and sending it to Mathias. In the duel that follows 
(ill. ii) they are both slain, to the horrified amazement of 
their relatives, who, with incredible na'ivete\ do not scent 
the Jew’s hand in the fatality. It is Abigail only who de- 
nounces his ruthless and tortuous ‘policy’ (iii. iii. 43-5 1) : 
Admit thou lov’dst not Lodowick for his sire, 

Yet Don Mathias ne’er offended thee: 

But thou wert set upon extreme revenge, 

Because the Governor dispossess’d thee once, 

And couldst not venge it, but upon his son; 

Nor on his son, but by Mathias’ means; 

Nor on Mathias, but by murdering me. 

But I perceive there is no love on earth. 

Pity in Jews, nor piety in Turks. 

The feigned challenge had been carried to Mathias by 
Ithamore, a Turk captured in a sea-fight by Spaniards, 

* See above, p. 89. 



THE TRAGEDY OF 


142 

and bought by Barabas in the Maltese slave-market. With 
the entry of Ithamore there is a subtle change in the atmo- 
sphere of the play. Hitherto the Jew, with his imaginative 
idolatry of riches, his racial and religious fanaticism, his 
passion for revenge, and his ^policy’, has been a figure 
of wellnigh tragic stature. Even his earliest instruc- 
tions to Ithamore are in a typically Machiavellian strain 
(ii. iii. 170-3): 

First, be thou void of these affections, 

Compassion, love, vain hope, and heartless fear. 

Be mov’d at nothing, see thou pity none. 

But to thyself smile when the Christians moan. 

In the Turk’s retort, ‘O brave, master! I worship your 
nose for this’, there is the first allusion in the dialogue to 
the Jew’s grotesque facial make-up. As if in response to 
the consequent lowering of tone Barabas proceeds to give 
a detailed, hair-raising recital of the villainies that he has 
practised as murder, poisoner, and usurer, to which 
Ithamore replies in similar vein. So crudely naive is the 
Jew’s self-exposure that a modern critic, himself a 
dramatist, takes the view that Barabas as here presented 
is meant to be a ‘prodigious caricature’.^ I agree with 
the latest editor of the play in rejecting such an interpreta- 
tion, which ‘seems to postulate considerable powers of 
detachment from contemporary taste and practice on the 
part of Marlowe’.^ But henceforward the figure of the 
Jew degenerates and he again is drawn in his derisory 
aspect when Ithamore exclaims to Abigail (iii. iii. 9-1 1): 
‘O mistress! I have the bravest, gravest, secret, subtle, 
bottle-nosed knave to my master that ever gentleman had.’ 

After the revelation of her father’s villainous plot 
Abigail again enters the convent not now to serve him 
but to escape from him. And the earlier iniquities of 
Barabas are eclipsed when through a poisoned pot of 
porridge, in the guise of a present on Saint Jacques’ Even, 
he does not only his daughter but all the nuns to death. 

* T. S. Eliot in The Sacred Wood, p. 84. 

2 The Jew of Malta, ed. H. S. Bennett, p. 17. 



THE JEW OF MALTA 143 

Abigail, however, has had time, in iii. vi, to disclose her 
father’s practice against her lovers to Friar Bernardine, 
who without directly violating the seal of confession warns 
Barabas that he knows of his guilt (iv. i. 44-8). In terror 
he offers to be baptized and to bestow his wealth on some 
religious house. For a moment in describing his treasure 
his accents catch again something of the rich glow of the 
opening scene (iv. i. 66-70): 

Cellars of wine, and sollars full of wheat, 

Warehouses stuff’d with spices and with drugs, 

Whole chests of gold, in bullion, and in coin. 

Besides I know not how much weight in pearl, 

Orient and round have I within my house. 

It is characteristic of Marlowe to make PTiar Bernardine 
contend as to who shall convert Barabas with Jacomo, 
a friar of another order, who had admitted Abigail to the 
sisterhood. The Jew plays off one against the other, as 
he had done with the two lovers, and seeks to make him- 
self safe by getting rid of both (iv. ii. 120-4) : 

Now I have such a plot for both their lives. 

As never Jew nor Christian knew the like: 

One turn’d my daughter, therefore he shall die; 

The other knows enough to have my life. 

Barabas, however, makes a false boast when he claims 
that his plot is entirely novel. Its most remarkable 
features had been anticipated at least as early as 1476 in 
a story by Masuccio di Salerno.^ Having strangled 
Bernardine, with Ithamore’s aid, at midnight under his 
roof, he lets him be propped up outside, leaning on his 
staff, as if alive. Jacomo then arrives eager to convert the 
Jew and secure his gold for his order. Finding Bernardine 
blocking his way, he strikes him down with the staff, and 
confesses to Barabas and Ithamore who rush out that he 

* On the relation of Masuccio’s novella and the English jest-book story 
of ‘Dane Hew, Munk of Leicester’ to 7 he Jew of Malta and Hey wood’s 
The Captives respectively, see Appendix to this chapter. 



144 the tragedy OF 

has killed him. When the friar begs to be let go, the Jew 
primly refuses (iv. iii. 24 ff.) : 

No, pardon me; the law must have his course 

To-morrow is the Sessions, you shall to it. 

And is there a reminiscence of Marlowe’s own appear- 
ance at the Newgate Sessions in December 1589 in 
Barabas’ order ? — 

Take in the staff too, for that must be shown: 

Law wills that each particular be known. 

Less fortunate, however, than Marlowe in 1589 Jacomo 
pays the penalty for his imagined crime, with Ithamore 
accompanying him at the gallows-foot and ironically 
describing his last moments (iv. iv. 25-9): 

‘I never knew a man take his death so patiently as this friar; he 
was ready to leap off ere the halter was about his neck; and when 
the hangman had put on his hempen tippet, he made such haste 
to his prayers, as if he had had another cure to serve.’ 

So the Turk soliloquizes on his way to the house of the 
courtesan, Bellamira, whose attendant ‘bully’, Pilia- 
Borza, has brought him a letter of invitation from her. 
The bully must have had an extravagantly hirsute make- 
up, for Ithamore speaks of him as ‘a fellow . . . with a 
muschatoes like a raven’s wing’, and Barabas amplifies this 
(iv. V. 7-9); 

a shaggy, totter’d, staring slave. 

That when he speaks, draws out his grisly beard. 

And winds it twice or thrice about his ear. 

Whether Marlowe or another wrote the scenes, mainly 
in prose, in which Bellamira and Pilia-Borza appear, they 
are inferior in quality to what has gone before. Yet they 
cannot be dismissed as merely irrelevant. They serve to 
reveal the crimes of Barabas who had fancied himself 
safe when Abigail and Bernardine were put out of the 
way. Ithamore, to obtain the favours of the courtesan, 
blackmails his master into sending him three hundred, 
and then five hundred, crowns. After a drinking-bout 



THE JEW OF MALTA 145 

with Bellamira and her bully he discloses the full tale of 
his own and the Jew’s villainies (iv. vi. 17-21). Barabas 
counters his servant’s treachery by visiting the two in the 
disguise of a French musician, with a posy of poisoned 
flowers in his hat whose smell will kill them all. But before 
it completes its deadly work, Bellamira and Pilia-Borza 
have time (v. i. ii ff.) to tell the Governor of the Jew’s 
misdeeds, in which Ithamore confesses his share. When 
soon afterwards the death of the poisoned trio is an- 
nounced, the body of Barabas, who has simulated his own 
death by drinking poppy and mandrake juice, is borne in 
and thrown over the city walls to be a prey to birds and 
beasts. 

Thenceforward the play, though it does not recapture 
the glow and colour of the early scenes, becomes once 
more an arresting exposition of Machiavellian plot and 
counterplot. When Selim Calymath returns, after the 
month’s respite stipulated in i. ii, to collect the Maltese 
tribute to the Turks, the Governor, persuaded by the 
Spanish Vice-Admiral, has closed the gates and broken 
his pledge. Barabas is opportunely at hand, outside the 
walls, to guide a company of Turks through a secret 
passage into the town, and then to admit their main body. 
For his services Calymath appoints him Governor, and 
thus he has Fernese as much in his power as Tambur- 
laine had Bajazeth. But even in his dizzying elevation 
Barabas does not forget the maxims of The Prince, He 
knows that the Maltese hate him and that he must find 
means to make his place secure (v. ii. 34-7) : 

No, Barabas, this must be look’d into; 

And, since by wrong thou gott’st authority, 

Maintain it bravely by firm policy; 

At least, unprofitably lose it not. 

Therefore instead of taking Fernese’s life he promises 
on receipt of great sums of money to deliver Malta from 
the Turks, and by a stratagem to destroy Calymath and 
his men. To the new Governor’s invitation to a banquet 
4427 


V 



146 THE TRAGEDY OF 

before he sets sail the Turkish prince answers with royal 
magnanimity (v. iii. 21-5): 

I fear me, messenger, to feast my train 
Within a town of war so lately pillag’d 
Will be too costly and too troublesome: 

Yet would I gladly visit Barabas, 

For well has Barabas deserv’d of us. 

There is a flash of the Jew’s old grandiloquence in the 
retort through his messenger’s lips : 

thus saith the Governor 
That he hath in his store a pearl so big, 

So precious, and withal so orient, 

As, be it valu’d but indifferently. 

The price thereof will serve to entertain 
Selim and all his soldiers for a month. 

The Turkish prince, with his bassoes, is to be feasted 
in the citadel, and his soldiers in the more spacious 
quarters of a monastery, which stands as an outhouse to 
the town. When Fernese returns with a hundred thousand 
pounds collected from the citizens Barabas discloses his 
policy (v. V. 24 ff.). The monastery has been mined 
underneath, with explosives ready to be discharged, and 
in the citadel Barabas himself has been very busy with 
a hammer helping to make 

a dainty gallery 

The floor whereof, this cable being cut. 

Doth fall asunder, so that it doth sink 
Into a deep pit past recovery. 

At the sound of a warning-piece the monastery is to 
be fired and Fernese is to cut the cord that will send 
Calymath to his doom. But Fernese double-crosses 
Barabas. He has the charge sounded and cuts the cable 
at the moment when the Jew is on the gallery floor 
waiting to welcome the guests. Thereupon, as the 
original stage-direction has it, there is ‘a cauldron dis- 
covered’, the ‘j cauderon for the Jewe’ which is listed 
among the properties of the Lord Admiral’s company in 



THE JEW OF MALTA 147 

March 1598A After fruitless cries for help to the Christian 
onlookers Barabas, resuming at the last something of his 
first dignity, determines to die with ‘resolution’, and 
boasts of his misdeeds (v. v. 81-6): 

Know, Governor, ’twas I that slew thy son, 

I fram’d the challenge that did make them meet; 

Know, Calymath, 1 aim’d thy overthrow: 

And, had I but escap’d this stratagem, 

I would have brought confusion on you all, 

Damn’d Christians, dogs, and Turkish infidels! 

But his intolerable pangs from the heated cauldron cut 
short his speech and force him to a last, long-drawn, 
agonized cry: 

Die, life! fly, soul! tongue, curse thy fill and die! 

Yet the work of Barabas in an unforeseen sense lives 
after him. Though the Turkish prince has been saved his 
soldiers in the monastery have been massacred by the 
explosion, and Calymath is thus in effect a prisoner in the 
hands of the Maltese. It is, as Fernese caustically terms it, 

a Jew’s courtesy. 

For he that did by treason work our fall. 

By treason hath deliver’d thee to us. 

And his final warning to the Turkish prince anticipates 
in its ring the words of Faulconbridge at the close of 
Shakespeare’s King John : 

for come all the world 
To rescue thee, so will we guard us now. 

As sooner shall they drink the ocean dry. 

Than conquer Malta, or endanger us. 

Though spoken by a Maltese Governor they sound like 
England’s defiant challenge from her sea-girt shores to 
all enemies in the immediate post-Armada years. 

* Henslowe Papers, ed. W. W. Greg, p. Ii8. I think that Bakeless is 
mistaken in saying (op. cit., pp. 38-9) that Barabas ‘was boiled to death 
in a cauldron exactly like the unfortunate Friar Stone of Canterbury’. 
His extracts from the city accounts, I539~95> seem to show that the friar 
was hanged and that the kettle in wliich he was ‘parboiled’ was used for 
one of the grim sequels to a Tudor execution for treason. 



APPENDIX TO CHAPTER IX 

Thomas Hey wood and ^The Jew of Malta^ 

The view held by F. G. Fleay* that Heywood interpolated scenes 
into the 1633 text of The Jew of Malta has been set forth more 
precisely and exhaustively by Arthur Melville Clark in Appendix III 
to his volume Thomas Heywood: Playwright and Miscellanist (1931). 
One preliminary assumption of Fleay and Clark may be dismissed 
at the outset. The last line of the Epilogue spoken at Court, 

We only act and speak what others write 
they interpret as implying that there was more than one author of 
the play. But the words arc merely a general allusion to the 
relations between actors and dramatists. 

But there is an undeniable similarity up to a point between 
Act IV, scenes ii and iii, and the underplot of Heywood’s Captives 
(1624). It is clear that Heywood took this underplot from a 
novella by Masuccio di Salerno, printed in 1476. A friar, Maestro 
Diego, falls in love with a beautiful lady, wife of Messer Roderico, 
who entraps and strangles him, with the aid of his servant. The 
servant conveys the corpse on his back to the convent and there 
props it up. It is found by another friar, an enemy of Diego, who 
thinking him to be alive throws a stone at him, and when he falls, 
believes that he has murdered him. He then carries the body to 
the door of Roderico, who again helped by his servant sets the 
murdered Diego upon a stallion, and places a lance in his hands. 
Meanwhile the second friar, to escape the consequences of his 
supposed guilt, rides forth on a mare which is chased by the 
stallion till the friar in terror announces that he has killed Diego 
and is handed over to justice. Thereupon to save him Roderico 
confesses that he is the murderer and is pardoned by the king. 

With changes of names and of other details not of the first impor- 
tance Heywood skilfully introduces the whole of this complicated 
story into The Captives ^ 

In The Jew of Malta Barabas lures the friar Bernardine to his 

* Biographical Chronicle of the English Drama, i. 298 and ii. 61-2 
(1891). A. H. Bullen in his edition oiMarlowe's Works, i. xl (1885), thought 
that ‘another hand’ filled in the details of Acts III-V. Tucker Brooke, 
op. cit. (p. 232), thinks it ‘not improbable’ that Heywood altered the play, 
but suspends judgement. 

^ See The Captives, ed. by A. C. Judson, pp. 17-24 (1921). 



THE JEW OF MALTA: APPENDIX 149 

house and strangles him, with Ithamore’s help, because through 
Abigail’s confession he knows that her father had forged the 
challenge which caused the fatal duel between Lodowick and 
Mathias. At Ithamore’s suggestion the body is propped upon a 
staff, and is encountered by Jacomo, a friar of a rival order, who 
strikes him down, and believing that he has killed him confesses 
his guilt to Barabas and Ithamore when they come forth. 'Phe 
points of contact with ^he Captives are obvious. But it is necessary 
to emphasize that there are also striking divergences. In The Jew 
of Malta there is no mention of the triangle of husband, wife, and 
amorous friar. The whole episode of the stallion and the marc is 
omitted. Instead of being saved through a confession by the real 
murderers, Jacomo pays the death penalty, and the opening part 
of Act IV. iii, where Ithamore is encountered by Pilia-Borza and 
describes the execution, contains what seem to me to be touches of 
Marlowe’s ‘higlibrow’ humour (e.g. 11 . 14-15 ‘driven to a nonplus’ ; 
1 . 21 Hodie till, eras mihi; 1 . 22 ‘the exercise’ used for ‘the execu- 
tion’). On the other hand, as Margarete Thimmc has showm in an 
exhaustive analysis,^ neither here nor elsewdiere in the play is there 
any evidence of Heywood’s characteristic vocabulary and syntax. 

An entry in Sir Henry Herbert’s office-book shows that The 
Captives was licensed as a new play on 3 September 1624. In 
the same year Hey wood included in his encyclopaedic Tuvat/cctov 
or Nine Books of Various History Concerning Women, under the 
title The Faire Ladie of Norwich, a version of the underplot of The 
Captives much compressed yet containing the chief episodes. Is it 
likely that Heywood, having thus twice made use of the whole 
story, would nine years afterwards drag its central incident into 
The Jew of Malta .? 

On the other hand Marlowe, if he had not read Masuccio’s 
novella nor its French translation by Antoine de Saint-Denis in 
Les Comptes du Monde Adventureux (1555), could have drawn upon 
A Mery lest of Dane Hew, Munk of Leicester (printed before 1584),^ 
though there the two friars are replaced by a monk and an abbot. 
The central episode fitted into the scheme of Barabas for getting 
rid of both the friars, though for this it was necessary that Jacomo, 
unlike the abbot, should pay the death penalty. It is far more 
characteristic of Marlowe than of Heywood to show the two men 

* Marlowes Jew of Malta!: Stil- und Echtheitsfragen (1921). 

^ A summary of the story in Dane Hew is given by Judson, op. cit., 
pp. 18-19. 



ISO THE JEW OF MALTA: APPENDIX 

of religion meeting their fate while trying to steal a march on each 
other for the acquisition of the Jew’s wealth. 

Clark would also attribute to Heywood the scenes, beginning 
with Act III. i, introducing the courtesan Bellamira and her ‘bully’ 
Pilia-Borza, in whom he finds duplicates of Mistress Mary and 
Brabo in How a Man may Choose a Good Wife from a Bad. It is 
true that the scenes, iv. iv-vi, in which Bellamira makes love to 
Ithamore and through him and Pilia-Borzia blackmails Barabas tiU 
the Jew in the disguise of a musician kills the trio with the scent 
of poisoned flowers, are spun out and somewhat loosely connected 
with the main plot. The rhymed lines, iv. iv. 95-105, in which 
Ithamore declares to Bellamira that they ‘will sail from hence to 
Greece, to lovely Greece’, sound like a skit upon Marlowe’s 
classical references and upon the refrain of his poem 7 he Passionate 
Shepherd.'^ Yet in the earlier part of the scene there are, as I think, 
traces of Marlowe, as quoted above. Moreover, Barabas’s use of 
poisoned flowers (iv. vi. 35-43) is akin to the use of scented gloves 
in 7 he Massacre at Paris for poisoning the Queen Mother of 
Navarre. And in Edward 11 Lightborn boasts: 

I learned in Naples how to poison flowers. 

The Jew has a motive for this crime that links it with the main 
action of the play. He is afraid that Ithamore will reveal his mis- 
deeds to his new confederates (iv. v. 63-5) : 

Well, I must seek a means to rid ’em all, 

And presently^; for in his villainy 

He will tell all he knows, and I shall die for ’t. 

His fears are well founded, for in his cups Ithamore does tell all 
(iv. vi. 14-24), and as soon as they feel the poison working on them 
Bellamira and Pilia-Borza disclose the whole black record to the 
Governor (v. i. 10-15); 

Bell. I bring thee news by whom thy son was slain : 

Mathias did it not ; it was the Jew — 

Pilia. Who, besides the slaughter of these gentlemen, 

Poison’d his own daughter and the nuns. 

Strangled a friar, and I know not what 
Mischief beside. 

Some way of bringing the crimes of the Jew to light was necessary 
to the plot of the play. It seems therefore probable that the Bellamira 
scenes are originally Marlowe’s work, though it may have been 
touched up for revivals of 7 he Jew of Malta by Heywood or another. 

* See below, pp. 220-2.. ^ immediately. 



X 

THE MASSACRE AT PARIS 


T he only edition of The Massacre at Paris ^ an octavo 
printed by Edward AUde for Edward White, has the 
name of Christopher Marlowe on the title-page. The 
octavo is undated and is not entered in the Stationers’ 
Register, probably because, as the corrupt text indicates, 
it was a stolen and surreptitious copy. If the so-called 
‘Collier leaf’ is accepted as authentic, and as reproducing 
the original text of scene xvi, 11. i-i6, in the octavo, light 
is thrown on the relation of the octavo version, of some 
1,250 lines, to Marlowe’s manuscript.^ 

The Massacre at Paris must have been written after 
the death of Henry III of France on 2 August 1589, and 
probably after that of Pope Sixtus V on 17 August 1590, 
as his ‘bones’ are spoken of in scene xxi, 1. 100. On the 
other hand, it has to be dated before 26 January 1592/3, 
when Henslowe entered in his Diary: 

R[eceived] at the tragedey of the gvyes 30^ . . . iij“ xilij®. 

The Guise ^ as with characteristic variants of spelling 
he frequently calls the play, was marked by him on this 
occasion as a new piece, and had probably been written 
not long before, in the latter part of 1592. It was one 
of a group of plays acted by Lord Strange’s men at the 
‘Rose’ during January-February 1592/3, and the sum of 
j^3 14/. taken at the performance was the highest of the 
season. On 28 January the Privy Council forbade acting 
of plays in London on account of the plague, and there 
is no record of The Massacre being performed again till 
19 June 1594, when it was staged by the Admiral’s 
men at the ‘Rose’, and was given ten times between that 

* See Appendix to this chapter. 

^ A mistake for 26 Jan. See Greg’s edition of the Diary, i. 15, ii. 
157, and the Malone Society reprint of The Massacre at Paris, p. vi. 



IS2 THE MASSACRE AT PARIS 

date and 25 September.^ As the title-page of the octavo 
states that it was ‘plaide by the right honourable the Lord 
high Admirall his Seruants^ the edition seems to have been 
published after the 1594 performances and before 1596, 
when his company became known as the Earl of Notting- 
ham’s men.2 

But there is one, at first sight, very strong argument for 
dating the octavo not earlier than 1600 or 1601. In scene 
xviii, 1 . 66, Guise declares, ‘Yet Caesar shall go forth’, in 
words identical with Shakespeare’s Caesar^ ii. ii. 28. 

It has been generally assumed that the octavo line is an 
echo from Shakespeare’s play, acted probably about 1600. 
But this conclusion is not necessary when we take into 
account the pervasive classical influence on Marlowe’s work. 
Recalling his Lucan the dramatist may well have seen in 
the attempt of the Guise to overthrow the constitutional 
government in France and in his death by assassination a 
close counterpart to Caesar’s ambitions and kindred fate. 
From the illustrations given below it may be legitimately 
contended that Guise’s words were in Marlowe’s original 
text and not foisted in later from Shakespeare’s play. 

After arriving at this conclusion I found that it has 
been reached independently and from a different angle by 
John Bakeless, who writes: 

‘A more careful study of the pamphlet literature of the French 
wars of religion . . . shows that the Catholic party habitually 
referred to their champion, the Duke of Guise, as “Caesar”, and 
one of their partisans even drew up a laborious comparison 
between the two heroes which occupies four printed pages. 
Plainly then Marlowe wrote the line first. 

Two other close parallels between The Massacre^ scene 
XV, 11 . 1-2, and scene xx, 4-5, and passages in The True 
Tragedy and 3 Henry VI raise the question of priority, 
but do not bear directly on the date of the octavo, and 

* Henslowis Diary, ed. Greg, i. 17-19. 

^ For later performances in Elizabeth’s reign, see below, pp. 167-8. 

^ Op. cit., p. 299. 



153 


THE MASSACRE AT PARIS 

may be considered together with the similar and more 
extensive series of parallels between Edward II and the 
Shakespearian plays. ^ 

Whatever views may be taken on these disputable points, 
my own belief, as will be seen, is that the octavo of The 
Massacre, in spite of its textual corruption, preserves more 
of the play as it came from Marlowe’s hand, and has a 
more important place in the canon of his works, than his 
editors have been willing to allow. Any fruitful discus- 
sion of these questions must start, in my opinion, from the 
relation of the play in its present form to its source. That 
source for the first ten scenes is unquestionably Book X 
of Commentaries of the Civill W arres in Fraunce (1576), 
by Jean de Serres, translated by T. Timme. Marlowe’s 
obligation to de Serres was first pointed out by A. H. 
Bullen,^ who quoted some striking parallels between the 
Commentaries and the text of The Massacre, To these 
one very remarkable instance has been added by H. S. 
Bennett‘,3 though his general conclusion is that ‘nowhere 
do we get the feeling that’ Marlowe ‘was working with 
his source before him’. My own view is that the evidence 
proves that he was working in this way; that nothing of 
importance in his source that was material to his purpose 
seems to be omitted in the octavo version; and that this 
version is shown, by comparison with Book X of The 
Commentaries, to preserve with general, if not purely 
textual, accuracy the details of successive episodes in the 
action. Full confirmation of these points could be given 
only in a complete editorial apparatus, but the illustra- 
tions brought forward below indicate that Marlowe was 
as faithful in the first half of The Massacre to de Serres, 
in Timme’s translation, as he was in the Tamhurlaine plays 

* See Appendix to Chapter XL 

^ Works of Marlowe (1885) ii, 243, 253. Book X, however, docs not 
belong, as Bullen seems to have thought, to Three Partes of Commentaries^ 
published in Timme’s translation in 1574, Fourth Parte of 

which Timme’s version followed in 1576. 

^ See below, p. 158 n. 

4427 


X 



154 the massacre AT PARIS 

to Fortescue and Ortelius, in Edward II to Holinshed, 
and in Doctor Faustus to ‘P. I can see nothing to sup- 
port the view that ‘Marlowe’s friends probably helped to 
provide material for the play ... he probably gained 
still more from the Huguenot refugees who had streamed 
to England’.^ 

For the scenes subsequent to the accession of Henry HI 
to the French throne no similar single source has been 
traced, though Marlowe was probably acquainted with 
the pamphlet controversy concerning the papal responsi- 
bility for the murder of King Henry. In any case there 
does not seem sufficient material for the view tentatively 
advanced by Tucker Brooke that certain passages in the 
play ‘suggest first-hand acquaintance with political and 
religious conditions in France’.^ 

Though he was dealing with French historical events 
and personages, and using French sources, it is important 
to stress the fact that Marlowe in this play drew his 
inspiration mainly from Italy, both in its classical and its 
Renaissance periods. The central figure, the Duke of 
Guise, adopts more than once the very role of Julius 
Caesar. In the significant monologue in which he reveals 
his ambition to win the crown of France he quotes (ii. 
98-9) one of the Roman dictator’s maxims : 

As Caesar to his soldiers, so say I, — 

Those that hate me will I learn to loathe. 

King Henry, in a later scene, proves that he 
realizes what is in the Duke’s mind when he cries 
(xvi. 55-7): 

Guise, wear our crown, and be thou King of France, 

And, as dictator, make or war or peace. 

Whilst I cry placet, like a senator ! 

In a similarly classical vein the Guise proclaims (xviii, 

51-3): 

* See below, pp. 203-4, 207 ff. ^ Bakeless, op. cit., pp. 252-3. 

3 Life of Marlowe, p. 34 n. 



THE MASSACRE AT PARIS 155 

As ancient Romans o’er their captive lords, 

So ^vill I triumph o’er this wanton King; 

And he shall follow my proud chariot’s wheels. 

Most significant of all is his imperious dismissal of the 
warning that if he enters the next room he will be mur- 
dered; ‘therefore, good my lord, go not forth’ (65-6): 

Yet Caesar shall go forth. ^ 

And with his last breath he flourishes the proud parallel 
between himself and the great imferator: 

Thus Caesar did go forth, and thus he died. 

In these classical analogies the Guise recalls some of 
Tamburlaine’s speeches, and his ambition has the same 
boundless scope as the Scythian’s (ii. 43-7) : 

Set me to scale the high Pyramides, 

And thereon set the diadem of France; 

I’ll either rend it with my nails to naught, 

( 3 r mount the top with my aspiring wings. 

Although my downfall be the deepest hell. 

There is the very ring of Tamburlaine’s voice in the 
words (ii. 100-2): 

Give me a look that, when I bend the brows, 

Pale death may walk in furrows of my face; 

A hand that with a grasp may grip the world. 

If the Guise is thus linked with Caesar-Tamburlaine, 
he is also akin to Barabas. The opening lines of the 
Prologue to The Jew of Malta testify that the Duke was to 
Marlowe a reincarnation on this side of the Alps of Machia- 
velli as conceived by most Englishmen. The combination 
of ‘resolution’ and craft distinctive of the Florentine’s 
‘policy’, which had been practised by Barabas, reappears 
in the Guise. He can play alternately both active and 
passive parts to attain his end — the crown (ii. 48-9): 

For this I wake, when others think I sleep. 

For this I wait, that scorns attendance else. 

* On the relation between this line and the same words in Shakespeare’s 
Julius Caesar, ii. ii. 28, see above, p. 152. 



iS6 THE MASSACRE AT PARIS 

He has the same contempt as the Jew for his intellectual 
and social inferiors, ‘peasants’, as he repeatedly calls them. 
He alone is competent to deal with 

Matters of import aimed at by many, 

Yet understood by none. 

Machiavelli’s slogan in the Prologue to The Jew ‘I count 
Religion but a childish toy’ is re-echoed by the Guise 
(ii. 66-9): 

Religion ! 0 Diahole ! 

Fie, I am asham’d, however that I seem. 

To think a word of such a simple sound. 

Of so great matter should be made the ground ! 

Thus the Duke, as presented by Marlowe, though the 
character-drawing is not entirely consistent in this re- 
spect, looks on religion merely as an instrument of policy. 
The Pope has bestowed on him a largesse and a pension, 
the Spanish Catholics send him Indian gold, Paris main- 
tains five hundred colleges on behalf of the faith. But 
all these are to be turned to serve his personal ambitions 
(ii. 88-91): 

Then, Guise, 

Since thou hast all the cards within thy hands. 

To shuffle or cut, take this as surest thing, 

That, right or wrong, thou deal thyself a king. 

To this end the Catholics are to be hounded on to 
murder the Huguenots and, in their turn, the royalist 
leaders are to be sacrificed. As Turks and Christians are 
counters in the game to Barabas, so are the contending 
factions in France to the Duke. 

Thus the marriage of King Charles IX’s sister Margaret 
to Henry of Navarre, with which the play opens, is an 
offence to him not only because Henry is a prominent 
Huguenot but because the houses of Valois and Bourbon 
are thereby politically united. De Serres tells how, as a 
compromise between the opposed religious views of the 
two houses, the marriage was celebrated ‘in the porch of 
the great church of Paris’, and that after the ceremony 



THE MASSACRE AT PARIS 157 

the bride was led into the church to hear mass, while the 
bridegroom, with the Prince of Conde and the Admiral, 
‘walked without the churche dore, wayting for the Brides 
return’. This account is faithfully followed by Marlowe, 
and is skilfully used to give the Huguenot leaders when 
left alone the opportunity of inveighing against the de- 
signs of ‘th’ aspiring Guise’. 

De Serres is similarly followed, though with less skill 
(at any rate in the octavo text), in the opening part of 
scene ii. The Guise orders an apothecary to present per- 
fumed gloves, whose smell is death, to the Queen Mother 
of Navarre, 

For she is that huge blemish in our eye, 

That makes these upstart heresies in P'rance. 

The Duke’s action becomes dramatically more plausible 
when we know that Marlowe learned from de Serres that 
the Queen of Navarre had played a leading part in bring- 
ing about the marriage of her son and Margaret. And the 
details of the outrage are taken from the French chroni- 
cler. The Queen ‘died in the Court at Paris of a sodane 
sicknesse . . . she was poysoned with a venomed smell of a 
payre of perfumed gloues dressed by the Kings Apothe- 
carie’. This was not found out at first, but afterwards 
they opened her head and found traces of the poison in 
her brain. This is echoed in her dying cry (iii. 19-20): 

the fatal poison 

Works within my head: my brain-pan breaks. 

The other outrage that abruptly follows in the same 
scene, the shooting of the Admiral through the arm by 
a soldier from an upper window, also follows closely the 
account by de Serres. 

These crimes are the prelude to the general massacre 
of the Huguenots in which the Guise has as his chief 
confederates the Queen Mother, Catherine de Medici, 
and the heir to the throne, the Duke of Anjou. Half- 
hearted opposition comes from King Charles, another of 
the weak sovereigns who are foils to Marlowe’s men of 



158 THE MASSACRE AT PARIS 

destiny. He pleads against the proposed massacre to 
Catherine (iv. 5-12): 

Madam, it will be noted through the world 
An action bloody and tyrannical; 

Chiefly, since under safety of our word 
They justly challenge their protection: 

Besides, my heart relents that noble men. 

Only corrupted in religion, 

Ladies of honour, knights and gentlemen. 

Should, for their conscience taste such ruthless ends. 

But he weakly lets himself be overruled, and he pays 
a visit to the Admiral, ‘discovered in bed’, to give him 
a hypocritical assurance that he will be guarded from 
further harm. It has only recently been proved how 
closely Marlowe follows de Serres at this point. The King 
gives orders (iv. 64-6) : 

Cossin,* take twenty of our strongest guard, 

And, under your direction, see they keep 
All treacherous violence from our noble friend. 

This is based on the chronicler’s statement: ‘There- 
with the Duke of Aniou the Kings brother commanded 
Cossin Captaine of the Kings guarde to place a certaine 
band of souldiers to warde the Admiralles gate.’ And the 
details of the Admiral’s murder in scene v are also taken 
from de Serres, and skilfully adapted to stage conditions. 
The Admiral is again ‘discovered in bed’, but this time 
on the upper stage, for when he is killed, the Duke cries, 
‘Then throw him down’. When this is done, Anjou bids 
Guise 

view him well, 

It may be it is some other, and he escap’d. 

And the Duke replies, ‘Cousin, ’tis he; I know him by his 
look.’ All this is based directly upon the chronicle, where 

* This was printed ‘Cosin’ in the octavo, in roman type, not in the 
italic used for names. The printer, like a long series of editors, took it to 
mean ‘Cousin’. It was H. S. Bennett who first pointed out, in his edition 
of the play, p. 196 n., that it stands for ‘Cossin’, the captain of the guard, 
here and in v. 20. 



THE MASSACRE AT PARIS 159 

the Admiral’s body is thrown out of the window and 
‘owing to the blood on the face, they could not well 
discerne him. The Duke kneeling wiped away the blood, 
and sayd “now I know him, it is he”.’^ 

Thereupon an ordinance is shot off and a bell tolled as 
the signal for the beginning of the general massacre. 
Marlowe gets over the difficulty of representing this on 
the stage by giving some vivid ‘snapshots’, displaying 
incidentally the acid humour which has been an insuffi- 
ciently recognized element in his genius. When the Pro- 
testant Loreine proclaims himself ‘a preacher of the word 
of God’, the Guise with a mockery of Puritan phraseo- 
logy retorts, as he stabs him (v. 69), ‘Dearly beloved 
brother — thus ’tis written’, and Anjou adds, ‘Stay, my 
lord, let me begin the psalm’. When another Huguenot, 
Seroune, faced with death, cries, ‘O Christ, my Saviour’, 
his murderer throws the prayer back in his teeth (v. 80) : 

Christ, villain ! 

Why, darest thou presume to call on Christ, 

Without the intercession of some saint ? 

Sanctus Jacobus^ he ’s my saint; pray to him. 

The cries of hunted victims shatter the silence of what 
should be a sanctuary of learning, the study of the King’s 
Professor of Logic, Petrus Ramus, ‘sitting at his book’. 
Here again de Serres furnished Marlowe with a starting- 
point when he related that among those murdered were 
‘many singularly learned professors and teachers of good 
artes and among the rest Petrus Ramus^ that renowned 
man throughout the worlde’. This was enough to recall 
to the dramatist echoes of the academic controversies of 
his Cambridge days. Ramus in his lectures in the Uni- 

* There are two points in Marlowe’s representation of the Admiral’s 
death which suggest that he may also have used The lyfe of .. . Jasper 
Colignie by de Serres, translated by A. Golding (1576). The mention there 
of ‘certein Swissers of the Duke of Anjous guard’ may account for 
Anjou’s order (v. 17), ‘Switzers, keep you the streets’; and the Admiral’s 
last words, ‘I commende my sowle to Gods mercy’, seem to be echoed in 
(v. 30), ‘O God, forgive my sins!’ 



i6o THE MASSACRE AT PARIS 

versity of Paris had created a sensation by attacks upon 
the Aristotelian system of logic. Translations of his 
Dialectic a had appeared in England in 1574 and 1581, 
and two editions of the original Latin in 1576 and 1584, 
the latter of which was published at Cambridge, where 
the University was for long divided between the partisans 
of the rival systems.* The controversy is now transferred 
by Marlowe from the classroom to the death-chamber, 
and no discourse by Tamburlaine on the battle-field upon 
poetry or cosmology is more incongruous than Guise’s 
apologia for Aristotelian logic before bidding Anjou stab 
Ramus to death (vi. 26-7) : 

Was it not thou that scoff ’dst the Organon, 

And said it was a heap of vanities f 

Scoffingly quoting a ^quiddity’ of Ramus about the 
argumentum inartijiciale he gives it a practical refutation 

(vi. 35-7): 

To contradict which, I say, Ramus shall die: 

How answer you that ? your nego argumentum 
Cannot serve, sirrah. — Kill him. 

Ramus pleads for a pause in which to purge himself: 

I knew the Organon to be confus’d. 

And I reduc’d it into better form; 

And this for Aristotle will I say. 

That he that despiseth him can ne’er 
Be good in logic or philosophy. 

But the recantation is of no avail. The ^collier’s son’ 
is sent to his doom. And he is speedily followed by two 
other men of learning, the ‘schoolmasters’ of Navarre and 
Condd who here, as in de Serres, are killed while their 
patrons’ lives are saved. Then the Guise silences the beU 
that rings ‘to the devil’s mattins’, and the fury is stayed 
in Paris itself, though the heretics who hold their ‘syna- 
gogue’ in the neighbouring woods are to be hunted out and 
killed, and those in the provinces are to be put to the sword. 

From this point the play develops on lines that are 

* For the influence of Ramus on Cambridge studies see J. B. MuUinger’s 
The University of Cambridge, ii. 404-13. 



THE MASSACRE AT PARIS i6i 

independent, so far as has been traced, of any particular 
source. Catherine, the Queen Mother, determines to get 
rid of her faint-hearted son Charles, who has begun to 
lament the Guise’s ‘late night’s work’ in Paris, and whom 
she suspects of plotting with his brother-in-law Navarre 
(viii. 40-5): 

As I do live, so surely shall he die, 

And Henry then shall wear the diadem ; 

And if he grudge or cross his mother’s will. 

I’ll disinherit him and all the rest; 

For I’ll rule France, but they shall wear the crown, 

And if they storm, I then may pull them down. 

In scene x Charles is stricken with ‘a sudden pang, the 
messenger of death’, which, in spite of Catherine’s hypo- 
critical lamentations, he suspects may be the work of his 
‘dearest friends’. Henry III succeeds, recalled to France 
from the elective throne of Poland. It is to be noted that 
Marlowe discriminates the characters of the two brothers. 
Charles had been weak but high-principled : Henry is 
dissolute and pleasure-loving. In almost his first words 
after his accession he asks (xi. 16-17): 

What says our minions ? think they Henry’s heart 
Will not both harbour love and majesty 

His thoughts run at once to revelry (39-42) : 

Our solemn rites of coronation done. 

What now remains but for a while to feast, 

And spend some days in barriers, tourney, tilt. 

And like disports, such as do fit the court? 2 

In the frivolous preoccupations of the new king his 
mother sees the opportunity of establishing her own 
authority with the aid of an army raised by the Guise, 
nominally against the Huguenots but really to overawe 

* Bennett points out in his edition of the play, p. 217 n., that this is 
a reminiscence of Ovid, Met. ii. 846. 

^ Marlowe here transfers to Henry a love of Hisports’ which de Serres 
had attributed to Charles : ‘So great was the preparation of playes, so grcaic 
was the magnificence of banquets and shewes, and the King so earnestly 
bent to those matters.’ 


4427 


Y 



i62 the massacre AT PARIS 

the throne. Again she proclaims her ruthless ambition 
(xi. 63-6) : 

if he do deny what I do say, 

I’ll despatch him with his brother presently, 

And then shall Monsieur wear the diadem. 

Tush, all shall die unless I have my will. 

In the next scene a personal factor in the Guise’s 
hostility to Henry and his retinue is abruptly introduced. 
The Duchess is discovered by her husband writing a letter 
of assignation to one of the King’s minions, Mugeroun, 
who in scene xvi pays with his life for his amorous intrigue. 
As has been shown, it is an almost constant factor of 
Marlowe’s technique to attach rival lovers to the women 
in his plays. ^ But even if the episode is imperfectly ren- 
dered in the octavo text,^ the Duke’s enmity to the King 
falls to a lower plane when motived by revenge for a minion’s 
wrongdoing rather than by ambition for a throne. 

By Navarre the Guise is seen in another aspect, as one 
of a trio with the Pope and the King of Spain (xiii. 5 ff .) : 

Who set themselves to tread us underfoot. 

And rend our true religion from this land 

Spain is the council-chamber of the Pope, 

Spain is the place where he makes peace and war; 

And Guise for Spain hath now incens’d the king 
To send his power to meet us in the field. 

To audiences in the post-Armada years such lines must 
have had more than a merely dramatic significance, as 
also the dialogue between Navarre and Bartus after the 
Huguenot victory over the royalist army led by Joyeux, 
closing with Navarre’s clarion-call (xv. 12-17): 

But God we know will always put them down 
That lift themselves against the perfect truth : 

Which I’ll maintain so long as life doth last. 

And with the Queen of England join my force 
To beat the papal monarch from our lands. 

And keep those relics from our countries’ coasts. 

^ See above, pp. 54-5 and 140. ^ See Appendix to this chapter. 



THE MASSACRE AT PARIS 163 

Meanwhile the rift between the French court and the 
faction of the Guise widens. The Duke proclaims that 
he must stand on his guard against his enemies, and there- 
fore ‘being able, I’ll keep an host in pay’. Epernoun, 
another of Henry’s minions, retorts tauntingly (xvi. 37- 
40): 

Thou able to maintain an host in pay, 

Thou livest by foreign exhibition! ^ 

The Pope and King of Spain are thy good friends; 

Else all France knows how poor a duke thou art. 

When the King echoes the taunt, the Duke tries to 
disarm suspicion by asserting that he is moved by religious 
zeal and a desire for Henry’s safety, but that he will 
speedily break up his camp. Warned again by Epernoun 
Henry determines to forestall him, ‘as I live, so sure the 
Guise shall die’. He double-crosses him much as Ferneze 
does Barabas in The Jew of Malta, The words with which 
the King has him admitted to the audience-chamber from 
which he is not to depart alive recall the fate of the Jew 
(xviii. 31-2): 

Come, Guise, and see thy traitorous guile outreacli’d. 

And perish in the pit thou mad’st for me. 

To the last he acts in character. Fie disdains the warn- 
ing of the doom that awaits him (68-70) : 

Let mean consaits and baser men fear death: 

Tut, they are peasants; I am Duke of Guise; 

And princes with their looks engender fear. 

When wounded to death he haughtily disdains the mur- 
derer’s admonition ‘to pray to God, and ask forgiveness 
of the King’. It is not pardon, divine or human, that he 
craves : 

Trouble me not; I ne’er offended Him, 

Nor will I ask forgiveness of the King. 


maintenance. 



i64 the massacre AT PARIS 

Like Barabas in his extremity he dies defiant and 
execrating his enemies (82-7): 

Ah, Sixtus, be reveng’d upon the King! 

Philip and Parma, I am slain for you 1 
Pope, excommunicate, Philip, depose 
The wicked branch of curs’d Valois his line! 

Vive la messe! perish. Huguenots! 

Thus Caesar did go forth, and thus he died. 

Over the body of Guise the King speaks words ad- 
dressed more to the Londoners in the audience than to 
the French courtiers on the stage (100-6): 

This is the traitor that hath spent my gold 
In making foreign wars and civil broils. 

Did he not draw a sort of English priests 
From Douay to the Seminary at Rheims, 

To hatch forth treason ’gainst their natural queen 
Did he not cause the King of Spain’s huge fleet 
'Po threaten England and to menace me 

But there was a sadistic as well as a patriotic strain in 
the Elizabethan groundlings that was now gratified by 
seeing the Duke’s high-spirited boy brought in to gaze on 
his murdered father, and hurried to prison after a childish 
effort at revenge. There is more justification, dramatic 
and historical, for Henry’s order to kill the Guise’s 
brothers, the Cardinal and Dumaine. In his shrewdly 
caustic phrase (132-3): 

These two will make one entire Duke of Guise, 

Especially with our old mother’s help. 

But for his old mother, entering as he speaks, the 
Guise’s death means the end of all things. To Henry’s 
plea that he killed the Duke because T would be king’ 
she turns a deaf ear, denouncing him as a changeling, 
not her son. And when the King leaves her to ‘grieve 

^ Is this an echo of the accusation against Marlowe himself in 1587 
from which he was defended by the Privy Council ? 



THE MASSACRE AT PARIS 165 

her heart out’, she shows more unmistakably than before 
that it is for her faith that she has sought power 
(155-60): 

To whom shall I bewray my secrets now 
Or who will help to build religion ? 

The Protestants will glory and insult ; 

Wicked Navarre will get the crown of France; 

The Popedom cannot stand; all goes to wrack 
And all for thee, my Guise ! 

Then follows an unforeseen turn of the wheel. Du- 
maine has escaped his brothers’ fate and becomes the 
confidant of a Jacobin friar bent on the ‘meritorious’ deed 
of killing a king who had been lukewarm in the Papal 
cause. Henry with his ally Navarre is besieging Paris, still 
faithful to the house of Guise. Entering his camp the 
Friar hands him a letter, and as he reads it stabs him with 
a knife, ‘and then the king gets the knife and kills him’. 
Again Henry addresses the audience rather than those 
on the stage (xxi. 47-52): 


all rebels under heaven 
Shall take example by his punishment, 

How they bear arms against their sovereign. 

Go call the English agent hither straight : 

Pll send my sister England news of this. 

And give her warning of her treacherous foes. 

To the agent he pours forth, without historical warrant, 
a violent diatribe against ‘accursed Rome’, and vows 
eternal love to Navarre, 

And to the Queen of England specially. 

Whom God hath blessed for hating papistry. 

His declamation is cut short by the surgeon’s announce- 
ment that his wound is fatal from a poisoned knife — a re- 
finement added by Marlowe, recallingthe poisoned porridge 
and flowers in The Jew of Malta, Henry has only time 
to announce to his courtiers that Navarre is ‘your lawful 



i66 THE MASSACRE AT PARIS 

king, and my next heir’, and to urge them to avenge his 
death. Navarre accepts the legacy, vowing that 

Rome, and all those popish prelates there, 

Shall curse the time that e’er Navarre was king. 

And rul’d in France by Henry’s fatal death. 

Whenever these words were written they were to be 
given a surprisingly ironic significance in July 1593, two 
months after Marlowe’s death, by Navarre’s conversion 
to Roman Catholicism. 

In the above interpretation of The Massacre at Paris 
I have attempted to suggest that the play is of greater 
merit, and has more significance in the Marlovian canon, 
than has hitherto been recognized. For what seems to me 
to be its undervaluation there are three chief reasons. 
The first and most important is the corrupt octavo text. 
But when all its imperfections have been taken into 
account, much of the action is closely knit and the dia- 
logue often has a keen edge. There are none of the dazzling 
purple passages of Tamburlaine and Doctor Faustus^ but 
there is scarcely a scene which has not in some of its lines 
or phrases the distinctive Marlovian note. 

Secondly, even the editors who have known that Mar- 
lowe drew chiefly from de Serres have not, as I think, 
sufficiently considered the play in that special relation, 
and in the light of what we now realize to have been 
Marlowe’s fidelity to his sources. A play called The 
Massacre at Paris may be excused for containing an unduly 
rapid succession of blood-curdling incidents, and it has 
been shown above that in these the dramatist is closely 
following his original, and often skilfully adapting his 
material to the resources of the contemporary stage. 

Thirdly, in the scene of the murder of the Guise it has 
been generally assumed that the Duke’s identification of 
himself with Caesar w^as inserted at a revival of The 
Massacre subsequent to the performance of Shakespeare’s 
Julius Caesar, and that the words were borrowed from 
that play. But in view of Marlowe’s delight in classical 



THE MASSACRE AT PARIS 167 

allusions and parallels, and the frequency of his references 
to Caesar in particular, it is probable that the debt to 
Shakespeare is imaginary and that the octavo here repre- 
sents Marlowe’s own text. 

Consistent character-drawing is never to be expected 
from Marlowe, and it is not found in any of the too 
slightly sketched figures in The Massacre, Yet, as has been 
seen, the two French kings are differentiated in their 
failings. The dominant and aspiring personalities of the 
Guise and the Queen Mother are also discriminated and, 
though the drawing wavers, the Duke’s ambition is pic- 
tured as primarily for himself alone and Catherine’s as in 
the interests of her faith. Both are set off by the selflessly 
righteous aims of Navarre. His outspoken Protestant 
sentiments combined with Henry Hi’s sympathetic refer- 
ences to Elizabeth and England doubtless found a ready 
response in the theatre and account for the play’s con- 
tinued popularity throughout the Queen’s reign. 

After its first production by Henslowe at the 4 <osc’ in 
January 1593 it was revived at the same theatre on 19 June 
1594, and had ten performances between that date and 

25 September. I A later revival took place in or soon 
after November 1598 when Henslowe on the 19th lent 
William Borne or Birdc, who acted the Guise, twelve 
shillings that he might ‘Jmbrader his hatte’,^ and on the 
27th a further sum of twenty shillings that he might ‘bye 
a payer of sylke stockens’ in which to perform the part.^ 
It was evidently an expensive play to dress. When it was 
again revived in November 1601, three pounds were paid 
for ‘stamell cllath’^ for a cloak, and other sums to the 
‘littell taylor Radford’ for further materials and for work 
upon suits for the play. After final payment of his bill on 

26 November, 14^. 6 d. had been laid out on costumes. s 

* See above, pp. 15 1-2. ^ Jlenslozve'’s Diary ^ cd. Oreg i. 7<S’. 

2 Ibid. i. 72. Below this entry, without a date, appears another loan 
to Borne for the same amount ‘to bye his stockens for the gwissc’. Is this 
in addition or a duplicate ? 

a red woollen fabric. ^ For full details see ibid. i. 1 49-5 1. 



i68 THE MASSACRE AT PARIS 

About seven weeks afterwards, on i8 January 1602, the 
Admiral’s men bought the play, with two others, from 
Edward Alleyn for six pounds.* But so far as The Massacre 
at Paris was concerned, this was probably not a profitable 
investment. In the following July the British Ambassador 
in Paris, Sir Ralph Winwood, objected to the performance 
of a play introducing Queen Elizabeth. The retort was 
made ‘that the Death of the Duke of Guise hath been 
plaied at London’, and ‘that the Massacre of St. Bartholo- 
mew hath been publickly acted, and this King^ represented 
upon the Stage’. ^ The English Government’s anxiety not 
to ruffle French susceptibilities may well account for the 
apparent disappearance of The Massacre at Paris hence- 
forward from the stage. 


APPENDIX TO CHAPTER X 

The Collier Leaf of ‘The Massacre at Paris'^ 

J. P. CoTXiER in his Introduction to The Jew of Malta in volume viii 
of his edition of Dodsley’s Old Plays (1825) stated that ‘a curious 
manuscript fragment of one quarto leaf’ of The Massacre at Paris 
was in the hands of Rodd, a London bookseller. He printed a 
transcript of it, showing that it was an expanded form of the very 
short scene in which a soldier, hired by Guise, kills Mugeroun, 
When Collier published his History of English Dramatic Poetry 
(1831) he printed a corrected transcript of the leaf, with a note 
showing that it was now in his possession. From his hands it 
passed successively into those of J. O. Halliwell-Phillipps, M. J, 
Perry, and H. C. Folger, and is now preserved in the Folger 
Shakespeare Library in Washington. 

While it was in Folger’s hands in New York it was inaccessible 
and could not be seen by Tucker Brooke for his edition of Mar- 
lowe’s Works (1910), by W. W. Greg for the Malone reprint of 
The Massacre (1928), or by H. S. Bennett for his edition of the 

* Ibid. i. 153. 

^ The reigning king of France, Henry IV, the Navarre of The Massacre. 

^ Quoted, in more detail, by J. Bakeless, op. cit., p. 251, from 
E. Sawyer, Memorials of Ajffairs of State (1725), i. 425. 



THE MASSACRE AT PARIS: APPENDIX 169 

play (1931)- Their views upon its authenticity had therefore to 
be tentative. But it has now been examined by J. Quincy Adams 
its custodian in the Folger Shakespeare Library, who reproduced 
it in facsimile with a transcript in modernized spelling and 
punctuation in ^he Library, March 1934.* I print his transcript 
here for comparison with the octavo version which follows, also 
with modernized spelling and punctuation, in Bennett’s edition 
of the play, but in both cases with the omission of such stage- 
directions as they have added. 

[MS. Version] 

Enter a Soldier with a musket. 

Soldier. Now, sir, to you that dares make a Duke a cuckold, and use a 
counterfeit key to his privy-chamber: though you take out none but your 
own treasure, yet you put in that displeases him, and fill up his room that 
he should occupy. Herein, sir, you forestall the market, and set up your 
standing where you should not. But you will say you leave him room 
enough besides. That’s no answer; he’s to have the choice of his own free 
land. If it be not too free — there’s the question! Now, sir, where he is 
your landlord, you take upon you to be his, and will needs enter by default. 
W'hat though you were once in possession, yet coming upon you once 
unawares he frayed you out again! Therefore your entry is mere intrusion. 
This is against the law, sir; and though I come not to keep possession (as 
I would I might!) yet 1 come to keep you out, sir. You arc welcome, sir; 
have at you. 

Enter minion, lie kills him. 

Minion. Traiterous Guise! Ah, thou hast murdered me. 

Enter Guise. 

Guise. 1 lold thee, tall soldier. Take thee this and fly. 

Thus fall, imperfect exhalation, 

(Which our great sun of France could not effect), 

A fiery meteor in the firmament! 

Jdc there the King’s delight, and Guise’s scorn! 

Revenge it, Henry, if thou list, or dar’st. 

1 did it only in despite of thee. 

Fondly hast thou incens’d the Guise’s soul, 

That of itself was hot enough to work 
Thy just digestion with extremest shame ! 

^ At the end of Adams’s article Greg adds an ‘unedited transcript’ in 
the original spelling and punctuation. 

4427 Z 



170 THE MASSACRE AT PARIS: APPENDIX 

The army I have gathered now shall aim 
More at thy end than exterpation ; 

And when thou think’st I have forgotten this, 

And that thou most reposest on my faith, 

Then will I wake thee from thy foolish dream 
And let thee see thyself my prisoner. 

Exeunt. 


[Octavo Version] 

Enter a Soldier, 

Soldier. Sir, to you, sir, that dares make the duke a cuckold, and use a 
counterfeit key to his privy-chamber-door; and although you take out 
nothing but your own, yet you put in that which displeaseth him, and so 
forestall his market, and set up your standing where you should not; 
and whereas he is your landlord, you will take upon you to be his, and till 
the ground that he himself should occupy, which is his own free land; if 
it be not too free — there’s the question; and though I come not to take 
possession (as I would I might!) yet I mean to keep you out: which I will, 
if this gear hold. 

Enter Mugeroun. 

What, arc ye come so soon ? have at ye, sir ! 

He shoots at him and kills him 

Enter the Guise 

Hold thee, tall soldier, take thee this, and fly. Exit Soldier 

I/ie there, the king’s delight, and Guise’s scorn! 

Revenge it, Henry, as thou list or dare; 

I did it only in despite of thee. 

Take him away 

Adams shows that Collier was wrong in speaking of ‘a quarto 
leaf’; it is the lower portion of a folio leaf. The recto has been 
filled by the scribe and nine lines added on the verso which has 
otherwise been left blank. Adams suggests that ‘the manuscript 
is a preliminary or tentative draft of a single episode, written on 
a bit of blank paper that happened to be at hand’; the bit was 
one of the ‘foul sheets’ often used by Elizabethan dramatists 
before making their fair copy. If so, it would naturally be in 
Marlow’s own script, though we have no undoubted specimen by 
which to test it. It might even, if fancy is given rein, have been 
shuffled among the ‘waste and idle papers’ when Marlowe and 



THE MASSACRE AT PARIS; APPENDIX 171 

Kyd were writing in one chamber in 1591 and which were seized 
by the Government agents on 12 May 1593.* 

This, in whole or part, is an attractive speculation, and Adams, 
in my opinion, rebuts successfully Samuel A. Tanncnbaum’s 
attacks upon the authenticity of the manuscript^ on the grounds 
of its ink, its penmanship, and other considerations. Yet in the 
light of Collier’s record as a forger a doubt remains, and one would 
like to know the provenance of the leaf before it came into the 
hands of the bookseller Rodd. 

But I agree with Adams that the strongest internal evidence of 
the genuineness of the leaf lies in two passages which at first sight 
are questionable. The word ‘digestion’ in 1 . 10 of Guise’s speech 
here means dissolution by heat, and carries on the metaphor of 
‘incens’d’ and ‘hot’ in the two previous lines. This is a verbal use 
natural to Marlowe, but which is very unlikely to have occurred to 
a forger. And when Guise declares, 11 . 1 1-12, that his aim now will 
be more at effecting King Henry’s end than at ‘exterpation’ of the 
Huguenots he is continuing the contrast of the two motives that 
drive him in different ways. 

If the leaf is genuine I look upon it as a support to my view 
formed on other grounds that in the octavo text of The Massacre 
at Paris we have, though in a cut version, the essential features 
of Marlowe’s play. The differences in the two versions of the 
soldier’s prose speech do not amount to much. It is true that only 
four out of the sixteen lines of Guise’s speech were printed, but 
except in two small points they are identical in the manuscript 
and the octavo, and they contain the pith of the matter which is 
expanded and decorated in the other lines. 

^ Adams, however, is not accurate in saying that Kyd states in his 
letter to Puckering that Marlowe occasionally left fragments ot his work 
lying about. The fragments belonging to Marlowe which got sliufiled 
with Kyd’s papers were parts of a theological treatise by ‘the late Arrian’. 

^ In Shakesperian Scraps, pp. 177-86 (1933). 



XI 

THE TROUBLESOME REIGN OF EDWARD 
THE SECOND, KING OF ENGLAND 


I ^DWARD 11 was entered in the Stationers^ Register 
to William Jones on 6 July 1593, little more than a 
month after Marlowe’s death. An edition may have ap- 
peared in that year. An imperfect copy of the 1598 quarto 
of the play in the South Kensington Museum has the 
first two leaves, containing the title-page and seventy lines 
of the text, supplied in manuscript.^ The date on the title- 
page is 1593 and the imprint is ‘at London for William 
Jones’. There are textual variants between the manu- 
script and all the printed editions, but it is much closer 
to that of 1594 than of 1598.^ Some of its readings are 
preferable but others are evident mistakes. It looks 
probable, as H. B. Charlton and A. D. Waller have sug- 
gested,^ that there was an edition of Edward 11 in 1593 
hastily printed from manuscript to catch a public stiU 
excited by Marlowe’s death. In such circumstances the 
copies would be quickly exhausted, and there would soon 
be a call for a new edition. 

However this may have been, there appeared in 1594 
an octavo published by Jones, with a title-page which 
ran: The troublesome [ raigne and lamentable death of | 
Edward the second, King of | England : with the tragicall | 
fall of frond Mortimer: | As it was sundrie times publiquely 
acted I in the honourable Citie of London, by the | right 
honourable the Earle of Pern- | brooke his seruants. | Written 
by Chri. Marlow Gent, Of this edition only two copies are 

* These are reproduced in facsimile in the Malone Society reprint of 
Edward II, edited by W. W. Greg. The neat Italian script probably 
belongs to the earlier seventeenth century. 

^ The title-page is identical in wording with that of the 1594 octavo, 
but ‘Marlow* is abbreviated to ‘Mar:*. 

3 See their edition of Edward II, p. 4 (1933). 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 173 

known, both in continental libraries, one in Cassel and 
the other in Zurich. Another quarto edition, also pub- 
lished hy Jones, and giving the name of the printer, 
Richard Bradocke, followed in 1598. It added on the 
title-page after ‘Mortimer’: ‘And also the life and death 
of Peirs Gaueston, | the Great Earle of Cornewall and 
mighty favourite of King Edward the Second’. It omitted 
th^ particular reference to performances in London, 
^^^itherto Marlowe’s plays had been acted by the Lord 
Admiral’s company which was in combination with Lord 
Strange’s men from about 1590 to 1594. If, as Tucker 
Brooke has suggested,^ it was Lo rd Strange who was the 
employer of Kyd and Marlowe when they were writing 
together in 1591, and who was outrage d by the latter’s 
atheism, Marlowe may have lookeci out for another 
theatrical patron in the Earl of Pembroke. But nothing 
is known of his company till near the close of 1 592 when 
it was at Leicester.^ On 26 December 1592 and 6 January 
1593 it performed at court. A provincial tour followed, 
and when the company returned to London in the middle 
of August it was bankrupt. Henslowe wrote to Alleyn on 
28 September: ‘As for my Lord of Pembroke’s . . . they 
are ^11 at home and have been these, five or six weeks, for 
they cannot save their charges with travel, as I hear, and 
were fain to pawn their apparel.’ 

Unless therefore Pembroke’s company was in being 
earlier than we have any record it seems that Edward II 
cannot have been acted in London before December 
1592, and it probably was written in that year. But the 
question of its date is involved with the problem of a per- 
plexing series of parallel passages between Edward II and 
several other Elizabethan plays which needs separate con- 
sideration.^ 

The reference by Machiavelli in the prologue to The 
Jew of Malta to the death of the Guise in whom he was 

* Life of Marlowe, p. 48. 

^ J. T. Murray, English Dramatic Companies, i. 72 and ii. 305. 

3 See Appendix to this chapter. 



174 the troublesome REIGN OF 

reincarnate has focused attention on the relation be- 
tween that play and The Massacre at Paris, It has thus 
helped to prevent recognition of the parallelism between 
The Massacre^ in its later scenes, and Edward //, King 
of England. 

In the French historical play, after the death of 
Charles IX the throne is occupied by a king, Henry III, 
who neglects affairs of state for shows and festivities, and 
who lavishes affection on the ^ minion s’ who minister to 
his pleasures. His sovereignty is overshadow ed in his own 
capkaUbyAii^Js^iring noble ancTliis associates^ He~alien- 
ates the woman'^bTstafid^ nearest to “the throne, and he 
brinj;s upon himself th^ hostility of the Papacy and its 
adherents. ^ 

When Marlowe laid aside his de Serres and opened his 
Holinshed he found in the English chronicler’s account of 
‘the pitifull tragedie’ of Edward IPs reign all these ele- 
ments reproduced. The perspective is largely altered, but 
it is scarcely too much to say that scenes xi-xxi of The 
Massacre are something in the nature of a preliminary 
sketch for Edward II. It will be seen that there are even 
some striking verbal correspondences. Hence I cannot 
share the view of Charlton and Waller^ that ‘the drama- 
tist’s imagination was no doubt first drawn to the subject 
by the pathos and horror of Edward’s end, which had 
already produced the most moving parts of Holinshed’s 
account’. Marlowe, I believe, plunged into his plots 
without much forethought of what the ending was to be. 
Why, then, out of all the rich material provided by 
Holinshed did he choose the comparatively unattractive 
reign of Edward H ? The reason is, I believe, to be mainly 
found in the relation between the king and Gaveston 
which he brings into the forefront of the play. Homo- 
sexual affection, without emphasis on its more depraved 
aspects, had (as has been seen) a special attraction for 
Marlowe. Jove and Ganymede in Dido, Henry III and 
his ‘minions’ in The Massacre, Neptune and Leander in 
* Op. cit., p. 36. 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 175 

Hero and Leander^^ are all akin, though drawn to a slighter 
scale, to Edward and Gaveston. The parallel to Jupiter 
and his cup-bearer is a fact brought home to the audience 
by the deserted queen (i. iv. 178-81): 

Like frantic Juno will I fill the earth 

With ghastly murmur of my sighs and cries; 

For never doted Jove on Ganymede 

As much as he on cursed Gaveston. 

Even more significant is the roll-call of illustrious pre- 
cedents in I. iv. 390-6: 

The mightiest kings have had their minions: 

Great Alexander lov’d Hephacstion ; 

The conquering Hercules for Hylas wept; 

And for Patroclus stern Achilles droop’d. 

And not kings only, but the wisest men : 

The Roman Tully loved Octavius; 

Grave Socrates, wild Alcibiades. 

Among the classical influences to which Marlowe as 
poet and dramatist was so readily responsive the particular 
feature of which these lines are a partly distorted record 
had no unimportant place. Hence, ydiile-Holiiishc^ ir^ 
d etail ed account ol Edward^s reign give^ only limited 
space to Gay^stOT, Marlqvye makes him the centre of the 
firsFhalf of the play. This deals with the five years of his 
career as the king’s favourite (1307-12), while the second 
half covers the much longer period till the execution of 
Mortimer in 13 30.^ /The selection and rearrangement of 
material thus involved presented a series of problems to 
Marlowe which he met, if not with perfect accomplish- 
ment, yet with a technical skill and artistry that raised 
the chronicle-history for the first time to the true level 
of tragedy. ^ 

The opening paragraphs of Holinshed’s account of the 
reign gave the dramatist just the cue that he wanted. 

* See below, p. 227. 

^ A valuable time-analysis, in which Holinshed's dates arc affixed to 
each of Marlowe’s scenes, is provided by Charlton and Waller, op. cit., 

PP- 33-5* 



176 THE TROUBLESOME REIGN OF 

Gaveston, recalled from exile and loaded with honours, 
humoured the king, who was ^passing his time in volup- 
tuous pleasure, and riotous excesse’. He Turnished his 
court with companies of iesters, ruffians, flattering para- 
sites, musicians, and other vile and naughtie ribalds, that 
the king might spend both daies and nights in iesting, 
plaieing, blanketing, and in such other filthie and dis- 
honorable exercises’. These words are echoed by Gave- 
ston as he sets foot again in London, and prepares to run 
into Edward’s arms (i. i. 51-6): 

I must have wanton poets, pleasant wits, 

Musicians that with touching of a string 
May draw the pliant king which way I please. 

Music and poetry is his delight; 

Therefore Pll have Italian masks by night, 

Sweet speeches, comedies, and pleasing shows. 

And then follow classical embellishments, added by 
Marlowe, of nymphs and satyrs, Diana and Actaeon — 

Such things as these best please his majesty. 

Holinshed further states that the King using Gaveston 
as ‘a procurer of his disordred dooings . . . began to have 
his nobles in no regard, to set nothing by their instruc- 
tions, and to take small heed vnto the good gouernement 
of the commonwealth’. It is on this and similar state- 
ments that Marlowe bases the display of hostilit y to 
Gaveston by the barons even before he meets the king 
on his return. Of the peers named by Holinshed as the 
favourite’s chief enemies only the Earl of Warwick is here 
introduced. For the Earl of Lincoln the dramatist substi- 
tutes his son-in-law, the Earl of Lancaster, who was finally 
possessed of five ea rldg ms. ‘He was’, says the chronicler,' 
‘the greatest Pere in the Realm, and one of the mightiest 
Erles in Christendom.’ He was thus the nearest counter- 
part in fourteenth-century England to the Duke of Guise 
in sixteenth-century France, and it might have been 
expected that Marlowe would make him play the corre- 
sponding role of protagonist in the opposition of the 



EDWARD THE SECOND, KING OF fmot ^ND 177 

nobility to the king, who even tt enounc es him as ‘aspiring 
Lancaster’. But he died five years before Edward, and 
it would have been too violent a di stprtin n of history to 
represent him as responsible for the king’s final tragedy. 
Marlowe preferred the minor liberty of pre-dating the 
rebellious activities of Roger Mortimer of Chirk and his 
nephew Roger Mortimer of Wigmore. In Holinshcd’s 
account they do not come to the fore till after Gaveston’s 
fall, but in the play they take from the first the lead in the 
opposition to him. When the Earl of Kent, the king’s 
half-brother, rebukes their insolence, Mortimer (as the 
nephew wiU here be called) retorts in fury (i. i. 125-6): 

Come, uncle, let us leave this brain-sick king, 

And henceforth parley with our naked swords. 

This is in the Guise-Tamburlaine vein, and Lancaster 
uses plainer and coarser threats: 

Adieu, my lord; and cither change your mind, 

Or look to see the throne, where you should sit, 

To float in blood; and at thy wanton head. 

The glozing head of thy base minion thrown. 

The nobles gone, Edward speaks after the manner of 
Henry III in The Massacre: 

I cannot brook these haughty menaces; 

Am I a king and must be overrurd 

When Gaveston comes forward and presents himself he 
embraces him rapturously, and, in spite of warning words 
from Kent, showers titles and offices upon him. The 
favourite in his adroit reply uses a classical simile which 
had come more aptly from the lips of the Guise 

It shall suffice me to enjoy your love, 

Which whiles I have, I think myself as great. 

As Caesar riding in the Roman street, 

With captive kings at his triumphant car. 

The episode that follows, the arrest of the Bishop of 
Coventry, who had procured Gaveston’s banishment, 

^ See above, pp. 155-6, and Appendix. 



178 THE TROUBLESOME REIGN OF 

comes from Holinshed, but is skilfully elaborated by 
Marlowe to reveal the spiteful cruelty of the king and the 
favourite. The latter lays hands on the Bishop, with the 
mocking words, ‘Saving your reverence, you must pardon 
me’, and the dialogue continues (i. i. 187 ff.): 

K. Edw. Throw off his golden mitre, rend his stole, 

And in the channel christen him anew. 

Kent. Ah, brother, lay not violent hands on him ! 

For he’ll complain unto the see of Rome. 

Gav. Let him complain unto the see of hell; 

I’ll be reveng’d on him for my exile. 

K. Edw. No, spare his life, but seize upon his goods. 

Gav. He shall to prison and there die in bolts. 

K. Edw. But in the meantime, Gaveston, away, 

And take possession of his house and goods. 

This outrage further Incenses the peers, who resent the 
favourite’s insolent familiarity with his sovereign (i. ii. 

23-4) •• 

Thus leaning on the shoulder of the king, 

He nods and scorns, and smiles at those that pass. 

While they are conferring, the most hapless victim of 
the king’s infatuation, his young queen, enters hurriedly 
and is significantly first addressed by Mortimer, to whom 
she confides that she is fleeing to the forest ‘to live in 
grief’ (i. ii. 49-52): 

For now my lord the king regards me not. 

But dotes upon the love of Gaveston, 

He claps his cheeks, and hangs about his neck, 

Smiles in his face, and whispers in his ears. 

Yet when the lords threaten to take up arms on her 
behalf she protests : 

for rather than my lord 
Shall be oppress’d by civil mutinies, 

I will endure a melancholy life 
And let him frolic with his minion. 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 179 

As yet, in spite of his neglect, Edward still holds sway 
over Isabella’s heart. The Archbishop of Canterbury is 
also against violence, and on his advice the Lords of the 
Council meet at the New Temple to re-enact Gavestoif s 
banishment. While they are in session the king enters 
with the favourite, whom he places in the highest seat next 
himself. The elder Mortimer voices his indignation in 
an Ovidian phrase, Quam male conveniunt^ which had 
been more explicitly anglicized in 7 he Massacre,^ After 
a brisk interchange of abuse Gaveston is forcibly removed, 
and again Edward speaks in the very tones of Henry HP 
0. iv. 36-8); 

Here, Mortimer, sit thou in Edward’s throne; 

Warwick and Lancaster, wear you my crown ; 

Was ever king thus overrul’d as I ? 

He refuses his assent to his minion’s banishment till the 
Archbishop, as Papal Legate, threatens to release the lords 
from their duty and allegiance to him. Even then he 
attempts further parrying, but at last signs the edict, 
though with characteristic sentimental flourishes: 

Instead of ink. I’ll write it with my tears. 

’Tis done, and now, accursed hand, fall off. 

When the lords hurry forth to see that the decree is 
enforced, Edward cries in rage (i. iv. 96-103): 

Wliy should a king be subject to a priest ? 

Proud Rome, that hatchest such imperial grooms. 

For these thy superstitious taper-lights, 

Wherewith thy antichristian churches blaze. 

I’ll fire thy crazed buildings and enforce 
The papal towers to kiss the lowly ground. 

With slaughter’d priests make Tiber’s channel swell. 

And banks rais’d higher with their sepulchres. 

This violent anti-Papal outburst is of a piece with 
Henry Ill’s tirade in The Massacre,^ and in lines loo-i 

* The Massacre^ xi. 16-17. 

2 Ibid. xvi. 55-7. 


3 Ibid. xxi. 60-71. 



i8o THE TROUBLESOME REIGN OF 

is verbally almost identical. It comes more appropriately 
from a king who has been fatally wounded by a friar than 
from one who has been merely cautioned to banish a 
minion. But in either case it makes capital out of the 
passionate Protestant feeling in the theatre audience. 

Edward’s sentimental mood recurs when Gaveston re- 
enters to take his leave, and hears from the king’s lips, 
^Thou from this land, I from myself am banished’. He 
is appointed governor of Ireland and ‘pictures’ are ex- 
changed as mementoes. But the queen’s entrance stirs 
Edward to a further outburst, ‘Fawn not on me, French 
strumpet; get thee gone’, and both he and Gaveston 
accuse her of being too familiar with Mortimer. She re- 
pudiates the charge, for which no word or action of hers 
in the play has hitherto given ground. Indeed Marlowe 
skilfully makes the love that she still bears to her husband 
the pivot on which Gaveston’s recall from exile is to turn. 
The king angrily declares: 

There weep, for till my Gaveston be repeal’d, 

Assure thyself thou com’st not in my sight. 

When, therefore, he departs with the favourite and the 
barons enter, Isabel cries (i. iv. 200-3) • 

I am enjoin’d 

To sue unto you all for his repeal; 

This wills my lord, and this must I perform. 

Or else be banish’d from his highness’ presence. 

Lancaster and Warwick would have Gaveston return 
only as ‘a ship-wreck’d body’. When Mortimer asks in 
surprise, ‘But madam, would you have us call him home ?’ 
the queen answers: 

Ay, Mortimer, for till he be restor’d. 

The angry king hath banish’d me the court; 

And therefore, as thou lovest and tendrest me. 

Be thou my advocate, unto these peers — 

and she takes him aside to give him weighty ‘reasons’ why 
he should agree to Gaveston’s recall. This whispered 
colloquy marks the beginning of the queen’s amorous 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND i8i 

entanglement with Mortimer. It has been seen that every 
woman playing a leading part in Marlowe’s plays has two 
rivals for her love. Here there is a variant on this theme. 
A woman through her husband’s wanton neglect is step 
by step urged into the arms of a paramour. 

Mortimer’s argument, as the queen’s mouthpiece, to 
the still protesting lords is that Gaveston in Ireland will 
purchase friends with his store of gold, and will be difficult 
to overthrow, while at home he is so detested that it will 
be easy to make away with him. Moreover, his banish- 
ment and recall will have taught him respect for the 
nobility, and should he offend again an armed rising will 
be justified (i. iv. 280-1): 

For howsoever we have borne it out, 

’Tis treason to be up against the king. 

Here Marlowe may well have had in mind not only the 
lords, who reluctantly yield to Mortimer’s persuasion, but 
also Elizabeth’s government, which did not welcome the 
presentation of rebellion on the stage. 

In his joy at the news of Gaveston’s recall the king 
welcomes Isabel in ^a second marriage’, scatters titles and 
offices among the lords, and proclaims a tilt and tourna- 
ment in honour of the favourite’s return and his coming 
marriage to his niece, Mortimer is thus stirred to an out- 
burst in singular contrast with his plea of justification for 
the favourite’s ‘repeal’. He rails at his fantastically rich 
array, on which the national treasure is wasted, and de- 
nounces his insolence (i. iv. 415 ff-)« 

Whiles others walk below, the king and he 
From out a window laugh at such as we, 

And flout our train, and jest at our attire. 

But whiles I have a sword, a hand, a heart,* 

I will not yield to any such upstart. 

In Act II the lords are far from politic when they 
Haunt in the king’s face ironic ‘devices’ to be borne in 

* Cf. The Massacre, ii. 52. 



i 82 the troublesome REIGN OF 

the tournament that he has proclaimed, and when they 
sarcastically salute Gaveston with the titles of his great 
offices. He retorts with a Gascon thrust (ii. ii. 74~S): 

Base, leaden earls, that glory in your birth, 

Go sit at home and eat your tenants’ beef. 

Mortimer replies with his sword and is banished from 
Court, but before he goes finds fresh cause of offence in 
the king’s refusal to ransom his uncle, who has been taken 
prisoner by the Scots. He and Lancaster are thus galled 
into a stern arraignment (of which the details are not all 
historical) of Edward’s misgovernment. It ends with a 
mocking reference to his behaviour at Bannockburn (ii. ii. 
180-S): 

When wert thou in the field with banner spread ? 

But once, and then thy soldiers march’d like players, 

With garish robes, not armour, and thyself 
Bedaub’d with gold rode laughing at the rest. 

Nodding and shaking of thy spangled crest, 

Where women’s favours hung like labels down. 

This is based on Holinshed’s picture of Edward’s invading 
army ‘bravely furnished, and gorgeously apparelled, more 
seemely for a triumph than meet to encounter with the 
cruel enimie in the field’.. But the ‘jig’ with which ‘the 
fleering Scots’ celebrated their victory, ‘Maids of England, 
sore may you mourn’, seems to have been taken by Mar- 
lowe from Fabyan’s Chronicle. 

The king takes comfort from these accusations in 
grandiose images (ii. ii. 201-3): 

Yet shall the crowing of these cockerels 
Affright a lion ? Edward, unfold thy paws. 

And let their lives’ blood slake thy fury’s hunger. 

When Kent, hitherto his unflinching supporter, urges 
him to get rid of Gaveston, the king turns on him 
angrily: ‘Traitor, begone! whine thou with Mortimer.’ 
Kent thereupon joins the revolted barons who have laid 
siege to Tynemouth Castle where Gaveston, now married 
to the king’s niece, ‘frolics’ with him. As the besiegers 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 183 

force tlieir way in the favourite and his bride take ship 
to Scarborough, whither the rebels follow by direction of 
the queen, who for the first time openly confesses to her- 
self her growing love for Mortimer (ii. iv. 59-62) : 

So well hast thou deserv’d, sweet Mortimer, 

As Isabel could live with thee for ever. 

In vain I look for love at Edward’s hand, 

Whose eyes are fix’d on none but Gaveston. 

Holinshed records in detail what follows: the arrest of 
Gaveston by his pursuers, the plea sent by the king to 
see him again, the offer of the Earl of Pembroke to con- 
duct him safely to and fro, the Earl’s visit by the way to 
his own house, and Warwick’s seizure and execution of 
the favourite. All this is not easily digestible into dramatic 
form, and Marlowe is somewhat overloaded by his mate- 
rial, but he introduces vivid touches. When Warwick 
after ordering Gaveston to be hanged countermands this 
for the ‘honour’ of beheading, the Gascon has at once his 
cynical jest ready (ii. v. 29-31): 

I thank you all, my lords : then, I perceive. 

That heading is one and hanging is the other, 

And death is all. 

In grimmer vein is Warwick’s last retort before Gaveston 
goes to his doom (iii. i. 15-16): 

Gav. Treacherous earl, shall I not see the king? 

War. The king of heaven perhaps, no other king. 

It was unfortunate for Marlowe that the death of 
Gaveston was immediately followed in the Chronicle by 
prominent mention of the king’s new favourites, the 
Spensers, father and son, ‘which were notable instruments 
to bring him vnto the liking of all kind of naughtie and 
euill rule’. The feud between the king and his foreign 
minion and the English barons gave obvious dramatic 
opportunities of which Marlowe had made the most, 
though they were just beginning to drag in the middle 
of the play. But it was impossible to turn to similarly 



i 84 the troublesome REIGN OF 

effective account the hostility to the Spensers, who were 
of like stock with their enemies. 

Marlowe, however, shows skill in dealing with this 
awkward. dramatic problem. He connects the fortunes of 
the earlier and later favourites by making the younger 
Spenser a member of the Earl of Gloucester’s household, 
where he had won the good graces of Gaveston’s bride, 
and had thus been promoted to the royal service. As he 
tells his fellow retainer, the Oxonian Baldock, in a scene 
which brings a lull into the clash of factions, the way to 
rise is to (ii. i. 31 ff.) 

cast the scholar off, 

And learn to court it like a gentleman 

You must be proud, bold, pleasant, resolute. 

And now and then stab, as occasion serves. 

Baldock assures him that he is merely 

curate-like in mine attire. 

Though inwardly licentious enough, 

And apt for any kind of villainy. 

Such a pair are well fitted to make their way rapidly 
in the hectic atmosphere of Edward’s court, and Mar- 
lowe foreshortens history in order to accelerate Spenser’s 
rise to favour. On the news of Gaveston’s execution the 
king at once creates him Earl of Gloucester and appoints 
him to the vacant office of Lord Chamberlain. But this 
does not allow of sufficient display of his evil inffuence 
to make plausible the immediate demand of the barons 
to the king (iii. ii. 161-3): 

That from your royal person you remove 
This Spenser, as a putrefying branch. 

That deads the royal vine. 

Edward’s answer is to embrace the new Lord Chamber- 
lain in front of the barons’ herald, with the threat : 

hie thee, get thee gone. 

Edward with fire and sword follows at thy heels. 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 185 

After the royal victory at Boroughbridge, which is 
advanced in the time-scheme of the play, the king takes 
vengeance for Gaveston’s death by beheadii^ Warwick 
and Lancaster and sending Moxtinier toj^ITower, 
though captivity cannot quench his spirit (iii. iii. 71-4): 

What, Mortimer ! can ragged stony walls 
Immure thy virtue that aspires to heaven ? 

No, Edward, England’s scourge, it may not be: 
Mortimer’s hope surmounts his fortunes far. 

Spenser now shows himself to be not merely a minion. 
He seeks to ensure the quiet of the land through the 
dispatch of an agent loaded with gold to frustrate the 
designs of the queen, who has fled with her young son to 
her brother, Philip of Valois. But the aid against her 
husband, denied in France, she finds in Flanders, and 
joined by Kent and Mortimer, escaped from the Tower, 
she prepares to invade England. Edward characteristically 
bids them welcome in terms that Juliet uses as she awaits 
the coming of her lover (iv. iv, 45-8): 

Gallop apace, bright Phoebus, through the sky, 

And dusky night, in rusty iron car, 

Between you both shorten the time, I pray. 

That I may see that most desired day. 

Marlowe again seems to have remembered that suc- 
cessful rebellion was a delicate subject on a Tudor stage, 
for as Isabel lands near Harwich she laments (iv. ii. 4-9) 

a heavy case 

When force to force is knit, and sword and glaive 
In civil broils makes kin and countrymen 
Slaughter themselves in others, and their sides 
With their own weapons gor’d. But, what’s the help? 
Misgoverned kings are cause of all this wrack. 

Mortimer, always practical, cuts short her rhetoric: 

Nay, madam, if you be a warrior. 

You must not grow so passionate in speeches. 



i86 THE TROUBLESOME REIGN OF 

In the name of the lords he swears fealtjr to prince 
Edward, whom, after the king is defeated near Bristol, 
the queen proclaims Lord Warden of the realm. This 
complete reversal of fortune dumbfounders the Earl of 
Kent, who shrinks from physical outrage to the king, 
and who realizes that there is guilty love between Isabel 
and Mortimer. His question to the queen ‘How will 
you deal with Edward in his fall ?’ is followed by a piece 
of significant dialogue (iv. v. 41-6): 

P, Edw. Tell me, good uncle, what Edward do you mean? 

Kent. Nephew, your father! I dare not call him king. 

Mart. My lord of Kent, what needs these questions ? 

’Tis not in her controlment, nor in ours. 

But as the realm and parliament shall please. 

So shall your brother be disposed of. 

Mortimer’s own ruthless mood is shown when he orders 
the elder Spenser, taken prisoner in the battle, to be 
beheaded, and sends forth a Welshman, Rice ap Howell, 
in pursuit of the ‘rebellious runagates’, as he calls the 
King, Spenser, and Baldock, who have escaped from the 
stricken field to the Abbey of Neath. 

During the greater part of Acts III and IV Marlowe’s 
conscientious endeavour to compress a somewhat un- 
manageable amount of historical material within re- 
stricted dramatic limits had produced an episodic and 
overcrowded effect. But from the point where the King 
takes refuge in the Abbey the interest becomes concen- 
trated on him as the principal figure, and Marlowe’s art 
moves steadily onwards to a superb climax. In his down- 
fall Edward clings to his passion for making a ‘situation’ 
put of everything that happens to him. He offers himself 
to the Abbot’s compassion as an exemplar of the tragic 
fortunes of princes (iv. vi. 12-15): 

Stately and proud, in riches and in train. 

Whilom I was, powerful, and full of pomp : 

But what is he whom rule and empery 
Have not in life or death made miserable ? 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 187 

He begs from his companions in woe moralizing 
consolations which have no reality for him: 

Make trial now of that philosophy 

That in our famous nurseries of arts 

Thou suckedst from Plato and from Aristotle. 

He tries to cheat himself into the belief that he would 
find contentment within monastic walls : 

Father, this life contemplative is heaven, 

O that I might this life in quiet lead ! 

But we, alas, are chas’d; and you, my friends, 

Your lives and my dishonour they pursue. 

His fears are at once realized, for his pursuers are guided 
to the Abbey and their leader, the Earl of Leicester, as 
he catches sight of the king sitting disguised, takes his 
turn at moralizing with a Senecan adage (iv. vi. 43 “" 4 ) • 

Too true it is. Quern dies vidit veniens superbwn, 

Hunc dies vidit fugiens iacentem. 

After arresting Spenser and Baldock in the queen’s 
name, he tells Edward that he must go to Killingworth. 
Again he generalizes and fantasticates the situation (iv, vi. 
81 ff.): 

K, Edw, Must! ’tis somewhat hard when kings must go. 

Leic. Here is a litter ready for your grace. 

K. Edw, A litter hast thou? Lay me in a hearse, 

And to the gates of hell convey me hence; 

Let Pluto’s bells ring out my fatal knell, 

And hags howl for my death at Charon’s shore. 

When, at Killingworth, Leicester seeks to comfort him 
he retorts with another grandiose image (v. i. 8-12): 

The griefs of private men are soon allay’d. 

But not of kings. The forest deer, being struck, 

Runs to an herb that closeth up the wounds; 

But, when the imperial lion’s flesh is gor’d. 

He rends and tears it with his wrathful paw. 



i88 THE TROUBLESOME REIGN OF 

But there is a note of real anguish in another, more 
exquisite image (v. i. 26-7) : 

But what are kings when regiment is gone 

But perfect shadows in a sunshine day? 

And with Edward’s recital that follows of his own griefs 
and humiliations the dramatist begins to excite the revul- 
sion of feeling on behalf of the king who had hitherto by 
his words and deeds alienated every sympathy. The 
Bishop of Winchester presses him to resign the crown to 
his son, but he declares that it is Tor Mortimer, not 
Edward’s head’ and refuses the demand. At last he forces 
himself to submit (v. i. 56-7): 

Here, take my crown; the life of Edward too. 

Two kings in England cannot reign at once — 

only forthwith to retract : 

But stay awhile, let me be king till night, 

That I may gaze upon this glittering crown. 

But he is pressed for an instant answer : 

My lord, the parliament must have present news, 

And therefore say, will you resign or no ? 

Thereupon, in the original stage-direction, The king 
rageth’, and cries T’U not resign’. Even in the ‘reluctant 
pangs of abdicating royalty’ there is an element of pose, 
as Edward alternately gives and takes back the crown, and 
when he finally parts with it, sends also to the queen his 
handkerchief wet with tears and dried again with sighs. 

Yet he has only begun to tread his via dolorosa. He is 
now to be surrendered to the Earl of Berkeley, who in 
his turn proves too gentle a custodian, and gives place to 
Matrevis and Gurney, with orders to move him hither 
and thither by night, and by the way (v. ii. 63-5) 

Speak curstly to him ; and in any case 

Let no man comfort him if he chance to weep. 

But amplify his grief with bitter words. 

When the king is seen in their custody, Mortimer’s 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 189 

commands are being ruthlessly obeyed. Edward moans 
(v. iii. 18-20): 

all my senses are annoy’d with stench. 

Within a dungeon England’s king is kept, 

Where I am starv’d for want of sustenance. 

Holinshed mentions the stench, but to emphasize the 
king’s humiliation Marlowe here introduces an episode 
fgr which Stow is the authority. Edward pleads for water 
to cool his thirst : 

Mat. Here’s channel water, as our charge, is given ; 

Sit down, for we’ll be barbers to your grace. 

K. Edw. Traitors, away! What, will you murther me 
Or choke your sovereign with puddle water? 

Gur. No, but wash your face and shave away your beard, 
Lest you be known, and so be rescued. 

In effect an abortive attempt at rescue is made by the 
Earl of Kent, who is seized and sent to be judged. But 
Mortimer realizes that there are other sympathizers with 
Edward (v. iv. 1-2): 

The king must die, or Mortimer goes down : 

The commons now begin to pity him. 

He sends a message in equivocal Latin phrasing that 
will procure Edward’s death, without making him respon- 
sible for it, and he uses as agent Lightborn, a character 
of the dramatist’s invention, who has graduated in the 
Italian criminal school. As Lightborn speeds on his fateful 
mission Mortimer speaks again in the very tones of the 
Guise (v. iv. 48-52): 

The prince I rule, the queen I do command. 

And with a lowly conge to the ground, 

The proudest lords salute me as I pass : 

I seal, I cancel, I do what I will, 

Fear’d am I more than lov’d; let me be fear’d. 

He even challenges Fate in the Ovidian line: 

Major sum quam cui possit for tuna nocere.' 

^ Metamorphoses y vi. 195. 



190 THE TROUBLESOME REIGN OF 

Immediately after the coronation of prince Edward 
as the new king, Mortimer shows that he is master by 
ordering Kent, who is brought in a prisoner, to be be- 
headed. Neither the young king’s counter-order, ‘he is 
my uncle, and shall live’, nor his petition to the Protector 
can save Kent from the block. His execution (antedated 
in the play by three years) is the prelude to Edward’s last 
agony in Berkeley Castle. Lightborn delivers to Matrevis 
and Gurney the letter from Mortimer which includes an 
order in Latin for his own death after Edward’s murder. 
The trio make their preparations for the deed (v. v. 29- 

35): 

Light, See that in the next room I have a fire, 

And get me a spit, and let it be red-hot. 

Mat. Very well. 

Gut. Need you anything besides .? 

Light. What else? A table and a feather-bed. 

Gut. That’s all? 

Light. Ay, ay; so when I call you, bring it in. 

Mat. Fear you not that. 

This homely dialogue, fraught with tragic significance, 
is a masterpiece of art in its contrast with the imaginative 
realism of Edward’s description of his prison, when Light- 
born enters it (v. v. 55 ff.): 

This dungeon where they keep me is the sink 
Wherein the filth of all the castle falls. 

And there in mire and puddle have I stood 
This ten days’ space; and lest that I should sleep, 

One plays continually upon a drum. 

They give me bread and water being a king. 

His tortures have now robbed Edward’s speech of its 
flourishes, save for one last hectic flash: 

Tell Isabel, the queen, I look’d not thus. 

When for her sake I ran at tilt in France, 

And there unhors’d the Duke of Claremont. 

It is a final irony that sleep which the king has for ten 
days sought in vain should now deliver him to his doom. 



EDWARD THE SECOND, KING OF ENGLAND 191 

But there is no detailed lingering over the murder itself, 
and Lightborn swiftly follows his victim. Mortimer thus 
feels secure (v. vi. 13-14): 

All tremble at my name, and I fear none; 

Let’s see who dare impeach me for his death. 

There is, however, one who dares, the young king: 

Think not that I am frightened with thy words. 

My father ’s murdered through thy treachery, 

And thou shalt die. 

Gurney has betrayed Mortimer, who, like Barabas and 
Guise, finds himself double-crossed and is sentenced to 
the terrible death of a traitor. Even in face of this he 
takes his leave in words that embody the spirit of all 
Marlowe’s supermen (v. vi. 59-66): 

Base Fortune, now I see, that in thy wheel 
There is a point, to which when men aspire. 

They tumble headlong down; that point I touch’d, 

And seeing there was no place to mount up higher. 

Why should I grieve at my declining fall ? 

Farewell, fair queen; weep not for Mortimer, 
j That scorns the world, and, as a traveller, 

; Goes to discover countries yet unknown. 

A last plea for him from the queen is in vain, and she 
herself, as a suspected accomplice in the murder of 
Edward, is committed (unhistorically) to the Tower. But 
like the Queen Mother in The Massacre after the death of 
Guise, she has no longer the will to live : 

Then come, sweet death, and rid me of this grief. 

The exhibition of Mortimer’s head, as an offering by 
the young king to his father’s murdered ghost, appealed 
to the same spirit in the theatrical audience that in the 
next decade was to welcome the entrance of Macduff 
with the head of Macbeth. To-day it is the indubitable 
proof of Marlowe’s transfiguration of his historical material 
into tragic art that such an episode in its crude physical 
horror strikes us as incongruous at the close of Edward II 
as of Shakespeare’s play. 



APPENDIX TO CHAPTER XI 
I 

^Edward //’, ‘ T^he First Part of the Contention 
(2 Henry Viy and ^The True Tragedy of 
Richard Duke of York (3 Henry Viy 

The presence in Edward 11 of a number of parallels with lines in 
The First Part of the Contention and The True Tragedy of Richard 
Duke of York and of 2 and 3 Henry VI is an outstanding feature 
of the baffling problem of the interrelation of these plays and their 
authorship. For the detailed discussion, from very varied stand- 
points, of the problem reference should be made to (i) Miss J. Lee, 
‘Parts II and III of Henry VI and their Originals’, in Transactions 
of the New Shakespeare Society (1875); (2) Tucker Brooke, ‘The 
Authorship of 2 and 3 Henry Vl\ in Transactions of the Connecticut 
Academy of Arts and Sciences (1912); (3) Peter Alexander, Shake- 
speare^s ^Henry VP and ^Richard IIP (1929), with an Introduction 
by A. W. Pollard; (4) Sir E. K. Chambers, William Shakespeare: A 
Study of Facts and Problems, i (1930); (5) Edward 11 , ed. by H. B. 
Charlton and R. D. Waller, pp. 10 If. (1933). In this Appendix 
only the main aspects of the subject can be summarized. 

On 12 March 1593/4 Thomas Millington entered in the Station- 
ers’ Register a play which was published in 1594 quarto as The 
First Part of the Contention between the two famous houses of Y ork 
and Lancaster. Without further entry Millington published in 1 595 
another quarto, The True Tragedy of Richard, Duke of York, and 
the death of good King Henry the Sixth ... as it was sundry times 
acted by the Right Honourable the Earl of Pembroke his servants. 
In 1600 Millington republished both plays in the same form. He 
afterwards parted with his rights to Thomas Pavier, who on 
19 April 1602 entered both plays as The Whole Contention which 
he published in 1619, with continuous signatures with Pericles. In 
this edition there were a number of verbal changes and a few 
additions, and ‘W. Shakespeare Gent.’ appeared on the title-page 
as author. In 1623 the two plays, much enlarged and altered, 
especially The Contention, were included in the First Folio entitled 
The Second and Third Parts of Henry VI, as sequels to the hitherto 
unpublished First Part of Henry VI. 

A false start, as is now generally recognized, was given to the 



THE CONTENTION AND THE TRUE TRAGEDY 193 

problem aroused by these successive publications, by Malone, 
through the misinterpretation of a passage in the address to his 
fellow playwrights in Greene’s Groatsworth of Wit, warning them 
against actors:* 

‘Yes trust them not: for there is an upstart Crow, beautified with our 
feathers, that with his Tygers hart wrapt in a Players hyde, supposes he is 
as well able to bombast out a blanke verse as the best of you : and being 
an absolute lohanites fac totum, is in his owne conceit the onely Shake- 
scene in a countrey.’ 

Malone took the phrase ‘beautified with our feathers’ to mean 
that Greene was accusing the ‘upstart’ Shakespeare of plagiarizing 
from the plays of himself and his friends. From his parody of the 
line, 

O tygers hart wrapt in a womans hyde 

found both in True Tragedy and 5 Henry VI, i. iv. 137, 
Malone inferred that this was one of Shakespeare’s borrowings and 
that Greene and one or other of his associates, preferably Marlow'c, 
were the originators of the plays which Shakespeare revised into 
2 and 3 Henry VI. This view, with modifications, found much 
support, and was most fully expounded by Miss J. Lee in the 
article mentioned above. 2 

But Greene’s phrase, ‘an upstart Crow, beautified with our 
feathers’, has to be interpreted in the light of an earlier passage in 
his Never too Late (1590), where he rebukes an actor for presump- 
tion, though he owes everything to the playwright who has 
provided him with words to speak : 

‘Why, Roscius, art thou proud with Esops Crow, being pranct with the 
glorie of others feathers } of thy selfe thou canst say nothing.’ 

Greene, therefore, in his Groatsworth of Wit was attacking the 
actor, Shakespeare, for daring to compete with his superiors, the 
dramatists, in their own field. But he was not making a charge of 
plagiarism. This was recognized by Tucker Brooke and has been 
pressed home conclusively by Alexander. But with the elimination 
of Greene’s supposed claim. Tucker Brooke has championed Mar- 
lowe as the author of The Contention and The True Tragedy on 
grounds which may be summarized broadly as follows. 

Thomas Millington, who entered The Contention on the 

* Dissertation on the Three Parts of Henry VI (1787), pp. 19 ff. 

^ A summary of it is given in my Shakspere and hts Predecessors, 
pp. 540-2. 



194 the first part OF THE CONTENTION 

Stationers’ Register on 12 March 1593/4, on the following 17 May 
entered, with Nicholas Ling, The Jew of Malta, In neither case 
was the author’s name given, nor did it appear on the title-page 
of The Contention (i 594) or The True Tragedy (i 595). But the latter 
play and presumably the former was acted by Pembroke’s company, 
for which Marlowe wrote Edward //, and with which Shakespeare 
is not known to have been associated. Millington’s 1600 quartos 
were also anonymous, and Shakespeare’s name first appears on the 
1619 edition of Pavier, who had previously not hesitated to place 
it on the title-pages of Sir John Oldcastle (1600) and The Yorkshire 
Tragedy (1608). 

The literary quality of The Contention and The True Tragedy^ 
in Brooke’s view, points to Marlowe as being their author. They 
exhibit ‘a brilliant synthesis of plot and emotion’, and ‘the whole 
tangled story is resolutely pitched in a single key’. Moreover, the 
respective relations of Henry VI, Queen Margaret, Suffolk, and 
Prince Edward in these two plays are closely akin to those of 
Edward II, Queen Isabel, Mortimer, and Prince Edward in Edward 
II. The versification, with its predominant number of end- 
stopped lines, and its absence of double endings, is characteristic 
of Marlowe. But the most concrete support for Marlowe’s claim 
is found by Brooke in the remarkable number of passages in The 
Contention and The True Tragedy which have parallels in Marlowe’s 
accepted plays or which are repeated in the quartos themselves. 
Such parallelism and repetition are both characteristic of Mar- 
lowe’s technique. Brooke gives a list of twenty-eight parallels with 
plays in the recognized Marlovian canon, fourteen of which are 
with Edward II and nine with The Massacre at Paris. He gives 
also fifteen examples of repetitions within The Contention and The 
True Tragedy. He notes fiirther that there are absent from these 
plays six additional parallels between Edward II and 2 and 3 
Henry VI. Hence he infers that the 1594 ^595 quartos did 

not reproduce the full text of the plays as written by Marlowe, 
and later revised by Shakespeare. The revision, he holds, took 
place before Greene’s death in September 1592, as otherwise his 
parody of a line in The True Tragedy loses its pertinence. 

The view of The Contention and The True Tragedy as incomplete 
versions of the texts on which they are based, which is incidental 
in Brooke’s theory, is fundamental in Alexander’s and is developed 
to an entirely different conclusion. Alexander holds that the two 
plays are ‘bad quartos’ of 2 and 3 Henry V /, and that Shakespeare 



AND THE TRUE TRAGEDY 195 

alone is the author. He believes that these quartos are not based, 
according to an earlier view of some critics, on an imperfect short- 
hand transcript taken in the theatre but on a report by the actors 
in Pembroke’s company who took the parts of Warwick in The 
Contention and The True Tragedy and of his chief interlocutors, 
Suffolk in the earlier play and Clifford in the latter, which are 
noticeably far closer to the corresponding parts in 2 and 3 Henry 
VI than any others, except in some of the prose episodes, including 
detailed stage-directions, which, in Alexander’s view, are derived 
from a transcript. On the general relation of the quarto and the 
folio texts Alexander makes a strong case. But Sir E. K. Chambers, 
while adopting his view of this, would substitute the book-keeper 
for actors as the reporter and is doubtful about the supplementary 
transcript. And A. W. PoUard, another supporter, puts in the 
qualification that the inclusion of the plays in the First Folio does 
not imply a guarantee by Heminge and Condell that they are the 
unaided work of Shakespeare. 

The evidence of the Folio is therefore not in itself conclusive 
on the question of authorship. Pavier’s ascription of The Contention 
and The True Tragedy to Shakespeare in 1619 counts, for reasons 
already given, for very little. The strongest external evidence in his 
favour, in my opinion, is Greene’s in 1592. His parody of a line in 
The True Tragedy, bitterly applied to the upstart actor-dramatist, 
would lose, if not all, at any rate most of, its significance if it were 
not an example of the blank verse that the upstart had ventured 
to bombast out. And there was probably little else of Shakespeare’s 
blank verse before September 1592 to gibe at except in these 
historical plays. 

The strongest internal evidence for Shakespeare’s authorship 
lies, as I think, in the Jack Cade scenes. The view that Marlowe 
had no humour and could not write prose is no longer tenable. 
But, in opposition to Tucker Brooke, I cannot see his hand in 
these scenes which are unlike anything in the Marlovian canon and 
which are written in exactly the same spirit as Shakespeare always 
treats demagogues and their dupes. And though Marlowe has 
drawn weak kings in Mycetes, Plenry III of France, and Edward II, 
they have a kinship that differentiates them all from the ineffec- 
tively saintly Henry VI. Richard, Duke of Gloucester, in The True 
Tragedy, is consistent in character (though the attempt has been 
made to question this) with Richard III. And the pastoral images 
and allusions are foreign to Marlowe’s interest while they fall 



196 THE FIRST PART OF THE CONTENTION 

naturally from the pen of the young actor-playwright lately come 
from Stratford-on-Avon. 

On the other hand, on Alexander’s own showing that 7 he 
Contention and 7 he 7 rue 7 ragedy are bad quartos of the existing 

2 and 3 Henry Vl^ there are, as I think, points that tell in favour 
of Marlowe. Chambers has noted that the quartos omit the classical 
quotations found in the folio text of the plays. It has been one 
of my endeavours in the present study to illustrate the wide- 
reaching classical influence on Marlowe. He has, of course, no 
monopoly of Latin quotations. But when we find them from 
Ennius (2 Henry F/, i. iv. 65), Virgil (2 Henry Vl^ ii. i. 24, and 
IV. i. 1 17), Ovid, Heroides {3 Henry VI^ i. iii. 48) it is in accord with 
the usual practice of Marlowe and not of Shakespeare. And while 
a good many classical allusions are common to the quarto and the 
folio texts, many of the most striking are found only in the latter. 
Among these are the references to Althea and her son Meleager, 
prince of Calydon (2 Henry T/, i. ii. 35-6); Ascanius'and ‘madding 
Dido’ (2 Henry VI^ iii. ii. 1 16-18); ‘Ajax Telamonius’ in his 
madness killing sheep and oxen (2 Henry VI, v. i. 26-7); and in 

3 Henry VI two that are specially noticeable (ii. ii. 146-9) : 

Helen of Greece was fairer far than thou. 

Although thy husband may be Menelaus, 

And ne’er was Agamemnon’s brother wrong’d 
By that false woman, as this king by thee. 

and (iv. ii. 19-22): 

That as Ulysses and stout Diomede 

With sleight and manhood stole to Rhesus’ tents 

And brought from thence the Thracian fatal steeds. 

The mention of Helen together with Menelaus has its counter- 
part in one of the greatest passages in Doctor Faustus (v. i. 115 ff.), 
and Marlowe’s reiteration of the theme of Helen’s peerless beauty 
is elsewhere absent, except in passing reference, from Shakespeare’s 
pages. Nor is there in these any other allusion to the exploit con- 
cerned with the horses of Rhesus, which is here unconvincingly 
dragged in by way of simile, and which was known to Marlowe 
from the Amores i. ix. 23-4, and had been introduced also as a 
simile, in Dido i. i. 70-4. With 7 he Massacre at Paris, too, 2 and 3 
Henry VI are closely related not only through parallel passages 
but through the strikingly similar portraiture of the Dukes of Guise 
and of York, and their relations to the sovereigns whom they plot 
to overthrow. 



AND THE TRUE TRAGEDY ,97 

These, briefly set forth are the chief conflicting factors of a 
problem which is rendered the more difficult because we do not 
know the chronological order of the plays. The comparative 
relevance to their context of some of the parallel passages suggests 
that it is as follows: The Massacre at Paris, 2 and 3 Henry VI, 
Edward IL On the assumption of the priority of the two Henry VI 
plays to Edward 11 Charlton and Waller have suggested that 
Marlowe was influenced by Shakespeare to turn to English history: 
‘he forsook his high astounding terms to adopt a new technique.* 
But if Shakespeare had written in 1591 or 1592 the two Henry VI 
plays more or less as they appear in the First Folio he had himself 
played the sedulous ape to Marlowe. And the latter who has been 
seen to be at all times a ready borrower would then seem in his 
turn to have ‘conveyed’ a number of lines and phrases from the 
upstart’s English history plays to his own. On this theory it is not 
Shakespeare but Marlowe who turns out to be the plagiarist. 
Mutato nomine de te fabula narratur! 

On the other hand, Edward 11 may be the earliest of the three 
plays. If so, Shakespeare must after all have lifted lines from this 
play and from The Massacre, and the charge of plagiarism, scarcely 
recognized as an offence in the Elizabethan code, would have to 
be revived, not on behalf of Greene or on his testimony, but in 
relation to Marlowe on internal evidence alone. Yet again we do 
not know what may be due to the book-keeper of the Pembroke 
company, or to the respective editors, ‘pirate’ or otherwise. 

Every suggested solution seems to me to have its own difficulties. 
The only certainty is that 2 and 3 Henry VI, with their ‘bad 
quartos’, stand in a peculiarly intimate relation to Edward 11 and 
to The Massacre at Paris, and that had Marlowe never written, 
they would not be what they are. And whether with Tucker 
Brooke we claim The Contention and The True Tragedy for Mar- 
lowe, or with Alexander see in them bad quartos of Shakespeare’s 
folio 2 and 3 Henry VI, both of these critics, in my opinion, from 
their opposing standpoints, exaggerate the literary and dramatic 
merits of the texts that they champion as compared with Edward 1 1 . 



APPENDIX TO CHAPTER XI 
II 

Edward //, Arden of Feversham^ and Solyman and 
Perseda 

Edward II has also a number of parallels with two plays, Arden 
of Feversham and Solyman and Perseda^ which for different reasons 
have become associated with Thomas Kyd. One line in Edward II y 
I. i. 1 5 1, ‘I have my wish in that I joy thy sight’ is repeated exactly 
in Arden, v. i. 342 (Temple edition); and Edward II, ii. ii. 

30-1, 

Is this the love you bear your sovereign ? 

Is this the fruit your reconcilement bears ? 

is closely echoed in Arden, i. i. 186-7, 

Is this the end of all thy solemn oaths ? 

Is this the fruit thy reconcilement buds ? 

There are other parallels quoted by Charlton and Waller in the 
Introduction to their edition of Edward II, pp. 17-18. 

Arden of Feversham was entered on the Stationers’ Register on 
3 April 1592 to Edward White who published an edition, with a 
flamboyant title, in the same year. Another edition by White 
followed in 1599, and a third by Elizabeth Allde in 1633. All were 
anonymous. The attempt first made in 1770 to claim the play 
for Shakespeare by a Faversham antiquary, which found its most 
eloquent advocate in Swinburne, needs, in my opinion, no refuta- 
tion. Neither in subject-matter nor style does it recall Shakespeare 
at any period. A much more plausible claim has been advanced 
for Kyd by Fleay, Crawford, Dugdale Sykes, and Tucker Brooke. 
His prose tract, Fhe Murder of John Brewen, published in 1592, 
shows his interest in a notorious contemporary case closely ana- 
logous to that of Thomas Ardern, as the name was really spelt, and 
his guilty wife and her lover. But I remain of the opinion stated 
in my edition of Kyd’s Works (1901), p. xc, that the palpable 
imitation, with a far less harrowing background, of a famous 
episode in Fhe Spanish Tragedy (ii. v. 1-4) in Arden, iii. i. 
88-80: 

Franklin. What dismal outcry calls me from my rest ? 

Arden. What hath occasioned such a fearful cry ? 

Speak, Michael: hath any injured thee? 



ARDEN OF FEVERSHAM ,99 

is very unlikely to be from the pen of Kyd who, so far as we can 
judge, was not given to repetition. Marlowe, on the other hand, 
was a frequent borrower, and he might readily have adapted Kyd’s 
lines to his own use, especially at a time when they were in close 
contact. And apart from the parallels with Edward //, there are 
other passages in Arden that have a distinctively Marlovian stamp. 
The invocation, in the A mores ^ i. xiii. 39, to the horses of the night 
not to hasten, repeated in his tragic hour by Dr. Faustus, falls 
with exquisite tenderness from Arden’s lips, i. i. 60-4: 

Sweet love, thou knowest that we two, Ovid-like, 

Have chid the morning when it ’gan to peep. 

And often wished that dark night’s purblind steeds 
Would pull her by the purple mantle back, 

And cast her in the Ocean to her love. 

And another line in the same elegy of the A mores, translated 
freely by Marlowe, 

The Moon sleeps with Endymion every day 
prompts Alice Arden’s passionate outburst about Mosbie, v. i. 

^55-7: 

Had chaste Diana kissed him, she like me 
Would grow love-sick, and from her watery bower 
Fling down Endymion and snatch him up. 

The lines in Arden, i. i. 252-5: 

For as sharp-witted poets, whose sweet verse 
Makes heavenly gods break off their nectar draughts 
And lay their ears down to the lowly earth, 

Use humble promise to their sacred Muse — 

might be a pendant to the passage in i Tamburlaine, v. ii. 98-110, 
beginning, ‘If all the pens that ever poets held’. 

In very different vein the description of a villain in Arden, ii. 
i. 49-54, ending, 

His chin was bare, but on his upper lip 
A mutchado, which he wound about his ear — 

is reminiscent of the description of Pilia-Borza in l^he Jew of 
Malta, IV. i. 7-8: 

That, when he speaks, draws out his grisly beard, 

And winds it twice or thrice about his ear. 

And in the speeches of Mosbie and Alice in Act ir. v, there is 
that mingling of romantic feeling and classic lucidity of phrase of 



200 


ARDEN OF FEVERSHAM 


which Marlowe is master, and which differs from Kyd’s cloudier 
and more sombre interpretation of passion. Marlowe, as we know 
from ^he Jew and The Massacre, was keenly interested in the 
devices for poisoning employed by Clarke, the painter, as described 
by Mosbie in Act i. i. 228 ff. and 610 ff. And what has been seen 
to be a constant feature from Dido onwards in Marlowe’s dramatic 
technique, the emphasis upon the rivalry of two men for a woman’s 
love, is illustrated by the contest between Clarke and Michael for 
Susan’s hand, of which there is no hint in Holinshed, as a pendant 
to the conflict of passion, of which Alice is the centre, between 
Arden and Mosbie. 

It is, of course, true that this tragedy of bourgeois domestic life 
is on a very different plane from the subjects of Marlowe’s recog- 
nized plays. But it has become increasingly clear from recent 
investigation that he made as profitable use as was possible of his 
reading. When turning over his Holinshed for material for 
Edward II he may have been struck with the chronicler’s detailed 
account of a cause celebre connected with a Kentish town through 
which he had probably passed on his way from Canterbury, where 
Alice Ardern had in 1551 been burnt at the stake. If he felt drawn 
to dramatize it, Arden of Feversham is the masterpiece that would 
result, and I agree with E. H. C. Oliphant* that there is no other 
known playwright of the time whose hand can be traced in its 
finest flights, not even Kyd, though the villains might owe some- 
thing to the creator of Pedringano and Serberine in The Spanish 
Tragedy, If Arden is anonymous in all its editions so is Tamburlaine, 
But with the domestic tragedy there is no support from contem- 
porary references for the authorship of Marlowe or any other 
known playwright, and there may have been some unidentified 
genius who could bring the touch of Marlowe’s magic into a 
dramatic field unvisited by him in any of his accepted works. 

Another anonymous play, Solyman and Perseda, entered in the 
Stationers’ Register, 20 November 1592, and published by Edward 
White in an undated quarto and in another dated 1599 has a 
number of parallels with Edward //. Two of the most notable are 
Edward //, ii. iv. 296-7; 

And when this favour Isabel forgets, 

Then let her live abandoned and forlorn. 

* Shakespeare and his Fellow Dramatists, pp. 281-2. 



SOLYMAN AND PERSEDA 201 

Solyman and Perseda, iv. i. 198-9: 

My gracious Lord, when Erastus doth forget this favour 
Then let him live abandoned and forlorn. 

and Edzvard 77 , v. ii. 104-5 : 

I tell thee, ’t is not meet that one so false 
Should come about the person of a prince. 

Solyman and Perseda^ i. v. 71-2: 

It is not meet that one so base as thou 
Shouldst come about the person of a king. 

Other parallels are given by Charlton and Waller in their edition 
oi Edward 77 , pp. 18-19. 

In my edition of Kyd’s Works, pp. Ivi ff., I have summarized 
the evidence in favour of his authorship of Solyman and Perseda^ 
though this cannot be proved beyond a doubt. In any case the 
date of the entry in the Register makes it probable that it was 
later than Edward 77 , in which case the author of Solyman and 
Perseda would be the borrower. 

There are also some notable parallels quoted by Charlton and 
Waller (op. cit., pp. 9-10) with Peek’s Edward 1 entered in the 
Stationers’ Register, 8 October 1593 and published in the same 
year. The dates suggest that Peek, or whoever was responsible 
for the corrupt 1593 text, was the borrower. But as Charlton and 
Waller point out, one or two of the passages are more approximate 
to their context in Edward I than in Marlowe’s play. 


D d 


44i7 



The Tragicall Hiftory 
of the Life and Death 

of Doctor F A V s T V s. 


With nevvaddicions. 


Written by Ch. MarUi, 



Pi'intcd at London for and m to be foldac his 
fliopwithoutl4cwgatc. idiS. 






XII 

THE TRAGICAL HISTORY OF 
DOCTOR FAUSTUS 

T ill comparatively recently it was usual to assign 
The Tragical History of Doctor Faustus^ of which the 
earliest-known quarto is dated 1604, to the earlier period 
of Marlowe’s dramatic career. The academic atmosphere 
and echoes, especially in the opening scenes, suggested a 
date of composition not long after Marlowe had left Cam- 
bridge. In a number of passages there is kinship in thought 
and style with the Tamburlaine plays, and there are links 
with Dido and the A mores, A date within 1588-9 was 
therefore widely accepted and was thought to be supported 
by the entry in the Stationers’ Register on 28 February 
1 588/9 of ^ Ballad of the life and death of Doctor Faustus^ and 
by the performance, not as a new play, of Greene’s Friar 
Bacon and Friar Bungay^ recorded by Henslowe on 19 
February 1 591/2. But nothing is known of the origin or 
contents of the ballad, and Sir A. W. Ward’s view that 
Greene’s play was written to rival the success of Doctor 
Faustus^ is merely a speculation. 

It now seems highly probable on bibliographical grounds 
that Doctor Faustus cannot be dated earlier than 1592. 
The ultimate source of the play is the German Historia von 
D, Johann Fans ten, published at Frankfurt-on-the-Main in 
1587, and reissued with additional chapters in the same 
year, in 1589, 1590, 1592, and 1599. But Marlowe probably 
did not know German, and his practice of close adherence 
to the text of his sources proves beyond doubt that he based 
his play not on any edition of the original Historia but on 
an English translation by an unidentified T. F.’, of which 
the earliest extant edition has the following title-page : 
The I HISTORIE | of the damnable ( life and dcserued death 

* See pp. xxi— xxii of his edition of Doctor Faustus and Friar Bacon and 
Friar Bungay (1901). 



204 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

of I Doctor John Faustus^ | Newly imprinted, and in conueni- | 
ent places imperfect matter amended: | according to the true 
Copie printed | at Franckfort, and translated into | English by 
P.F. Gent. | Scene and allowed. ( [Device] | Imprinted at London 
by Fhomas Orwin^ and are to he | solde by Edward White, dwelling 
at the little North | doore of Paules, at the signe of the Gun. 
1592. 

As this edition was newly imprinted and amended it 
was not the first and it was possible to assume that there 
was an earlier one which Marlowe could have used from 
about 1588 onwards. But an entry on 18 December 1592 
in Register B of the Stationers’ Company, first made 
public in 1930,^ shows that after Orwin’s publication of 
P. F.’s translation, Abel Jeffes asserted that he had a prior 
right based on a claim made in or about the preceding 
May. This claim he appears to have made good. As it 
did not rest on an entry in the Register, it apparently 
depended on a publication of the translation in or about 
May. This would seem to have been the first printing of 
P. F.’s version, for Orwin, who had procured his manu- 
script from Richard Olive, did not make a counter-claim 
on a previous publication. Unless, therefore, we make 
the purely arbitrary assumption that Marlowe had access 
to a manuscript of the translation, it seems that his play 
I must be later than May 1592.^ 

In any case, no entry of it was made during the six- 
teenth century in the Register, and paradoxically about 
fourteen lines of it, together with some thirty from 
Fambuflaine, Parts I and II, were printed for the first 
time, so far as we know, with modifications, in 1594 in the 
anonymous Pembroke company’s piece, Fhe Faming of a 
Shrew, It was not till 7 January 1600/1 that Thomas 
Bushell entered A booke called the plaie of Doctor Faustus, 
Even then he brought out no edition (unless one has 

* Records of the Courts of the Stationers* Company y i$^6 to 1602, from 
Register By ed. by W. W. Greg and E. Boswell, p. 44. 

* See W. W. Greg’s note on pp. 7-8 of the introduction to Doctor 
Faustusy ed. F. S. Boas (1932). 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 205 

totally disappeared) till the quarto of 1604, represented 
by one surviving copy in the Bodleian, with a title-page 
as follows: 

THE I TRAGICALL | History of D. Faustus, | As it hath bene 
Acted by the Right | Honorable the Earle of Nottingham his seruants, | 
Written by Ch. Marl. | [Device] LONDON | Printed by V[alen- 
tine] S[immes] for Thomas Bushel], 1604. 

This edition was reprinted with minor variants in 1609 
and 1611 after the copyright had passed to John Wright. 
Then in 1616, without a prefatory word or even an 
announcement on the title-page, Wright brought out a 
radically altered edition of which only one copy is extant 
in the British Museum. To the approximately 1,500 lines 
of the 1604 quarto about 550 were now added, including 
some entirely new or considerably expanded scenes. And 
even in those that run parallel there are so many textual 
variants that it is evident that Wright was not basing this 
1616 edition on any of the earlier quartos but on an inde- 
pendent manuscript. The long additions to the scenes at 
the Papal Court (Act iii. i. 55 ff. and ii. 1-93), the new 
scenes (Act iv. i, iii, iv, and the additional matter in ii) at 
or near the Emperor’s Court, and the inserted dialogues 
in Act V. ii between the fiends and between the good and 
bad angels are all clearly not from Marlowe’s pen. Light 
on their 'provenance is thrown by an entry in Henslowe’s 
Diary, 22 November 1602, of a payment of to William 
Birde and Samuel Rowley ‘for their adicyones in doctor 
Fostes’. This has been supported by the investigations 
of H. Dugdale Sykes ^ and others, especially in respect of 
Rowley. The episodes at the Papal and Imperial Courts 
in the 1616 version are strikingly akin in treatment and 
in versification to scenes in Rowley’s When Ton See 
Me Ton Know Me,^ The additions evidently hit the 
taste of the time for Doctor Faustus in its revised form 

* The Authorship of 'The Taming of A Shrew\ 'The Famous Victories 
of Henry and the Additions to Marlowe* s 'Faustus* (1920). 

^ Doctor Faustus, ed. Boas, pp. 29-30. 



206 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 
was reissued by Wright in 1619, 1620, 1624, 1628,* and 

^^ 33 - . . . . , . 

By the majority of modern editors of the play, including 
Sir A. W. Ward, A. H. BuUen, and Tucker Brooke, the 
1616 text has been treated as throughout inferior to that 
of 1604 because of its later date and its inclusion of scenes 
not from Marlowe’s hands. They did not take account of 
the fact that the quotations from Doctor Faustus in the 1 594 
Fhe Faming of a Shrew are considerably closer to the 1 616 
than the i 6 o\ version. Recent examination of the 1616 
quarto in relation to P. F.’s translation of the German 
Historia has vindicated its claim to give on the balance 
a better text than the 1604 quarto, so far as they run 
parallel, especially in Acts I-IV. 

In Act III the opening chorus contains thirteen lines, 
beginning: 

He views the clouds, the planets and the stars 

which the English Faust Book (as P. F.’s translation may 
be called) shows to be a necessary part of this prologue 
and which are omitted in 1604. Some other omitted lines 
and a large number of preferable readings are preserved 
in the 1616 quarto.^ In the comic scenes common to both 
versions this quarto presents a demonstrably superior text 
without a number of the 1604 corruptions. ^ On the other 
hand, the 1604 quarto retains some lines which were 
omitted in 1616 apparently for fear of the Censor’s ban, 
and it has the superior rendering of Faustus’s great final 
monologue. 

Thus to reconstruct, as far as may be, the original play 
recourse must be had to both the 1604 and 1616 texts, 
with the omission, of course, of the additions by Birde 


* Two copies of this hitherto unknown edition recently came to light 
in Lincoln College, Oxford, and the Royal Library, Stockholm. 

^ For details, see Doctor Faustus, ed. Boas, pp. 22-6. 

^ On these corruptions, see P. Simpson’s ‘The 1604 Text of 
Marlowe’s “Doctor Faustus” ’ in Eng, Assoc. Essays and Studies, vol. vii 
(1921). 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 207 

and Samuel Rowley. This abnormally short version with- 
out any indications of act or scene division, must present 
Doctor Faustus in mutilated form. Yet the loss that we 
have thus suffered may well have been exaggerated. 
Speeches have doubtless been cut and some episodes may 
have disappeared entirely. But as in the case of The 
Massacre at Paris a close comparison of Doctor Faustus with 
its source suggests that when corruptions and additions 
are removed, the main lines of Marlowe’s presentation of » 
his theme are preserved. There seems to me to be 
nothing vital to this presentation which is found in 
the English Faust Book and which is missing from the 
play. Its structural deficiencies have been unduly em- 
phasized by the practice of most modern editors of 
dividing it merely into scenes though, in spite of its 
comparative brevity, it falls naturally enough into the 
usual five Acts. 

In any case the play, as it has come down to us, what- 
ever its imperfections, shows that in the English Faust 
Book Marlowe found a subject fitted above all others to 
his distinctive genius. And, paradoxically enough, it was 
fortunate that he made the acquaintance of the legend 
in this translation and not in the original Historia von 
D, Johann Fausten, For the German Historia was written 
avowedly as an awful example of the terrible fate that 
befeU any one who to gratify his unlawful desires sold 
himself to the devil. Yet writing under Renaissance in- 
fluences the anonymous author could not help endowing 
his Doctor Faustus with something of humanist intellec- 
tual ardour. 

This feature became much more prominent in P. F.’s 
English version, together with a more subdued presenta- 
tion of the Doctor’s sins and vices. It is in this version, 
and there only, that Marlowe could find the statement 
that Faustus at Padua ‘entred his name into the Vni- 
uersitie of the Germane nation, and wrote himself Doctor 
Faustus^ the vnsatiable Speculator’. Could any two words 
have more aptly fitted not only the wandering scholar, 



208 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

but the playwright, who had cried through the lips of 
Tamburlaine: 

Our souls whose faculties can comprehend 
The wondrous architecture of the world, 

And measure every wandering planet’s course, 

Still climbing after knowledge infinite. 

And always moving as the restless spheres, 

Will us to wear ourselves and never rest. 

And in more specific ways Marlowe must have recog- 
nized in Faustus his own counterpart. The Canterbury 
boy through the bounty of Archbishop Parker had 
reached Cambridge to qualify himself there for the clerical 
career. His studies had earned him the Bachelor’s and 
Master’s degrees, but he had turned his back on the 
Church, and on arrival in London had gained a reputation 
for atheism. Similarly, Faustus through the bounty of a 
rich uncle had been sent to Wittenberg to study divinity, 
and had obtained with credit his doctorate in the subject. 
But his interests lay elsewhere, and he had turned secretly 
to the study of necromancy and conjuration. 

The opening scene in which Faustus takes one by one 
the chief subjects of the academic curriculum, philosophy, 
medicine, law, and divinity, and rejects them as insuffi- 
cient is, however, not directly suggested by the English 
Faust Book but, as the use of Cambridge technical terms 
helps to show, by Marlowe’s own studies at Corpus Christi 
in connexion wherewith some lines from the scene have 
been quoted and discussed.* In comparison with the 
orthodox curriculum 

These metaphysics of magicians 
And necromantic books are heavenly. 

By them as Marlowe’s own speculative faculty and 
Harriot’s precepts may have led him to believe, more 
could be effected than by Tamburlaine’s conquering arms, 
or the gold of Barabas, or the statecraft of the Guise. 


* See above, pp. 16-17. 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 209 

The power that they conferred was universal and illimit- 
able: 

( f ^ Emperors and Kings 

Are but obey’d in their several provinces 
Nor can they raise the wind, or rend the clouds; 

But his dominion that exceeds in this, 

Stretcheth as far as doth the mind of man: 

A sound magician is a demi-god. 

Thus when by the exercise of incantations at night 
Faustus has raised Mephistophilis, who asks what he would 
have him do, the Doctor assumes totalitarian authority 
(i. iii. 38-41): 

I charge thee wait upon me whilst I live, 

To do whatever Faustus shall command, 

Be it to make the moon drop from her sphere, 

Or the ocean to overwhelm the world. 

But Mephistophilis is himself merely the servant of the 
arch-fiend, Lucifer, concerning whom Faustus now 
questions him. In the English Faust Book the passage 
runs : 

Here Faustus said: but how came thy Lord and Master Lucifer 
to haue so great a fal from heauen ? 

Mephistofhiles answered: My Lord Lucifer was a faire Angcll 
created of God as immortal, and being placed in the Scraphins, 
which are aboue the Cherubins, he would haue presumed vnto the 
Throne of God with intent to haue thrust God out of his seate. 
Vpon this presumption the Lord cast him downe headlong, and 
where before he was an Angel of light, now dwels hec in darkenes. 

Marlowe^s genius for transfiguring his material , while 
keeping faithful to it, made superb use ot the opportunity 
presented to it here (i. iii. 65-82): 

Faust, Tell me what is that Lucifer thy lord ? 

Meph. Arch-regent and commander of all spirits. 

Faust. Was not that Lucifer an angel once ? 

Meph. Yes, Faustus, and most dearly lov’d of God. 

Faust. How comes it then that he is prince of devils ? 
Meph. O, by aspiring pride and insolence : 

For which God threw him from the face of heaven. 
Faust. And what are you that live with Lucifer? 

E e 


4427 



210 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

Meph, Unhappy spirits that fell with Lucifer, 

Conspir’d against our God with Lucifer, 

And are for ever damn’d with Lucifer. 

FausU Where are you damn’d? 

Meph, f In hell. 

Faust. How comes it then that thou art out of hell? 

Meph. Why this is hell, nor am I out of it. 

Think’st thou that I, that saw the face of God, 

/ And tasted the eternal joys of heaven, 

Am not tormented with ten thousand hells. 

^In being depriv’d of everlasting bliss? 

Here the ‘atheist’ Marlowe’s presentation of hcH is far| 
more spiritual than that of the Puritan Milton in the 
next century. But the agonized accents of the fallen 
angel have no power to move Faustus: 

What, is great Mephistophilis so passionate 
For being deprived of the joys of heaven? 

Learn thou of Faustus manly fortitude, w 
And scorn those joys^hou never shalt possess. ' • 

The Doctor is ready to sell his soul to Lucifer so he 
may live twenty-four years in all voluptuousness, with 
Mephistophilis at his commandment. The effective 
dramatic episodes in Act ii. i, when Faustus signs the 
bond in due legal form at night with his own blood, 
which congeals and has to be melted with a chafer of fire, 
and when he disregards the warning inscription that 
suddenly appears on his arm. Homo fuge — ^these are closely 
based on the English Faust Book. In this source, too, Faustus 
thereafter returns to the quest of what heU is, and is told 
that ‘wee Diuels know not what substance it is of, but a 
confused thing . . . but to bee short with thee, Faustus, 
we know that hell hath neither bottome nor end’. Here 
again Marlowe spiritualizes what he borrows (ii. i. 122-7) • 

Meph. Hell hath no limits, nor is circumscrib’d 

In one self place, but where we are is hell,! 

And where heU is, there must we ever be : * 

And to be short, when all the world dissolves, 

And every creature shall be purified. 

All places shall be hell that is not heaven. 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 211 

It is because Faustus, so far as appears in the play, 
spends his time with Mephistophilis chiefly in such dis- 
cussions and in the disputation in academical fashion on 
'divine astrology' in Act ii. ii. 33-67, rather than in all 
voluptuousness, that there is a sense of unreality in the 
Doctor's periodical outbursts of repentance and in the 
rival admonitions of the good and bad angels, a legacy 
from medieval drama that fits awkwardly into the 
Marlovian technique. And there is another echo of 
medievalism when Faustus violates his bond by calling 
upon his saviour, Christ, and when Lucifer, with his 
attendant devils, appears to rebuke him and, after his 
promise not to think henceforth on God, to divert him 
with the pageant of the seven deadly sins. 

Intermingled with the main action of these first two 
acts are scenes forming mpjr.e or less a parallel comic under- 
gl^ot. In Act I. ii and iv the chief figure is the Doctor's 
servant, Wagner, who has been taken over from the 
English Faust Book. In his talk with the two scholars and 
afterwards with the clown he uses Latin tags which would 
drop naturally from Marlowe's pen. And the agreement 
in I. iv, by which the clown is to become his man and 
serve him for seven years parodies the contract by which 
Mephistophilis is to wait upon Faustus for twenty-four 
years. 

There is no other comic scene till ii. iii, where Wagner 
and the Clown have dropped out and their places have 
been taken by two characters unknown to the English 
Faust Booky Robin and Dick.^ This change seems to 
indicate another hand than Marlowe’s, and the frequent 
use of phrases which are found also in the Additions pre- 
sumably from Samuel Rowley's pen suggests that he may 
have possibly contributed to the play in its original form.^ 
In any case in this scene and in iii. iii the idea of a 
burlesque underplot is continued. Robin has got hold of 
one of the Doctor's conjuring books, from which he reads 

^ He is so called in the 1616 quarto. In the 1604 quarto the name is 
Ralph. ^ See further Doctor Faustus, ed. Boas, pp. 



212 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

a mock incantation. At the second reading of it in in. iii, 
to escape the hands of a vintner whose cup thev have 
stolen, Mephistophilis unexpectedly appears and turns 
Robin into an ape and Dick into a dog. 

Mephistophilis announces angrily that he has been 
summoned from Constantinople by these villains’ charms, 
and that he must fly back forthwith ‘unto my Faustus at 
the Great Turk’s Court’. But in neither version of the 
play is there any other reference to such a visit. The 
Court at which Faustus, after a tour in a dragon-drawn 
chariot of the stellar universe, and a more circumscribed 
terrestrial ride on a dragon’s back, first gives a display of 
his magic art is that of the Pope in Act iii. i and ii. The 
episode, without the lengthy, pseudo-historical additions 
of i6i6, closely follows the account in the English Faust 
Book. The childish tricks played upon the Pope at a 
banquet by the invisible conjurer and his ministering 
spirit seem to us equally unworthy of Faustus and the 
august victim of his practical jokes. And the solemn 
cursing by Friars, with the bell, book, and candle used in 
the office of excommunication, of the supposed offending 
‘ghost’ seems an ironic comment on the view attributed 
to Marlowe by Baines that if there is ‘anie good Religion 
then it is the Papistes, because the service of God is 
performed with more ceremonies, as elevation of the 
masse, organs, singing men, shaven crowns, &c.’ But the 
episode is probably one where Marlowe has been content 
merely to follow his source and from which no implication 
as to nis opinions is to be drawn. 

The English Faust Book served him better in its account 
of the Doctor’s visit to the imperial court of Carolus the 
Fifth. The mention of one of the great figures of Greece 
or Rome always struck a responsive chord in Marlowe’s 
breast. In F amhurlaine^ Part II, v. i. 69-70, he had spoken 
of ‘great Alexander’ as one of the potentates who had 
ridden in triumph through Babylon. Now he fastened 
eagerly on the passage in P. F.’s narrativew hich tells how 
the Emperor Carolus desired that Faustus should show 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 213 

him that ‘great and mighty monarch of the worlde’, who 
‘was such a lanterne & spectacle to all his successors’, to- 
gether with his paramour. In lines closely based on P. F.’s 
prose, yet fraught with Marlovian music, the Emperor 
thus makes his request in Act iv. ii. 19 flF.: 

Then, Doctor Faustus, mark what I shall say. 

As I was sometimes solitary set 
Within my closet, sundry thoughts arose 
About the honour of mine ancestors. 

Amongst which kings is Alexander the Great, 

Chief spectacle of the world’s pre-eminence. 

The bright shining of whose glorious acts 
Lightens the world with his reflecting beams ; 

As when I hear but mention made of him 
It grieves my soul I never saw the man. 

If, therefore, thou by cunning of thine art, 

Canst raise this man from hollow vaults below, 

Where lies entomb’d this famous conqueror. 

And bring with him his beauteous paramour 

Thou shalt both satisfy my just desire, 

And give me cause to praise thee while I live. 

The Emperor’s wish is gratified and it is a disconcert- 
ingly sudden change from this majestic vision to the 
jocular episode, also taken from the English Faust Book^ 
wherein the Doctor revenges himself upon a knight of 
the Court, who had doubted his magical art, by making 
horns sprout upon his head. Coming from the same source 
and belonging to a similar order of conjuring feats are the 
tricks that Faustus plays upon the horse-courser (iv. v) 
and the exhibition of his art at the Court of the Duke of 
Anholt (iv, vii). But for a credulous Elizabethan audience 
that took seriously the exercise of sorcery such scenes must 
have had a far greater significance than for us to-day. 
And now and again, though incongruously with their im- 
mediate setting, come confessions from Faustus that he 
is not unmindful of the doom to which he is ever drawing 



214 THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

nearer. Thus he leaves the Emperor’s Court with the 
cry: 

Now, Mephistophilis, the restless course 

That time doth run with calm and silent foot 

Shortening my days and thread of vital life 

Calls for the payment of my latest years. 

And in the middle of his fooling with the horse-courser 
he is arrested by agonizing thoughts from which he seeks 
relief in slumber : 

What art thou, Faustus, but a man condemn’d to die.? 

Thy fatal time doth draw to final end ; 

Despair doth drive distrust unto my thoughts : 

Confound these passions with a quiet sleep : 

Tush, Christ did call the thief upon the Cross; 

Then rest thee, Faustus, quiet in conceit. 

In Act V the awful end is at hand. The Doctor has 
made his will and again is seeking to distract his thoughts, 
not in sleep but in festive ‘belly-cheer’ with his friends 
among the scholars of Wittenberg. And here once more 
the English Faust Book offered Marlowe a golden oppor- 
tunity. Of all the figures of the ancient world that had 
captured his imagination Helen of Troy stood foremost. 
She was the paragon of loveliness and charm by whom all 
other women — a Dido or a Zenocrate, were to be measured. 
What a joy, therefore, it must have been to the dramatist 
to find one of the Wittenberg scholars declaring that he 
‘neuer was so desirous of any thing in this world as to haue 
a sight (if it were possible) of fayre Helena of Greece, for 
whom the worthy towne of Troie was destroyed’, and 
Faustus replying that he would bring her into their presence 
personally, ‘and in the same forme of attyre as she vsed to 
go when she was in her cheefest flowre and pleasauntest 
prime of youth’. P. F.’s phrases have a charm of their own, 
but again Marlowe’s pen adds a new magic (v. i. 21-4): 

You shall behold that peerless dame of Greece, 

No otherwise for pomp or majesty, 

Than when Sir Paris cross’d the seas with her, 

And brought the spoils to rich Dardania. 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 215 

And when Helen passes over the stage before their eyes the 
scholars vie with one another in outbursts of lyrical ecstasy : 

2. SchoL Was this fair Helen, whose admired work 

Made Greece with ten years’ wars afflict poor Troy? 
^00 simple is my wit to tell her praise, 
yVhom all the world admires for majesty. 

Schol, No marvel though the angry Greeks pursued 
With ten years’ war the rape of such a queen. 

Whose heavenly beauty passeth all compare. 

I. Schol. Now we have seen the pride of Nature’s work. 

And only paragon of excellence, 

We’ll take our leaves; and for this glorious deed 
Happy and blest be Faust us evermore! 

But Faustus does not think himself ‘happy and blest’ 
by a momentary vision of Helen. The English Faust Book 
tells how he bade Mephistophilis bring her to him and 
how he ‘made her his common concubine and bedfellow’. 
So in the play (v. i. 100-4) he craves 

That I may have unto my paramour 
That heavenly Helen which I saw of late 
Whose sweet embraces may extinguish clean 
/Those thoughts that do dissuade me from my vow, 

> I And keep my oath I made to Lucifer. 

And when she again appears companioned by two 
Cupids his rapturous greeting echoes some of the loveliest 
lines in Dido and T amburlaine : 

Was this the face that launch’d a thousand ships. 

And burnt the topless towers of Ilium ? 

Sweet Helen make me immortal with a kiss — 

Her lips suck forth my soul: see where it flies. 

But nowhere in his plays, not even here, does Marlowe 
dwell on the merely sensual side of sex relationships. He 
apostrophizes Helen in the diction of medieval chivalry: 
I will be Paris, and for love of thee. 

Instead of Troy, shall Wittenberg be sack’d ; 

And I will combat with weak Menelaus, 

And wear thy colours on my plumed crest, 

Yea, I will wound Achilles in the heel. 

And then return to Helen for a kiss. 



2i6 the tragical HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

And he etherializes her in cosmic and mythological 
similitudes till one is tempted to cry, 

Was ever woman in this humour wooed? 

Had Marlowe vouchsafed us a sight of Faustus in his 
sinful pleasures it would have been a fitter prelude to his 
fast approaching doom. Goethe two centuries later was 
wiser in his generation when he exhibited his Faust as 
the seducer of the simple maiden, Gretchen.^ 

Another attitude of Marlowe’s Faustus that makes his 
iniquity more difficult to realize is the affectionate relation 
till the end between him and his scholar-friends. For this 
the English Faust Book gave the cue, but the dramatist 
must have been thinking of those who shared the same 
room with him at Corpus Christi College, when Faustus 
addresses one of the scholars as ‘my sweet chamber- 
fellow’. It is the scholars who are his companions on his 
last night, and who seek to comfort him when Faustus 
agonizes over his sin and its inevitable penalty in accents 
where Marlowe’s prose for once rivals in effect his finest 
verse (v. ii. 39-52): 

a. SchoL Yet Faustus, look up to heaven; remember God’s 
mercies are infinite. 

Faust. But Faustus’ offence can ne’er be pardoned; the serpent 
that tempted Eve may be saved, but not Faustus. . . . O would 
I had never seen Wittenberg, never read book! and what wonders 
I have done, all Germany can witness, yea, all the world ; for which 
Faustus hath lost both Germany and the world; yea, heaven 
itself, heaven, the seat of God, the throne of the blessed, the 
Kingdom of joy; and must remain in hell for ever — hell, oh, hell 
for ever. 

Even in his anguished expectation of the coming of the 
fiends, he thinks of his friends’ safety. ‘Gentlemen, away, 
lest you perish with me.’ They may pray for him in the 
next room, but ‘what noise soever you hear, come not 
unto me, for nothing can rescue me’. So one hour before 
midnight, Faustus is left to face his awful destiny alone. 

* On the relation between Marlowe^e >and Goethe’s treatment of the 
Faustus story see Doctor Faustus, ed. BtjJgsJjp. 45-6. 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 217 

In all Marlowe’s plays the death-scenes are specially 
memorable. Dido, with Virgil’s words on her lips, flinging 
herself into the flames; Tamburlaine gazing before his 
eyes close for ever on Zenocrate’s hearse and on the son 
whom he has crowned as his heir; Barabas with his last 
breath hurling curses from the burning cauldron upon his 
enemies; the murdered Guise crying ‘Vive la messe\ 
perish the Huguenots’; Edward II pleading in vain for his 
life to the assassins in the vaults of Berkeley Castle — all 
these are haunting figures. But here Marlowe had to deal 
with the yet more tremendous situation of a man conscious 
that by his own will he is on the very brink of eternal 
damnation. His lamentations, in P. F.’s prose, though on 
conventional lines, have a poignant ring: 

‘Ah, Faustus, thou sorrowful and wofull man, now must thou 
go to the damned company in vnquenchable fire, whereas thou 
mightest haue had the joyfull immortalitie of the soule, the which 
thou hast now lost. . . . Ah grievous paynes that peajce my parting 
heart, whom is there now that can deliuer me? Would God that 
I knew where to hide me, or into what place to creepe or flic. 
Ah, woe, woe is me, be where I will, yet am I taken. Now thou 
Fanstus^ damned wretch, howe happy wert thou if as an vn- 
reasonable beast thou mightest die without soule, so shouldest 
thou not feele any more doubts? But now the diuell will take thee 
away both body and soule, and set thee in an vnspeakable place of 
darknesse.’ 

Never did Marlowe’s genius for both keeping true to 
his source and gloriously transfiguring it display itself 
more irresistibly than in the last-hour soliloquy that he 
built on the foundation provided in the English Faust 
Book, Never did he employ to such moving effect his 
passionate cosmic interest as when he makes Faustus cry 
(v. ii. 140-5): 

Stand still you ever-moving spheres of heaven, 

That time may cease, and midnight never come 
Fair Nature’s eye, rise, rise again, and make 
Perpetual day; or let this hour be but 
A year, a month, a week, a natural day. 

That Faustus may repent and save his soul. 

F f 


4427 



2i8 the tragical HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 

And never did his classical ardour leap into such 
startlingly miraculous flame as when he puts into the lips 
of the doomed Faust us the invocation of the poet of the 
Amores as he lay with Corinna by his side, 

O lente, lente currite^ noctis equi! 

Then with the swift transition, in which to the Renais- 
sance dramatist there was nothing incongruous, comes the 
/I cry of the sinner whom the Crucified had died to save: 

O, ril leap up to my God! — ^Who pulls me down? — 

See, see, where Christ’s blood streams in the firmament ! 

One drop would save my soul, half a drop ; ah, my Christ I 
Ah rend not my heart for naming of my Christ 1 
Yet will I call on him: O spare me, Lucifer! 

Then he turns again to Nature, prays to the hills to fall 
and cover him, to the earth to gape and harbour him, to 
the stars of his nativity to draw him up into the clouds. 
As the clock strikes the half-hour, the thought of the 
eternity of his damnation forces from him the agonized 
outburst: 

Let Faustus live in hell a thousand years, 

A hundred thousand, and at last be sav’d, 

O, no end is limited to damned souls. 

And the contrast between himself, with the fatal dower 
of immortality, and the beasts that perish finds voice in 
a last wistful recall of classical lore: 

Ah, Pythagoras’ metempsychosis were that true. 

This soul should fly from me, and I be changed 
Into some brutish beast! 

But the midnight hour strikes that ends the twenty-four 
allotted years. The devils come to claim their victim, and 
he vanishes with the despairing cry, ‘PH burn my books’. 
So, some twenty years later, another magician, Prospero, 
abjures the practice of his art with the declaration, ‘I’ll 
drown my book’. Look on this picture and on that! 

Yet, with all the horror of the closing scene, of the two 
tragic purgative emotions, pity and fear, it is the former 
that has the chief mastery over us at the end. It is the 



THE TRAGICAL HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS 219 

note of pity that is heard in the three first lines of the 
Epilogue: 

Cut is the branch that might have grown full straight, 

And burned is Apollo’s laurel-bough, 

That sometimes grew within this learned man. 

If these lines were written by Marlowe they have the 
ring of unconscious prophecy. Among the playwrights of 
his day he was noted for his learning which was reverenced 
even beyond the circle of his friends.^ Apollo’s laurel- 
bough that grew within him seemed destined to put forth 
many a new and brave shoot. But within about a year 
(if the play has been rightly dated above) Marlowe lay 
dead in Deptford, and for him, as for his Faustus, the 
branch was cut for ever. 

^ Chettle, while disclaiming any desire for his acquaintance, says that he 
reverences his learning (see below, p. 240). 



XIII 

MARLOWE’S POEMS 

I 

THE SHORTER PIECES 

W ITH the lyrical and descriptive elements in Mar- 
lowe’s genius it would not have been surprising if 
even in his short career he had left behind him a body of 
original poetic achievement outside of the dramatic 
sphere. But his one notable legacy of this kind is the un- 
finished Hero and Leander, Unlike Lyly before him and 
Shakespeare and Jonson after him, he did not write songs 
to fit aptly into the action of his plays. The one lyric that 
we can identify from his pen is more notable for its 
associations than its content, though it has its own silvery 
charm. It is the set of four-lined stanzas entitled The 
Passionate Shefherd to his Love^ beginning: 

Come, live with me and be my love, 

And we will all the pleasures prove, 

That valleys, groves, hills, and fields 
Woods, or steepy mountains yields. 

And we will sit upon the rocks. 

Seeing the shepherds feed their flocks, 

By shallow rivers to whose falls 
Melodious birds sing madrigals. 

And I will make thee beds of roses 
And a thousand fragrant posies, 

A cap of flowers and a kirtle, 

Embroidered all with leaves of myrtle. 

With three other stanzas these are printed in the 
anthology, England's Helicon (1600), with the signature, 
Chr. Marlow. The first three stanzas (with some variants) 
and one of the others had already appeared, without title 
or signature, in The Passionate Pilgrim ( 1599 ). 
volume bore Shakespeare’s name on the title-page, but it 
was a miscellaneous collection, and Marlowe’s stanzas 



THE SHORTER PIECES 221 

were included in the second part, which had a separate 
title, Sonnets to Sundry Notes of Music. But though not 
written by Shakespeare, they were certainly known to him, 
for he makes Sir Hugh Evans in 7 he Merry Wives of 
Windsor^ iii. i, sing some of the lines in a maudlin mood, 
when he has ‘a great dispositions to cry’ — scarcely a 
compliment to the ‘dead shepherd’. Did the Welsh 
parson use the musical setting included in William 
Corkine’s Second Book of Ayres (1612) ? 

More of a compliment, though a left-handed one, was 
paid by Raleigh when he wrote a Reply to the shepherd’s 
invitation in the same metre and in answering phrases. 
Its cynical burden is the swift passing of all pleasure and 
beauty, wherefore the loved one will not lend an car: 

But could youth last, and love still breed; 

Had joys no date, nor age no need; 

Then those delights my mind might move 
To live w^ith thee and be thy love. 

The Reply was printed, together with Marlowe’s poem, 
in England's Helicon. They were both published together 
in a broadside, preserved in The Roxburghe Ballads (i. 205), 
printed by the assigns of Thomas Symcock, between 
1618 and 1629, In a commonplace book kept by John 
Thornborough (1551-1641), successively Dean of York 
and Bishop of Worcester, there is an additional ante- 
penultimate stanza which in modernized spelling runs : 
Thy dishes shall be filled with meat 
Such as the gods do use to eat: 

Shall one and every table be 
Prepared each day for thee and me. 

This might have been looked on as an interpolation had 
not Izaak Walton, who introduces the poem into The 
Compleat Angler (1653 and 1655), added a similar stanza 
in the second edition: 

Thy silver dishes for thy meat 
As precious as the gods do eat. 

Shall on an ivory table be 
Prepar’d each day for thee and me. 



222 MARLOWE’S POEMS 

Walton puts it into the lips of a milkmaid, as ^that 
smooth song which was made by Kit Marlowe, now at 
least fifty years ago’. It certainly comes much more 
suitably from a milkmaid than from Ithamore in The Jew 
of Malta who in iv. iv. 104-5 ends a highly coloured 
invocation to Bellamira with the couplet : 

Thou in those groves by Dis above, 

Shalt live with me and be my love. 

The nearest parallels to the song in Marlowe’s plays are 
to be found in Dido^ especially in the Nurse’s invitation 
to Cupid (iv. V. 4-12). But pastoralism does not sit easy 
on Marlowe. Coral clasps and amber studs, silver dishes 
and an ivory table mingle strangely with the simple joys 
of the country-side. 

There is something of the same blending of diverse 
features in the tantalizing fragment, subscribed ‘Ch. 
Marlowe’, included in another 1600 anthology, England's 
Parnassus, The fragment has no separate title, but is 
included in the section headed ‘Description of Seas, 
Waters, Rivers, &c.’ It consists of two full stanzas in 
ottava ritna^ preceded by the four last lines of a stanza 
and followed by the first four lines of another. Short as 
it is, this specimen serves to show that Marlowe could 
handle the elaborate rhyme scheme of the poem with 
easy mastery. And it is marked by his characteristic bold- 
ness of imagery and wealth of colour. The poet is walking 
beside ‘a stream for pureness rare’ and feasts his eyes upon 

the glorious prey 

That in the pebble-paved channel lay. 

There ran 

Nature’s richest alchemy. 

Diamonds resolv’d, and substance more divine 
Through whose bright gliding current might appear 
A thousand naked nymphs, whose ivory shine. 
Enamelling the banks, made them more dear 
Than ever was that glorious palace gate 
Where the day-shining sun in triumph sate. 



THE SHORTER PIECES 223 

The comparison with the sun’s palace gate is in the true 
Marlovian vein as, in different wise, is the similitude in the 
next stanza of the trees overarching the stream to ‘a 
costly valance o’er a bed’. And the striking expression of 
the poet’s sense of form and colour in the last lines of the 
fragment. 

Their leaves that differed both in shape and show, 
(Though all were green), yet difference such in green. 
Like to the checker’d bent of Iris’ bow, 

Prided the running main as it had been — 

deepens our sense of loss in the disappearance of the rest 
of the poem. 

The recent fresh evidence in support of Marlowe’s 
authorship of the Latin elegy on Sir Roger Manwood^ 
and the prose dedication of Thomas Watson’s Amintae 
Gaudia^ may warn us against rejecting too summarily 
other pieces that have been attributed to him. An 
anonymous contributor to Notes and Queries s 18 May 
1850, claimed to have a later sixteenth-century manu- 
script which had among its contents an eclogue. Amor 
Constans^ beginning ‘For shame, man, wilt thou never 
leave this sorrow’, and signed ‘Infortunatus Ch. M.’ 
This was followed by sixteen sonnets, including two 
addressed to a painter, Seager, otherwise apparently un- 
known. The sonnets were also signed ‘Ch. M.’ While 
Marlowe’s authorship is highly improbable, it is to be 
regretted that the communication in Notes and Queries 
raised no further inquiry and that the manuscript has 
disappeared. 

Another attribution is, on the face of it, much more 
plausible. Thomas Warton asserted, on the authority of 
Thomas Coxeter’s manuscript papers, that Marlowe had 
‘translated Coluthus’s Rape of Helen into English rhyme 
in the year 1587’. Coxeter, an antiquarian collector in the 
earlier eighteenth century, has a doubtful reputation, and 
no one else had seen a copy of the translation. But in the 

^ See below, pp. 237-8. 

^ Eccles, Marlowe in London^ pp. 162-71. 



224 MARLOWE’S POEMS 

light of Marlowe’s association with Thomas Watson, it is 
notable that the latter had in 1586 published a Latin 
version, Helenae Raptus^ of the Greek epic in 400 hexa- 
meters by Coluthus, a sixth-century poet of Lycopolis 
in the Egyptian Thebaid. With Marlowe’s passionate 
adoration of Helen it would have been natural for him 
to turn Watson’s Latin verse into English. And how apt 
a counterpart it would be to Marlowe’s Hero and Leander^ 
inspired by a kindred source (also probably through a 
Latin translation), the Greek poem of the fifth-century 
Alexandrian, ‘divine Musaeus’. 

II 

HERO AND LEANDER 

On 28 September 1593 ‘a booke intituled HERO and 
LEANDER beinge an amorous poem devised by CHRIS- 
TOFER MARLOW’ was entered on the Stationers’ 
Register to John Wolf. If he published an edition, no 
copy has survived. By 1598 he had made over his right 
to Edward Blount who in that year brought out a quarto, 
printed by Adam Islip, and dedicated to Sir Thomas 
Walsingham,^ containing Marlowe’s unfinished portion of 
the poem. Of this edition only one copy survives, now 
in the Folger Shakespeare Library in Washington. On 
2 March 1597/8 Blount in his turn transferred his interest 
(though not wholly) to Paul Linley, who later in the year 
published a quarto, printed by Felix Kingston, containing 
‘HERO AND LEANDER: Begun by Christopher Marloe; 
and finished by George Chapman’. Two copies of this 
previously unknown edition were discovered in 1857 at 
Lamport Hall. One is in the British Museum and the 
other in the Huntington Library. Linley’s edition con- 
tains Marlowe’s two ‘Sestiads’, followed by four by Chap- 
man, who in a separate dedication to Lady Walsingham 
profusely apologizes for concerning himself with so trifling 
a subject. 


* See further, pp. 281-2. 








HERO AND LEANDER 225 

Mention has already been made of the passing of the 
copyright in Hero and Leander, as well as of the translation 
oi Lucan, from Linleyto John Flasket, ^ who published 
editions of the poem, with Chapman’s continuation, in 
1600 and 1606. 

As Hero and Leander was left unfinished, it has been 
natural to assign it to the end of Marlowe’s career. 
Blount’s dedication of it to Sir Thomas Walsingham may 
even suggest that the poet was engaged on it while he was 
visiting Scadbury. And internal evidence in the main 
favours a late date. This is supported by the large pro- 
portion of run-on lines and double endings in Hero and 
Leander as contrasted with the end-stopped couplets of 
the Elegies, though allowance has to be made for a differ- 
ence of technique in a translation of Ovid’s elegiacs and 
in an original poem. Another less noticed point is the 
absence in Hero and Leander of the colloquial phrases 
which, as has been seen, often produced in the Elegies 
a jarring effect. Marlowe’s verbal artistry is more mature. 

On the other hand the poem has links with what are 
usually accounted Marlowe’s earlier works. Apart from 
minor points of contact one line in Hero and Leander, 
i. 382, 

Threat’ning a thousand deaths at every glance 
is identical with Dido, ii. i. 231. And, as will be seen, 
Marlowe when writing the poem was steeped in Ovidian 
memories of the A mores and the Heroides. It is possible 
that in the Lucan translation and in Hero and Leander 
Marlowe may have made use, even at an early period, of 
run-on lines which had little place in his dramatic 
dialogue. 

At whatever period Hero and Leander was written 
echoes from Ovid’s Elegies were ringing in Marlowe’s ears. 
When the youth enamoured of the maiden at first sight 
cries (i. 207-8): 

My words shall be as spotless as my youth, 

Full of simplicity and naked truth — 

* See above, pp. 42-3. 

Gg 


4427 



MARLOWE’S POEMS 


226 

he is repeating the plea of Ovid to his mistress {El. i. iii. 
5-6, and 13-14): 

Accept him that will serve thee all his youth, 

Accept him that will love with spotless truth 

My spotless life, which but to gods gives place. 

Naked simplicity, and modest grace. 

And when Leander urges (i. 231-42): 

Vessels of brass oft handled, brightly shine. 

Rich robes themselves and others do adorn; 

Neither themselves nor others, if not worn. 

Who builds a palace and rams up the gate. 

Shall see it ruinous and desolate; 

Ah simple Hero, learn thyself to cherish, 

Lone women like to empty houses perish — 

he is expanding and turning to his use the argument of 
the lena^ Dipsas {Kl. i. viii. 51-2): 

Brass shines with use: good garments would be worn; 
Houses not dwelt in arc with filth forlorn. 

And there arc other parallels, though not so close and 
indisputable. 

In the Elegies there is only one incidental reference to 
Hero and Leander (ii. xvi. 31-2) 

'riie youth oft swimming to his Hero kind. 

Had then swum over, but the way was blind. 

But in the HeroideSy xviii and xix, the two lovers ex- 
change lengthy epistles, which Marlowe doubtless had in 
mind when Leander (ii. 14-15) 

after her a letter sent. 

Which joyful Hero answer’d. 

It was the confession of Leander in (xviii. 13-14) 
Non potcram celarc meos, velut ante, parentes, 
quemque tegi volumus, non latuisset amor 

that prompted Marlowe’s (ii. 136-7); 

I.eander’s father knew where he had been. 

And for the same mildly rebuk’d his son. 



HERO AND LEANDER 227 

So, too. Hero’s fears and suspicions in her epistle seem to 
have suggested the line (ii. 43) : 

Now wax’d she jealous, lest his love abated. 

Leander’s father and Hero’s jealousy arc equally absent 
from the main source of Marlowe’s poem, the Hero and 
Lea 7 ider of Musacus, w^hether in the original Greek or in 
a translation. Printed in Greek, apparently for the first 
time in 1484, it had been translated into Italian by Tasso 
in 1537, into Erench by Marot in 1541, and into Latin 
by F. Paulinus in 1587. Minor links have been suggested 
between Marlowe’s poem and the Italian and French 
versions, but he probably drew the story of the lovers 
chiefly from the Latin of Paulinus. Not only in its main 
incidents, but in some special details, as will be seen, 
Marlowe reproduced the neo-classic romance. 

But as handled by the English poet it becomes, even 
though uncompleted, far more than the tale of the two 
star-crossed lovers. I have already stressed the fad that 
the AmoreSy in addition to its other aspects, is a store- 
house of mythological lorc.^ And in the Heroides Leander 
and Hero sprinkle their epistles fully with allusions to 
Greek deities and legendary figures. Influenced in part 
by Ovid, Marlowe crowds his canvas with such elaborate 
extraneous detail from the classical Pantheon that his 
hero and heroine become often obscured. This is flagrantly 
so in the last hundred lines of Sestiad I where quite 
irrelevantly Marlowe turns aside to tell a tale of Mercury, 
Jove, Cupid, and the Destinies, ending with a lament 
over the poverty which is in consequence the heritage of 
Mercury’s devotees. No less redundant is the long episode 
(ii. 155-226) narrating the passionof Neptune for Leander. 
And the same homosexual element enters into the lines, 
i. 77-86, beginning 

Had wild Hippolytus Leander seen, 

Enamoured of his beauty had he been, 


* See above, pp. 31-2. 



228 


MARLOWE’S POEMS 

and, in part, into those that describe (i. 143-56) 

the gods in sundry shapes 
Committing heady riots, incest, rapes, 

pictured on the ‘radiant floor’ of Venus’ temple in 
Sestos. 

Marlowe even introduces Hero with a mythological 
flourish, seemingly of his own invention (i. 5-7) : 

Hero the fair, 

Whom young Apollo courted for her hair. 

And offer’d as a dower his burning throne. 

The sleeves of her garment were (i. 11-14) 

bordered with a grove. 

Where Venus in her naked glory strove 
To please the careless and disdainful eyes 
Of proud Adonis that before her lies. 

Leander, too, makes his entry amid a shower of 
mythological allusions (i. 55-62): 

His dangling tresses that were never shorn. 

Had they been cut, and unto Colchos borne. 

Would have allur’d the vent’rous youth of Greece 
To hazard more than for the golden Fleece. 

Fair Cynthia wish’d his arms might be her sphere: 

Grief makes her pale, because she moves not there. 

His body was as straight as Circe’s wand, 

Jove might have sipt out nectar from his hand. 

Besides these set pieces there is a running fire through- 
out the two Sestiads of classical similes and references. 
It is scarcely too much to say that Marlowe had, at any 
rate subconsciously, a double object in Hero and Leander^ 
to tell the story of the lovers and to load every rift with 
mythological ore. It is, therefore, in a sense, beside the 
point to criticize the poem for its lack of unity. Marlowe 
is joyously travelling in ‘the realms of gold’, and glories 
in exploring their by-ways rather than in steering a direct 
course. 

None the less he shows a mastery in the conduct of his 
central theme and stamps his own genius upon it. He 



HERO AND LEANDER 229 

borrows from Musaeus the introductory episode of the 
festival in the Sestian temple of Venus where Hero and 
Leander first meet. But he fills in the picture with fresh 
and vivid detail, as in the dazzling description of the 
temple itself (i. 135-42): 

So fair a church as this, had Venus none: 

The walls were of discoloured jasper stone, 

Wherein was Proteus carved, and overhead 
A lively vine of green sea-agate spread; 

Where by one hand, light-headed Bacchus hung. 

And with the other, wine from grapes outwrung. 

Of crystal shining fair the pavement was ; 

The town of Sestos calPd it Venus’ glass. 

Musaeus describes the youths from the islands near and 
from Phrygia hasting on the day to pay their vows to the 
fair ones of Sestos. Marlowe heightens the picture with 
characteristic celestial imagery (i. 94-103): 

Thither resorted many a wand’ring guest 
To meet their loves: such as had none at all. 

Came lovers home, from this great festival: 

For every street like to a firmament 
Glistered with breathing stars, who where they went. 
Frighted the melancholy earth, which deem’d 
Eternal heaven to burn, for so it seem’d. 

As if another Phaeton had got 

The guidance of the sun’s rich chariot. 

But far above the loveliest Hero shined. 

Then follows an elaborate comparison of Hero to the 
moon ‘crown’d with blazing light and majesty’, succeeded 
by an unexpected image that brings us abruptly into the 
atmosphere of Tamburlaine: 

And as in fury of a dreadful fight, 

Their fellows being slain or put to flight. 

Poor soldiers stand with fear of death dead-strooken, 

So at her presence all surpris’d and tooken 
Await the sentence of her scornful eyes ; 

He whom she favours lives; the other dies. 



230 MARLOWE’S POEMS 

Yet it is difficult, on the face of it, to associate with the 
author of T amburlaine^ at any period of his career, the 
couplet (i. 167-8): 

It lies not in our power to love, or hate, 

For will in us is over-rul’d by fate. 

If the second line is taken in its naked simplicity, and 
in its natural interpretation to-day, it is the negation of 
the dominant spirit of Marlovian drama where the human 
will soars above all limitations and boasts that it holds 
‘the fates fast bound in iron chains’. But in the light of the 
first line, ‘will’ is here to be interpreted in its narrower 
Elizabethan sense of amorous desire, or its opposite. This 
does not spring from conscious reasoning; but from a 
primal impulse that, in modern phrase, is stronger than 
ourselves and carries us headlong. 

Where both deliberate, the love is slight; 

Who ever lov’d that lov’d not at first sight ? 

So is it with Leander and Hero, with Tamburlaine and 
Zenocrate, with Faustus and Helen. Is it really a compli- 
ment to Marlowe that Shakespeare 'm As Tou Like It should 
put the last line into the mouth of Phebe to vindicate 
her sudden infatuation for Rosalind disguised as a youth ? 

But though love is not the offspring of reasoning it can 
make use of it for its own purposes. Though Hero was 
enamoured, she displayed a maidenly coyness towards 
Leander. 

At last, like to a bold sharp sophister. 

With cheerful hope thus he accosted her. 

The use of the term ‘sophister’ borrowed from the 
academic schools prepares us for a ‘disputation’ from 
Leander’s lips on the superiority of wedlock to spinster- 
hood, very different from the conventional lover’s pleas 
in Musaeus. He first plies Hero with the arguments, 
already noted, borrowed from Ovid, and then advances to 



HERO AND LEANDER 23, 

a more subtle dialectic, for which Aristotle gives the cue 

(i- 255): 

One is no number; maids are nothing then, 

Without the sweet society of men. 

Wilt thou live single still? one shalt thou be, 

Though never-singling Hymen couple thee. 

Base bullion for the stamp’s sake we allow; 

Even so for men’s impression do we you; 

By which alone, our reverend fathers say. 

Women receive perfection every way. 

This idol which you term Virginity, 

Is neither essence subject to the eye. 

No, nor to any one exterior sense. 

Nor hath it any place of residence, 

Nor is ’t of earth or mould celestial. 

Or capable of any form at all. 

Of that which hath no being do not boast. 

Things that are not at all are never lost. 

Is Marlowe here remembering discussions in his class 
at Cambridge, or later metaphysical arguments with 
Harriot and Raleigh ? In any case we may well again cry : 

Was ever woman in this humour wooed? 

Was ever woman in this humour won? 

For Hero is won, though she stiU makes a pretence of 
fight (i. 329-32): 

These arguments he us’d, and many more. 

Wherewith she yielded, that was won before; 

Hero’s looks yielded, but her words made war; 

Women are won when they begin to jar. 

Though she forbids Leander — and here Marlowe fol- 
lows Musaeus — to embrace her or to touch her ‘sacred 
garments’, she surrenders the key of the fort (i. 345 ff.): 

^Upon a rock, and underneath a hill, 

Far from the town (where all is whist and still 
Save that the sea, playing on yellow sand. 

Sends forth a rattling murmur to the land) 



232 MARLOWE’S POEMS 

My turret stands . . . 

Come thither.’ As she spake this, her tongue tripp’d, 
For unawares ‘Come thither’ from her slipp’d. 

It is an exquisite vignette, rare in Marlowe, of nature 
in a peaceful, gentle mood, fit background to the maiden 
who is herself so ‘whist and still’ that she can only whisper 
the two inviting words. And then in more characteristic 
vein the poet whirls us upwards to the empyrean (i. 

361-4): 

And like a planet moving several ways 
At one self instant, she poor soul assays, 

Loving, not to love at all, and every part 
Strove to resist the motions of her heart. 

It is at this point that Marlowe breaks off to tell the 
tale of Mercury, Cupid, Jove, and the Destinies. But 
when he returns at the beginning of the second Sestiad 
to his main theme, Leander, who in Musaeus after his 
first meeting with Hero recrosses the Hellespont to 
Abydos, is already entering her tower (ii. 19-21): 

Wide open stood the door, he need not climb. 

And she herself before the pointed time 

Had spread the board, with roses strowed the room. 

The remainder of the Sestiad, except for the Neptune 
interlude, is a minute study of the stages by which the 
lover progresses to the full possession of his mistress. It is 
a frankly sensuous revelation, in which Marlowe proves 
himself a disciple of Ovid rather than of Musaeus. He 
shows how Leander, as yet a novice, becomes a master 
of the art of love. At their first encounter in the tower he 
has to be content with kisses and embraces. Hero though 
‘seeming lavish, sav’d her maidenhead’. 

Jewels being lost are found again, this never, 

’Tis lost but once and once lost, lost for ever. 

It is after the first night in the tower that Marlowe 
represents Leander as returning to Abydos. And once 



HERO AND LEANDER 233 

again he goes to astronomy for an image of his distracted 
state (ii. 123-8): 

Like as the sun in a diameter 

Fires and inflames objects removed far, 

And heateth kindly, shining laterally: 

So beauty sweetly quickens when ’tis nigh, 

But being separate and removed, 

Burns where it cherish’d, murders where it loved. 

His secret flame apparently was seen 
Leander’s father knew where he had been. 

But parental rebuke could not stay him from plunging 
into the Hellespont, nor Neptune’s amorous enticements 
from crossing the strait to Sestos. He ran breathless to 
Hero’s tower: 

And knock’d and called ; at which celestial noise 

She stayed not for her robes, but straight arose 
And drunk with gladness, to the door she goes. 

The purest rapture of expectant love thrills through 
these lines and glorifies what follows. Marlowe had 
evidently here in mind, and repeats some of the phrases 
from, one of the most sensuous of the Elegies (i. v). But 
the grossness of the verses in which Ovid tells of his 
intercourse with Corinna is purged by the brisk ani- 
mation and delicate humour of Marlowe’s narrative. 
Leander ‘through numbing cold all feeble, faint and wan’, 
begs if not for love, yet for pity, to be taken into Hero’s 
bed. When Hero ‘affrighted’ shrinks away, and makes 
room for him (ii. 259-66) : 

His hands he cast upon her like a snare ; 

She overcome with shame and sallow fear. 

Like chaste Diana when Acteon spied her. 

Being suddenly betrayed, div’d down to hide her, 

And as her silver body downward went. 

With both her hands she made the bed a tent. 

And in her own mind thought herself secure, 

O’ercast with dim and darksome coverture. 

H h 


4427 



MARLOWE’S POEMS 


234 

But it is a false security, and soon ‘the poor silly maiden 
at his mercy was’. 

Then with one of his characteristic abrupt transitions 
Marlowe confronts Love as an elemental force, reckless of 
all but its own ends (ii. 287-93) : 

Love is not full of pity, as men say, 

But deaf and cruel where he means to prey. 

Even as a bird, which in our hands we wring, 

Forth plungeth, and oft flutters with her wing, 

She trembling strove, this strife of hers (like that 
Which made the world) another world begat 
Of unknown joy. 

Marlowe seems to be a forerunner of the ‘metaphysical’ 
school when he here, with another reminiscence of the 
Cambridge classroom, prays in aid as a parallel the 
Empedoclean doctrine that strife begot the universe. 
And when ‘the pleasure of the blessed night’ is over, and 
Hero stands blushing beside the bed, the loveliest of all 
Marlowe’s cosmic images irradiates the scene (ii. 318-22): 
And from her countenance behold ye might 
A kind of twilight break, which through the hair, 

As from an orient cloud, glimps’d here and there; 

And round about the chamber this false morn 
Brought forth the day before the day was born. 

It is such images, strewn through the poem, that even 
in its most sensuous episodes make its raptures, in 
Drayton’s words, ‘all air and fire’. They are ‘magic case- 
ments opening’ from Hero’s tower upon sky and sea, and 
purifying its heated atmosphere. 

And throughout Hero and Leander Marlowe shows a 
linguistic and metrical mastery. His vocabulary is akin 
to that of his translation of the Amores in its admixture 
of words, either rare or used in an unusual sense, e.g. 
‘thirling’ (flying through the air), ‘parled’ (spoke), ‘idiot’ 
(ignorant person), ‘put’ (repelled), ‘affied’ (betrothed), 
‘pais’d’ (weighed), ‘ringled’ ( ? marked with rings), 
‘dang’d’ (threw). There is also a copious use, as in the 
ElegieSy of compound epithets, ‘night-wandering’, ‘deep- 



HERO AND LEANDER 235 

drench’d’, ‘ never-singling’, ‘flint-breasted,’ ‘sapphire- 
visaged’, ‘dead-strooken’. On the other hand, there is 
almost a complete absence of the colloquialisms, and of 
the occasional obscurities that are found in the transla- 
tion. The language of Hero and Leander is almost uni- 
formly lucid and, in the best sense of the word, elegant. 

Metrically the frequent double rhymes and epigram- 
matic couplets connect the poem with the Elegies. And 
as has been seen, there are passages in the translation 
which reach a high rhythmical level. But the general 
metrical quality of the Elegies and of Hero and Leander 
is strikingly different. Where the one makes its best effects 
by the cumulative massing of a series of sonorous couplets 
the latter relies mainly on the ‘run-on’ line. Its music is 
thus far more subtle, and the flow of the verse far more 
rapid. It is these that, in spite of the delaying interludes, 
give Hero and Leander as a whole so exhilarating a move- 
ment and make us deplore that it was left incomplete. 
Had Marlowe intended to keep, however broadly, to the 
proportions of Musaeus’ poem, he is more likely to have 
added one Sestiad than the four of Chapman’s con- 
tinuation. 

But if we arc to speculate about what might have been, 
we may perhaps regret that Marlowe did not make a play 
out of the tragic story, and provide what might have been 
a companion piece to Romeo and Juliet^ as Edward II is 
to Richard II. But, as has been seen, in his only accepted 
play where love is the dominant theme. Dido, Queen of 
Carthage, it is not passion between a youth and a maiden 
wrecked by raging seas or family feuds. It is the mature 
love between two figures of heroic mould which has to be 
sacrificed to a divine decree, and to an imperial destiny. 



XIV 

MARLOWE’S ACCUSERS 

I 

GREENE AND KYD 

About the same time that P. F.’s English Faust Book 
being published and furnishing Marlowe with 
material so attractive to his genius, he seems to have been 
again getting into trouble with the Shoreditch legal 
authorities. Mark Eccles discovered from an entry” in 
Middlesex Sessions Roll 309, no. 13, that ‘Christopherus 
Marie de London generosus’ entered on 9 May 1592 into 
a recognizance under a penalty of £20 to appear at the 
next General Session of the Peace, and meanwhile to keep 
the peace towards Allen Nicholls, Constable of Holywell 
Street and Nicholas Helliott, sub-constable.^ It is true 
that there were five other Christopher Morlcys living in 
London in 1592? but as Eccles has shown, none of them 
resided near Holywell Street.^ In this theatrical neigh- 
bourhood the dramatist seems to have continued living 
since appearing at the Gaol delivery in December 1589. 
There is no entry to show that on this later occasion he 
made the requisite appearance in the first week after 
Michaelmas. 

In any case the charge was a less serious one than the 
suspicion of murdering Bradley. The memory of the 
Hog lane affray and its consequences must have come 
home to Marlowe in September 1592 when Thomas 
Watson died. On 10 November his Amintae Gaudia was 
entered in the Stationers’ Register, and was published 
with a Latin dedication to the Countess of Pembroke 
signed ‘C. M.’^ In the light of what is now known of the 
association of Marlowe and Watson there is good reason 

* The document is quoted in the original Latin in Christopher Marlowe 
in London^ p. 105. 2 Op. cit., pp. 109-13. 

3 Printed in full by Eccles, op. cit., p. 164. 



GREENE AND KYD 237 

for identifying ‘C. M.’ as the dramatist. The profusion 
of classical allusions in the dedication is characteristic of 
him. Thus the high-flown invocation begins : 

Illustrissimae Heroinse omnibus et animi ct corporis 
dotibus ornatissimse, Mariae Pembrokire Comitisscc. 

Laurigera stirpe prognata Delia, Sydncci vatis Apollinei 
genuina soror; Alma literarum parens, ad cuius immaculatos 
amplexus, confugit virtus, barbariei Sc ignorantiae impetu violata, 
vt olim a Threicio Tyranno Philomela. 

Then follow allusions to Ariadne, Phoebus, Jupiter, 
to the ‘littorea myrtus Veneris’ and ^Nymphai Peneisc 
[Daphne] semper virens coma’. It seems to me also in 
Marlowe’s dialectical vein, after he has declared that the 
renown of the Countess cannot be increased by the praise 
of mortals, to add ‘quomodo enim quicquam possit esse 
infinito plus?’ On the other hand, even allowing for the 
conventions of Elizabethan dedications, it is surprising to 
find the author of T amburlaine and Doctor Faustus be- 
littling his own powers to the degree implied in these 
words : 

‘Dia proles, qua3 iam rudi calamo, spiritus infundis elati furoris, 
quibus ipse misellus, plus mihi videor prxstare posse, quam cruda 
nostra indoles proferre solet.’ 

There was certainly no mark of ‘cruda indoles’ in 
Edward II which the players of the Countess of Pem- 
broke’s husband were performing in this same year. 

Thomas Watson was almost immediately followed to 
the grave by one of the leading figures on the Bench at 
the Gaol-Delivery of 3 December 1589. Sir Roger Man- 
wood, Chief Baron of the Exchequer, died on 14 December 
1592, and was buried in the church of his manor of Hawe, 
near Canterbury. Manwood had been guilty of mal- 
practices in his high office, and had been arraigned before 
the Privy Council. Yet in the Oxinden Commonplace 
books and the Heber copy of Hero and Leander^ there is 
found an epitaph on him in twelve Latin hexameter lines, 
‘made by Christopher Mario’. The ascription of the epi- 
* See above, p. 19 n. 



238 MARLOWE’S ACCUSERS 

taph to Marlowe thus goes back to 1640, within half a 
century of his death, and apparently rests on a well- 
authenticated tradition, though it is difficult to see why 
the dramatist, who had apparently neglected to keep up 
any ties with his native city, should have taken occasion 
to celebrate the somewhat doubtful virtues of this de- 
ceased neighbouring ‘worthy’. The lines, if they are by 
Marlowe, would have an interest as being the only extant 
Latin verses from his pen, but they are in the conven- 
tional vein of an epitaph, bidding criminals rejoice, and 
the innocent mourn for the death of ‘fori lumen, vene- 
randse gloria legis’. Perhaps the prayer to ‘livor’ or 
‘malice’ to spare his ashes may be a veiled hint that all 
was not well with his name. 

The deaths of Watson and Manwood had been pre- 
ceded by some months by that of a more familiar figure 
who had also come within Marlowe’s orbit. Robert 
Greene died on 3 September 1592, In his last hours he 
penned the pamphlet Greenes Groats-worth of Wit bought 
with a Million of Repentance y including towards its close 
an exhortation ‘To those Gentlemen his Quondam ac- 
quaintance that spend their wits in making Plaies’. There 
are five of these Gentlemen whom he bids learn by his 
woeful experience to look back with sorrow on their time 
past, and endeavour with repentance to spend that which 
is to come. 

He then first singles out Marlowe (for no other can be 
meant), and now in sorrow, instead of anger as in 1588,^ 
reproves him for atheism : 

‘Wonder not (for with thee wil I first begin) thou famous gracer 
of Tragedians, that Greene who hath said with thee like the foole 
in his heart, there is no God, should now giue glorie vnto his 
greatnesse: for penetrating is his power, his hand lies heauie 
vpon me, he hath spoken vnto me with a voice of thunder, and 
I haue felt he is a God that can punish enemies. Why should thy 
excellent wit, his gift, be so blinded, that thou should giue no 
glory to the giuer?’ 


* See above, pp. 70 and in. 



GREENE AND KYD 239 

The words that follow show that Greene is thinking of 
atheism in terms not only of doctrine but of morals, for 
though Prince reveals a consistent theory of life 

which quietly and temperately sets aside the laws of 
Christianity’^ its author was not directly concerned with 
religious belief or unbelief. 

‘Is it pestilent Machiuilian pollicie that thou hast studied? 
O peeuish follie! What are his rules but meere confused mockeries, 
able to extirpate in small time the generation of mankinde. For 
if Sic V olo^ sic iubeo, hold in those that are able to commande, and 
if it be lawfull Fas nefas to doe any thing that is beneficiall, 
onely Tyrants shuld possesse the earth, and they striuing to excecde 
in tyranny, shuld each to other bee a slaughter man; till the 
mightiest outliuing all, one stroke were left for Death, that in one 
age man’s life shuld cnde.’ 

Here Greene, addressing Marlowe, catches for the 
moment the secret of his soaring and sombre rhetoric in 
this vision of the final catastrophe of mankind. He con- 
tinues with a somewhat enigmatic reference: 

The brother of this Diabolicall Atheisme is dead, and in his 
life had neuer the felicitie he aimed at. . . . Wilt thou my friend 
be his Disciple ? Looke vnto me, by him perswaded to this libertie, 
and thou shalt finde it an infernall bondage. I knowe the least of 
my demerits merit this miserable death, but wilfull striuing against 
knowne truth exceedeth al the terrors of my soule. Defer not 
(with me) till this last point of extremitie; for little knowest thou 
how in the end thou shalt be visited.’ 

In the light of the tragedy at Deptford on 30 May 1593 
the last words were to be more luridly prophetic than the 
dying Greene could have foreseen. Then after milder 
admonitions to two other dramatists, almost certainly 
Nashe and Peele, he warns the trio against putting any 
trust in actors, though he acknowledges that they have 
consorted more with him than with them: 

‘Base minded men al three of you, if by my miserie ye be not 
warned : for vnto none of you (like me) sought those burres to cleaue : 

* Una Ellis-Fermor, Christopher Marlowe^ p. 91. 



240 MARLOWE’S ACCUSERS 

those Puppits (I meane) that speake from our mouths, those 
Anticts garnisht in our colours.’ 

Then follows the outburst against Shakespeare the ‘vp- 
start’ actor, who has had the temerity also to pose as a 
playwright.^ From this Greene turns to entreat Marlowe 
and the other dramatists to adopt ‘more profitable courses 
. . . for it is a pittie men of such rare wits should be 
subiect to the pleasures of such rude groomes’. It is a 
paradox to hear the arch- Bohemian Robert Greene at the 
end of his days denouncing professional players as vio- 
lently as the most stiff-necked of the contemporary 
academic enemies of the public stage. 

Soon after Greene’s death his Groatsworth of Wit was 
edited by Henry Chettle, and the letters to divers play- 
makers was ‘offensively by one or two of them taken’. 
This is acknowledged by Chettle in an introduction to his 
Kind-Harts Dreamey registered on 8 December 1592, in 
which he disclaimed any part in Groatsworth of Wity 
except for rewriting the ‘copy’, as ‘sometime Greenes hand 
was none of the best’. Chettle asserts that ‘with neither 
of them that take offence was I acquainted’. But with 
one of them, who would seem to be Shakespeare, he im- 
plies that he has since then been in contact, ‘because my 
selfe haue scene his demeanor no less ciuill than be exelent 
in the qualitie he professes’. He has also heard from 
‘diuers of worship’ of ‘his uprightnes of dealing’ and of 
his ‘facetious grace in writing’. Thus Chettle makes 
handsome amends to Shakespeare for Greene’s attack by 
a comprehensive tribute to his personal character, his 
talent as an actor, and his achievement as a writer. In 
sharp contrast is his attitude towards the other offended 
playwright, who can be no other than Marlowe. With 
him he cares not if he never became acquainted, though 
he reverences his learning, ‘and at the perusing of Greenes 
Booke stroke out what then in conscience I thought he 
in some displeasure writ; or had it been true, yet to 
publish it was int oiler able’. With all respect for Chettle’s 

' See above, p. 193. 



MARLOWE’S ACCUSERS 241 

creditable scruples one cannot help regretting that he 
omitted details from Greene’s exhortation to Marlowe 
which might have thrown light on the ‘intollerable’ ac- 
cusations which were in a few months to be brought 
against him from other quarters. 

It has been seen, on the word of Thomas Kyd, that he 
and Christopher Marlowe had been associated at least as 
early as the first summer months of 1591, when they were 
writing in one chamber together. ^ But their acquaintance 
probably dated back farther, for after the reference to 
‘twoe yeares synce’, Kyd immediately proceeds to tell the 
Lord Keeper, ‘My first acquaintance with this Marlowe, 
rose vpon his bearing name to serve my Lord although 
his Lordship never knewe his service, but in writing for 
his plaiers.’ It is one of the most tantalizing problems in 
Marlovian biography that Kyd omits to give a clue to the 
identification of this lord of whose household he had been 
a member in some unspecified capacity for nearly six 
years, ^ and for whose company Marlowe wrote. On the 
evidence of title-pages and of Hcnslowe’s diary the com- 
panies known to have acted Marlowe’s plays during his 
lifetime were those of the Lord Admiral (jl amburlaine)^ 
Lord Strange (The Jew of Malta and The Massacre at 
Paris')^ and Lord Pembroke (Edward II). On the assump- 
tion that Henry Herbert, Earl of Pembroke, had no 
company before 1592 he is ruled out. Charles Howard, 
2nd Lord Howard of Effingham, who had been Lord 
Chamberlain, and afterwards Lord High Admiral from 
8 July 1585 and had held the chief command against the 
Armada was, it may be assumed, too august a personage 
for Kyd to assure the Lord Keeper that he ‘wold no waie 
move the Leste suspicion of his Loves and cares both 
towardes hir sacred Majestie your Lordships and the 
lawes’. Ferdinando Stanley, Lord Strange, though soon 
to succeed as 5th Earl of Derby, was of less exalted station, 

* See above, p. 1 1 1. 

^ In my edition of Kyds Works ^ p. cix, for ‘theis iij yeres nowe’ read 
‘theis vj yeres nowe’. 


4427 



MARLOWE’S ACCUSERS 


242 

and had a connexion with Kyd as his men acted 
Spanish tragedy in 1591/2-1592/3. He may have been the 
patron-lord,^ but the matter must remain in doubt. 

In any case it is important to keep clear the circum- 
stances in which Kyd’s letter to the Lord Keeper was 
written. He was arrested on 12 May 1593 on suspicion of 
being guilty of what he calls in his letter ^that libell that 
concern’d the state’, and ‘that mutinous sedition towr’d 
the state’. On the previous day the Privy Council had 
directed a body of commissioners appointed by the Lord 
Mayor to arrest and examine any persons suspected of 
lately setting up ‘diuers lewd and mutinous libells’ within 
the city of London, to search their chambers for writings 
or papers, and, in default of confession to ‘put them to the 
Torture in Bridewell’.^ There can be little doubt that 
it was under this general warrant that Kyd was arrested, 
and as he speaks of ‘my paines and vndeserved tortures’ he 
appears to have been put on the rack. But in his letter 
he is careful to distinguished between the offence against 
the state of which (as he protests) he was unjustly sus- 
pected and the further charge of atheism which only arose 
after the discovery among his papers of the heretical 
disputation which had belonged to Marlowe. In his 
feverish anxiety to clear himself of this deadlier charge 
Kyd does not hesitate to minimize the extent of his 
association with Marlowe and to defame his character. 

Never cold my Lord endure his name or sight, when he had 
heard of his conditions, nor wold indeed the forme of devyne 
praiers vsed duelie in his Lordships house haue quadred w^^ such 
reprobates. 

That I shold loue or be familer frend w^** one so irreligious were 
verie rare . . . besides he was intemperate & of a cruel hart, the 
verie contraries to w*^*', my greatest enemies will saie by me. 

Kyd then refers Puckering to Marlowe’s more intimate 
associates for more detailed information, but apparently 

* His claims are set forth by Tucker Brooke (op. cit., p. 47), who states 
objections to my suggestion, in op. cit., p. kiv, of Robert Radcliffe, 5th 
Earl of Sussex. ^ See Kyd*s Works^ p. Ixvii. 



GREENE AND KYD 243 

the Lord Keeper pressed him to amplify his statement. 
For there is another letter, unsigned but in his hand,* as 
follows : 

Pleaseth it your honorable lordship toching marlowes monstruous 
opinions as I cannot but with an agreved conscience think on him 
or them so can I but particular^ fewe in the respect of them that 
kept him greater company. Howbeit in discharg of dutie both 
towardes god your lordships & the world thus much haue I thought 
good breiflie to discover in all humblenes. 

ffirst it was his custom when I knewe him first & as I heare saie 
he contynewd it in table talk or otherwise to iest at the devine 
scriptures gybe at praiers, & stryve in argument to frustrate & con- 
fute what hath byn spoke or wrytt by prophets 8 c such holie menn. 

1. He wold report St John to be our savior Christes Alexis, 
I cover it with reverence and trembling that is that Christ did 
loue him with an extraordinary loue. 

2. That for me to wryte a poem of St paules conversion as I was 
determined he said wold be as if I shold go wryte a book of fast 
& loose, esteeming Paul a Jugler. 

3. That the prodigall Childes portion was but fower nobles, he 
held his purse so neere the bottom in all pictures, and that it either 
was a iest or els fowr nobles then was thought a great patrimony 
not thinking it a parable. 

4. That things esteemed to be donn by devine power might haue 
aswell been don by observation of men all which he wold so 
sodenlie take slight occasion to slyp out as I & many others in regard 
of his other rashnes in attempting soden pryvic iniuries to men did 
ouerslypp thogh often reprehend him for it & for which god is 
my witnes aswell by my lordes comaundment as in hatred of his 
life & thoughts I left 8 c did refraine his companie. 

Then in a final sentence Kyd turns from the discussion 
of Marlowe’s heretical utterances and his personal qualities 
to bring against him a political charge of a treasonable 
nature. 

He wold perswade with men of quallitie to goe vnto the k[ing] 
of SeoUs whether I heare Royden is gon and where if he had liud 
he told me when I sawe him last he meant to be. 

* Identified by Ford K. Brown and first printed, not quite accurately, 
in T.L,S., 2 June 1911. 



244 MARLOWE’S ACCUSERS 

Matthew Roydon is the only friend of Marlowe men- 
tioned by Kyd in both his letters. He is best known by 
his elegy on Sidney and by the very complimentary refer- 
ences to him by Nashe and Chapman. There is further 
probable evidence of his association with the group of 
whom Raleigh was patron. But nothing has come to 
light of any such political activities as are suggested by 
Kyd. 

Kyd’s letters to Puckering were written after Marlowe’s 
death, but they doubtless echo statements made by him 
when examined by the Lord Mayor’s commissioners after 
the discovery of the disputation among his papers on 
12 May. And in consequence thereof, a few days later, 
on 1 8 May, the Privy Council issued a warrant for Mar- 
lowe’s arrest. They directed Henry Maunder, one of the 
messengers of Her Majesty’s Chamber, 

‘to repaire to the house of Mr Tho. Walsingham in Kent, or to 
anie other place where he shall vnderstand Christofer Marlow 
to be remayning, and by vertue thereof to apprehend, and bring 
him to the Court in his Companie. And in case of need to require 
aid.’ 

Maunder had no difficulty in carrying out the Council’s 
order, for on 20 May there follows an entry: 

‘This day Christofer Marlcy of London, gentleman, being sent 
for by warrant from their Lordships, hath entered his appearance 
accordinglic for his Indemnity therein ; and is commaunded to giue 
his daily attendaunce on their Lordships vntill he shalbe lycensed 
to the contrary.’ 

The good luck that Marlowe had so often enjoyed at 
critical periods still followed him. Instead of being im- 
prisoned and tortured like Kyd he was ordered after the 
customary formula to give his daily attendance on their 
lordships till he was licensed to the contrary. 

The Privy Council evidently did not think it necessary 
to deal severely with Marlowe. But I cannot accept the 
view of Tucker Brooke that he was summoned as a witness 
rather than as a malefactor. In such cases the Council 



GREENE AND KYD 245 

merely sent an order to the person in question to attend. 
It was a very different procedure to dispatch a messenger 
to "apprehend’ Marlowe, with the significant proviso, ‘and 
in case of need to require aid’. 

But the exercise of force was not needed, and it was 
doubtless in the dramatist’s favour that he had been stay- 
ing with Thomas Walsingham at Scadbury. Thomas was 
related in a younger generation to the late Secretary of 
State, Sir Francis Walsingham, who had thought well of 
him and employed him as a political agent. He was in 
favour, too, with the Queen, who was later to visit him 
at Scadbury and there knight him. He was a patron of 
men of letters, and it may have been Thomas Watson 
who brought Marlowe to his notice. 

Scadbury, in the Chislehurst neighbourhood, was a 
pleasant haven at a time when the plague was raging in 
London and the theatres had been closed. But it may not 
have been ready to open its gates to him again after 
Henry Maunder’s visit. At any rate on 30 May, ten days 
after his appearance before the Privy Council, Marlowe 
is found to be at Deptford. Meanwhile, however, further 
charges were being formulated against him not by fellow- 
playwrights, but by an informer, one Richard Baines. 

II 

RICHARD BAINES’S NOTE 

Who was this Richard Baines who so suddenly steps into 
the foreground with ‘A Note Containing the opinion of 
one Christopher Marly, concerning his damnable iudg- 
ment of religion and scorn of Gods word’? It helps to the 
identification that Richard Baines (with its surname 
variants, Baynes and Banes) does not seem to have been 
a common name at the period. There was a Richard 
Baynes of Christ’s College, Cambridge, who matriculated 
in November 1568, took his B.A. in 1572-3, and his M.A. 
(at Caius) in 1576. There is nothing, however, to connect 
him with Marlowe’s circle in London, with which the 



246 MARLOWE’S ACCUSERS 

writer of the ‘Note’ must have been familiar. This also 
applies to Richard Baynes, a son of Thomas Baynes, of 
Whaddon, Cambridgeshire, who mentions him in his will 
of II May 1593, apparently as a minor. A Richard Banes, 
a witness to the will of William ArnaU of Southwell, on 
6 March 1541, is out of the question, owing to the date. 
Of another Richard Banes merchant-tailor, buried in St. 
Mary Abchurch on 6 February 1596/7 nothing seems 
otherwise to be known. ^ It would therefore seem that 
Tucker Brooke was warranted in seeking to identify the 
author of the ‘Note’ with Richard Baines of the Middle 
Temple, son of an elder Richard Baines, merchant of the 
Staple in London, a dealer in wool, and a landowner in 
Shropshire and Montgomeryshire,^ who was wealthy, un- 
scrupulous and litigious, cast in the same mould as the 
William Gardiner in Hotson’s Shakespeare versus Shallow, 
The younger Richard was born in 1566 towards the end 
of October, for the registers of St. Peter’s, Cornhill (Harl. 
Soc. Regs., i. 12), contain the following entry: 

1566 Nouem i Monday Christning of Richard Baynes sonne of . . . 

The name of the father is unfortunately omitted here 
and in a later entry: 

1568 Februa 2 l^hursday Christning of Mary Banes daughter of. . . 

But there is ample proof in documents quoted later 
that they were the children of Richard Baines, merchant 
of the Staple, who is mentioned in two further entries : 

1577 June 23 Sonday Christning of Fraunces Baines daughter of 
Richard Baines, merchant of y® Staple, born the 19^^ daye 
of June. 

1580 Nouem 6 Sonday Christning of Vrsula Baynes daughter of 
Richard Banes Merchant Stapler; born the first of Nouem- 
ber being tuesday. 

Richard Baines, the younger, was, on this evidence, the 
eldest of a family of four, and was his father’s only son 

* Mark Eccles, op. cit., p. no. 

^ See Appendix X to his Life of Marlowe. 



RICHARD BAINES’S NOTE 247 

and heir. He appears to have had the education suitable 
to his position and prospects. Brooke quotes from the 
Minutes of Parliament of the Middle Pemfle (i. 251, ed. 
C. T. Martin) the admission entry on 21 May 1582, of 
"M*" Richard, son and heir of Richard Baynes of Shrews- 
bury, gent., S'pecially; fine ^5.’ The elder Baines had 
presumably property in Shrewsbury as well as elsewhere 
in the county of Salop, for this ‘M*" Richard’ is evidently 
the same as the ‘Richard Baynes of the Middle Temple’, 
son of the merchant of the Staple, deceased, the subject 
of the Privy Council’s Orders on 31 December 1588, and 
2 February 1588-9, quoted below. There is only one 
Richard Baines in the Middle Temple admission lists. 
But if he was born late in October 1566, he must have 
been admitted at the unusually early age of fifteen and 
a half. It seems, however, to have been at this time a fro 
forma admission (members of the Inns of Court themselves 
sometimes entered their children in infancy). For it was 
usual then, as now, for law students to proceed to the 
Inns of Court after residence at the university. Witness 
the dialogue between Justice Shallow and his cousin 
Silence in King Henry IV y Part II, Act iii, sc. ii: 

Shallow. I daresay my cousin William is become a good scholar. 

He is at Oxford still, is he not \ 

Silence. Indeed, sir, to my cost. 

Shallow. He must then to the Inns of Court shortly. 

Joseph Foster had therefore reason in his Alumni Oxoni- 
enses for identifying the Mr. Richard Baynes of the 
Middle Temple with ‘Richard Baynes of London, gent.’, 
aged seventeen, who matriculated at Oxford, as a member 
of St. John’s College, on 8 February 1583, but who had 
come into residence at St. John’s in the Michaelmas Term, 
1582. For in the college Buttery books his name appears 
in the list of receipts for that term ^fro Batellis convic- 
torurn^ — i.e. for the batells or bqard of commoners (as dis- 
tinguished from ^socii\ or fellows). The entry is repeated 
in the three later terms of the academical year 1582-3, in 



248 MARLOWE’S ACCUSERS 

the four terms of 1583-4, and in the first and last terms 
of 1584-5. Thus Baines completed the greater part of his 
academical course, though the interruption of his studies 
during half of his last year at Oxford may help to account 
for the fact that, so far as the records show, he did not 
take a degree. 

His father, who, according to Elizabethan standards of 
age, was now growing old, may well have wished, as some 
of the documents quoted later suggest, to initiate his son 
and heir into some of his complicated financial affairs. 
Any such association can have lasted little more than three 
years. For we can now determine within a few days the 
date of the death of Richard Baines, the elder. The burial 
register of St. Peter’s, Cornhill, for 1588 contains the 
following entry: 

Decern 3 Tuesday M*’ Richard Baynes Merchant of the Staple, 
pit in y® south Chapell yers 56. 

Two days later, on 5 December, a commission 
granted ‘Richardo Baynes filio naturali et legitimo 
Richardi Baynes nuper dum vixit parochie omnium San- 
ctorum maior in Themstreate Civitatis London defuncti’ 
to administer the goods of the same, ‘cum consensu Gracie 
Baynes rclicte dicti defuncti’. There can be no doubt, as 
the name of Grace Baines, the widow, proves, that the 
reference here is to the merchant of the Staple and his 
son Richard. But as his chief connexion in London was 
with the parish of St. Peter’s, Cornhill, it is curious to 
find him described as of the parish of All Hallows the 
Great. Presumably he had some property there; every 
new document adds to the extent of his holdings. 

As the younger Richard was only twenty-two when his 
father died intestate (as is stated in a letter of the Privy 
Council, 31 December 1588), he was scarcely equal to the 
responsibility of administering a considerable estate, and 
he soon got into trouble. The Privy Council’s letter, 
quoted by Tucker Brooke, states that the elder Richard 
Baines, merchant of the Staple, had borrowed of John 



RICHARD BAINES’S NOTE 249 

St. Leger, merchant stranger, the sum of ^338. 15/., and 
was, when he died, ‘of sufficient wealth and ability to dis- 
charge the said debt’; but that his son Richard ‘secketh 
by deceitful and subtle means to defraud the said St. 
Leger’. He was therefore to pay him within some reason- 
able time, or to be bound ‘to answer the same before their 
Lordships with convenient speed’. The sequel is recorded 
in a minute of the Privy Council, 2 February 1588-9: 

Richard Baynes of the Middle Temple in London, gentleman, 
being bound to make his appearance before the Lords of her 
Majesty’s most honourable Privy Council, this day made his said 
appearance, which for his indemnity for the said bond is entered 
into this Register of Council, and he thereupon enjoined to give 
his attendance daily on their Lordships till by their order he shall 
be dismissed. 

The formula, with the substitute of bond for warrant, is 
practically the same as in the Privy Council minute of 
20 May 1593, concerning Christopher Marlowe himself. 
Nor was this an isolated instance of corrupt practice on 
the part of the younger Richard in the administration of 
his father’s estate. An application against him for fraudu- 
lent dealing was brought in the Court of Requests by 
Thomas Cell of Hopton in Derbyshire in November 1590, 
and he was ordered to appear to answer the complaint 
under a penalty of /^loo. The sequel is unknown. 

Thus the character and situation of Richard Baines the 
younger suit the part of an informer. He belonged to 
a family that had an aptitude for being mixed up with 
the shadier sides of legal affairs. His father had been a 
troublesome, clamorous, and wilful vexer of divers of Her 
Majesty’s subjects (Star Chamber, B. 28/14); his uncle, 
Roger Woodrup, was suspected by Sir Francis Walsingham 
of ‘synyster practyzes’. He himself had been in trouble 
with the authorities and was familiar with Privy Council 
procedure. When they summoned the ‘atheist’ Marlowe 
before them, he may well have seen an opportunity of 
fishing in troubled waters and turning the affair to his 
own advantage. He speaks as one whose identity is known, 

4427 K k 



2S0 MARLOWE’S ACCUSERS 

‘as I Richard Baines will justify and approve both by mine 
oth and the testimony of many honest men’. 

It is uncertain when exactly Baines handed in his Note. 
The original document, presumably in his own hand, is 
undated.* But a copy ‘as sent to her Highness’,^ the 
Queen — a proof of the importance attached to it by the 
authorities — after reproducing, with a slight variant, the 
heading in the Note, scores it through and substitutes, 
‘A Note deliuered on Whitsun eve last of the most horrible 
blasphemes vtteryd by Cristofer Marly who within iii 
dayes after came to a soden and fearful! end of his life.’ 
As Whitsun Eve in 1593 was on 2 June and as Marlowe 
was killed on 30 May, he did not die three days after the 
delivery of the Note. If the scribe meant this he was 
mistaken either as to the date of delivery or of the 
dramatist’s death. The words might mean that Marlowe 
died within three days of uttering the blasphemies. But 
Baines is evidently not referring to his utterances on only 
one occasion. If he really delivered the Note on 2 June 
he cannot have known of Marlowe’s death on 30 May, 
and in that case must have been sorely disappointed to 
find later that his labours as an informer were wasted and 
presumably unrewarded. 

Yet the biographers of Marlowe owe him a debt for 
enabling his charges to be compared with those of Kyd 
and for supplying links with other figures in the dramatist’s 
circle. There is nothing in the Note to indicate that 
Baines knew Marlowe personally. The accusations are 
such as might be made by any one moving in London 
Bohemian circles and collecting the gossip current there. 
They are jotted down in confused order, but they may be 
grouped under various heads. 

There is the general charge that he is a propagandist of 
atheistic views: ‘almost into every Company he cometh 
he perswades men to Atheism willing them not to be 
afeard of bugbears and hobgoblins’ ; and asserting ‘that the 
first beginning of Religion was only to keep men in awe’. 

* Harl. MSS. 6848, IT. 185-6. ^ Harl. MSS. 6853, ff. 307-8. 






-i- t»f >>‘«y/*/ >*»^^\>• A*^ /r '*\ I 

V ft y ' y ' > y iwtq - f / < <, . ,v 6 »- y!^eu^. 


» 4*^ y jjvn 


^r> 


uf^uiuji-iA V^»t»'; ‘»»^/V 1 j y^Ph'fftiri) y^ 

. f<2 A »» ^ t i v4rt /y»it4 j ^ »i**4 ^‘^ ■»«<»»*• 


//I 


. >~*vf 4 
/'> 1^«/^ 


fs fj^ f^f\^ 1 

uhUy ■/«;/’ .h/}'>r^. 


!>»H *u'rt< tui<; ^' , A- 

L.. ' 



r- ‘ ^f^ w-k‘<y <-’Ai»*» /(^^ 5^'^' ■'^ 

^/f/, //« ’-■«; >'>’2' 

^»X ^ P^y,^l' r-d. ^-ItcV 


!>.- <a' <■ 


>- 






ijiJ) A -fe- j^f/ 

-Sj-f <f^ (-^ e\ vk 4>.^3I^I <,y^ <V^ov^/vrt.vi^/<^ eW 
• . / .. r /" -^ A . -/^ Ai / 




‘IP J'^^A,''Tf'i^^ A/' 


/ 


A 


\ 

' A > r ' 


4 


>/t/;;<C 


The opening and closing sections of Richard Baines’s Note denouncing 
Marlowe’s opinions on religion 



RICHARD BAINES’S NOTE 251 

Then come his sceptical views about the Old Testa- 
ment and Moses, beginning with the heresy ‘that the 
Indians and many Authors of antiquity have assuredly 
written of aboue 16 thousand yeares agone wheras Adam 
is proued to haue lived within 6 thowsand y ceres’. This 
view, as has been seen,^ originated with Harriot, and it 
is noticeable that the Note continues: ‘He affirmeth that 
Moyses was but a Jugler and that one Heriots being 
Sir W. Raleigh’s man^ Can do more then he.’ Then 
follow instances of the crafty ways in which Moses im- 
posed upon the Jews. 

But the attack on the Old Testament is mild compared 
with that on the New, which is ‘all . . . filthily written’ 
and with the revolting allegations against Christ and St. 
John, where Baines develops with brutal frankness what 
had been more briefly and hesitatingly set forth by Kyd. 
There is attributed to Marlowe, as in Kyd’s second letter, 
a gibe at St. Paul who alone among the apostles ‘had wit, 
but he was a timerous fellow in bidding men to be subiect 
to magistrates against his conscience’. 

Here Baines adroitly mingles religious and political 
heterodoxy as also implicitly in the item among the 
dramatist’s opinions: 

‘That if there be any god or any good Religion then it is in the 
papistes because the service of god is performed with more 
Ceremonies, as Elevation of the mass, organs, singing men, Shaven 
Crownes & etc. That all protestantes are Hypocriticall asses.’ 

And he passes to a purely political and treasonable 
charge when he puts into Marlowe’s mouth the state- 
ment : 

‘That he had as good right to coine as the Queen of England, 
and that he was acquainted with one Poole a prisoner in Newgate 
who hath greate skill in mixture of metalls and hauing learned 
some thinges of him he ment through help of a Cunningc stamp 
maker to Coin ffrench Crownes pistoletes and English shillinges.’ 

* See above, pp. 1 14. 

^ The words ‘being Sir W. Raleighs man’ are omitted in the copy sent 
to the Queen, to spare her susceptibilities. 



252 MARLOWE’S ACCUSERS 

This ‘one Poole’, it has been seen,* was John Poole, a 
coiner whose acquaintance Marlowe had made in New- 
gate during his fortnight’s imprisonment after the fatal 
Bradley affray. Here at any rate Baines was partly speak- 
ing by the book, and we cannot therefore dismiss his whole 
Note as a mere set of malicious fabrications. But before 
discussing further the question of Marlowe’s ‘atheism’, 
there are two other names mentioned by Baines that have 
to be taken into consideration. One is Richard Chomley 
who ‘hath Confessed that he was perswaded by Marloe’s 
Reasons to become an Atheist’. The other is Sir Walter 
Raleigh who is named in the Note only as Thomas 
Harriot’s employer but who, on the authority of Robert 
Parsons, was known as the head of a school of atheism 
that held its meetings in his house. 

* See above, p. 104. 



XV 


THE ‘ATHEISM’ OF CHOMLEY, RALEIGH, 
AND MARLOWE 

I N his Note Baines spoke vaguely of one Richard 
Chomley, but the Government knew well who was 
meant. It is significant that against his name in the copy 
made for the Queen there is a marginal note in another 
hand, ^he is layd for’, i.e. steps are being taken to arrest 
him. From ^Remembraunces of wordes and matter against 
Richard Cholmeley’ (Harl. MSS. 6848, f. 190) it is clear 
that he had been in the service of the Crown, for it is 
alleged that ‘being imployed by some of her Maicsties 
prevy Counsaile for the apprehenson of Papistes, and 
other daungerous men, hee vsed, as he saieth, to take 
money of them and would lett them pass in spighte of 
the Counsell’. He is probably the Chomley twice men- 
tioned, though unfortunately without his Christian name, 
in the proceedings of the Privy Council in 1591. On 13 
May a warrant was issued to John Slater, one of the 
Messengers of Her Majesty’s Chamber ‘to repaire vnto 
the dwelling places of Mr. Thomas Drurie, — Roen, one 
of the Messaungers of her Majesties Chamber, & of Mr. 
— Chomley, companions of the said Drurie, or to anie 
other place or places whersoever, for the apprehending 
and bringing them before their Lordships without delay, 
al excuses set apart, to answeare to such things as shalbc 
objected against them’. On 29 July there was another 
warrant ‘to paie to one Burrage and Chomeley that ap- 
prehended Thomas Drewry, vi*'’. The combination of the 
names in the two warrants can scarcely be a mere coinci- 
dence. It looks as if Chomley had turned against Drury, 
and helped the Privy Council to secure his arrest. Then, 
perhaps dissatisfied by the reward for this or later services, 
he had proved false to his employers. It is declared in the 
‘Remembraunces’ that ‘he speaketh in generall all euill of 



THE ‘ATHEISM’ OF 


254 

the Counsell; saying that they are all Athiestes and 
Machiavillians’ ; and that ‘he hath certain men corrupted 
by his persuasions, who wilbe ready at all times and for 
all causes to swear whatsoever seemeth good to him. 
Amonge whom is one Henry Younge and Jasper Borage 
and others.’ This Borage must be the ‘Burrage’ of the 
warrant of 29 July. He, too, seems to have turned against 
the Government for in an endorsement he is labelled 
‘dangerous’, while Young is described as ‘taken and made 
an instrument to take the rest’, i.e. had turned Queen’s 
evidence. He was the son of a Kentish gentleman, and 
had offered to kill Elizabeth.* 

In another document (Harl. MSS. 6848, f. 191) a 
Government informer, who was acting as an age 7 it-provo- 
cateuTy goes into more detail about a treasonable conspiracy 
that Chomley was organizing: 

‘Yesterday hee sente two of his companions to mee to knowe if 
I would ioyne with him in familiaritie, and bee one of their dampn- 
able crue. I sothed the villaynes with faire wordes in their follies 
because I would thereby dive into the secretes of their develishe 
hartes, that I mightc the better bewray their purposes to drawc 
her Maiesties subiectes to bee Athiestes. Their practise is after her 
Maiesties decease to make a Kinge amonge themselues and Hue 
accordinge to their owne lawes, and this saieth Cholmelcy willbee 
done easely, because they bee and shortely wilbe by his and his 
felowes persuasions as many of their opynion as of any other religion. 

He then proceeds to accuse Chomley of blasphemies 
similar to those attributed by Baines to Marlowe, as that 
‘Moyses was a Jugler & Aaron a Cosener’. Treason and 
‘atheism’ were, as usual, linked by the informer. 

Both these documents are undated, but at the Privy 
Council held on 19 March 1593 a warrant was issued to 
George Cobham, one of the Messengers of Her Majesty’s 
Chamber, ‘to apprehende Richarde Chomeley and Richarde 
Stronge and to bringe them before their Lordships’. The 
Government were warned by their agent that the arrest 

* Ethel Seaton, ‘Marlowe, Poley, and The Tippings’ (R.E.S., July 1929). 



CHOMLEY, RALEIGH, AND MARLOWE 255 

would be no easy matter. ‘This cursed Cholmeley hath 
60 of his company and hee is seldome from his felowes and 
therefore I beeseech your worship haue a special care of 
your selfe in apprehending him, for they be resolute 
murdering myndes.’ This may explain the fact that it 
was more than three months before he was apprehended, 
and then not by Cobham. On 29 June Justice Young 
wrote to Sir John Puckering (Harl. MSS. 7002, f. 10) to 
‘advartise^ him ‘that yestar night, at ix of the clokc, Mr. 
Wilbrom came to me and brought Richard Chomlcy with 
him; he did submet hym selfe to hym’. Young further 
states that he has committed Chomley to prison, and that 
‘Chomley sayd vnto my men as he was goyng to preson, 
that he did kno the Law, that when it came to pase, he 
cold shefte will ynowgh’. 

But as Danchin has shown, he appears to have been 
saved by the intervention of the Earl of Essex, who on 
13 November wrote to Sir E. Littleton, Sir E. Aston, and 
R. Bagot, thanking them for their trouble in the matter 
of his servant Chomley, and asking for its continuance 
that his innocency may be established.^ 

Chomley’s ultimate fate is uncertain, but his chief im- 
portance to Marlovian biography lies in the fact that 
through him we get the only direct contemporary testi- 
mony to the dramatist’s personal association with Raleigh. 
Both Kyd and Baines had borne witness to Marlowe’s 
intimacy with Harriot, but to know the ‘man’ of an 
Elizabethan nobleman was not necessarily to be familiar 
with his ‘lord’. Kyd had asserted that his own lord could 
not endure Marlowe’s name or sight. But one of the 
charges against Chomley in ‘the Remembraunces of words 
and matter’ is that 

‘Hee saieth & verely beleueth that one Marlowe is able to shewe 
more sounde reasons for Atheisme then any devine in Englande is 
able to geue to prove devinitie & that Marloe tolde him that hee 
hath read the Atheist lecture to S*" Walter Raliegh & others.’ 

* Historical MSS. Commission, 4th Report, p. 330, quoted by Danchin, 
Revue Germaniquey Jan.-Feb. 1914. 



THE ‘ATHEISM’ OF 


256 

This ‘lecture’ can scarcely have been the treatise by 
‘the late Arrian’, part of which was found in Kyd’s pos- 
session. This was, as we now know, a transcript of a 
document dating back nearly half a century, and it had 
not been in Marlowe’s hands for about two years. The 
lecture may have been part of the unprintable book which, 
according to Simon Aldrich, Marlowe wrote against the 
Scriptures.^ Baines may have been referring to it when 
he alleged that Marlowe ‘hath quoted a number of con- 
trarieties oute of the Scriptures which he hath given to 
some great men who in convenient time shalbe named.’ 
Unfortunately for us the ‘convenient time’ was never to 
come, and thus Chomley remains our only witness to 
personal intercourse between Sir Walter and the drama- 
tist. We arc not warranted on this slender basis to assume 
that there was such a familiarity between them as the 
dedication of Lucrece suggests between Southampton and 
Shakespeare. Yet there can be little doubt that when 
Baines spoke of ‘some great men’ he had Raleigh chiefly in 
mind. And it has been aptly pointed out that Sir Walter 
himself wrote, ‘To believe what all men say of the same 
thing is not, possible; for then we shall believe con- 
trarieties’.^ 

In any case when on ‘one Wednesdaye sevenight before 
the Assizes’, in the summer of 1593, probably within a 
month or two after Marlowe’s death on 30 May, Sir 
Walter Raleigh, his half-brother Carew Raleigh, Sir Ralph 
Horsey, Ralph Ironside, minister of Winterbottom, and 
others, met at the tables of Sir George Trenchard, at 
Wolverton, and when towards the end of supper a disputa- 
tion arose on theological matters, there was no reference 
to ‘the Atheist lecture’ or to Marlowe’s opinions. The 
question of what the soul is having been posed by Carew, 
Sir Walter asked Ironside to answer it for the benefit of the 
company: 

‘I have benn (sayeth he) a scholler some tyme in Oxeforde, I have 

* See above, p. no. 

^ M. C. Bradbrook, The School of Nighty p. 18. 



CHOMLEY, RALEIGH, AND MARLOWE 257 

aunswered vnder a Bachelor of Arte & had taulke with diuines, yet 
heithervnto in this pointe (to witt what the reasonable soule of 
man is) have I not by anye benne resolved. They tell vs it is primus 
motor the first mover in a man &c.’ 

Ironside sought to satisfy Raleigh by quoting ‘the 
generall definicion of Anima out of Aristotle 2" de Anima 
cap: I®’, and thence deducing ‘the speciall definicion of 
the soule reasonable’. But Sir Walter, in this respect no 
true ‘Clerk of Oxenford’, repudiated the Aristotelian 
definition ‘as obscure & intricate’. Similarly, at a later 
stage of the discussion, he was dissatisfied with the Aristo- 
telian definition of God as ‘Ens Entium’, for ‘neither 
coulde I lerne heitherto what god is’. 

We have the best warrant for the accuracy of Ironside’s 
account of this ‘disputation’. Not only was he giving his 
testimony on oath before a Commission on Atheism held 
at Cerne Abbas in March 1 594, but one of the Commis- 
sioners, Sir Ralph Horsey, had been among the company 
at Sir George Trenchard’s table and was thus in a position 
to check the truth of his story. It was a grave scholastic 
discussion with nothing of the iconoclastic and ribald 
elements of the opinions attributed to Marlowe by Kyd 
and Baines. It is significant of Raleigh’s conventional 
practice, whatever his speculative opinions, that he ended 
the dialogue by asking ‘that grace might be sayed ; for that, 
quoth he, is better then this disputacion’. 

In other depositions, however, before the Commission 
we hear of a member of Sir Walter’s ‘retinew’, Thomas 
Allen, Lieutenant of Portland Castle, who evidently had 
something of the mocking humour of Marlowe. Different 
witnesses declared that ‘he is greate blasphemer & leight 
esteemer of Religion; and thereaboutes cometh not to 
Devine service or sermons’ ; that he ‘did teare twoe Leaves 
out of a Bible to drye Tobacco on’; that ‘when he was 
like to dye, being perswaded to make himselfe reddye to 
God for his soule’ he answered, ‘he woulde carrye his soule 
vp to the topp of an hill, and runne god, runne devill, 
fetch it that will have it’. 

4427 l 1 



258 THE ‘ATHEISM’ OF 

Like master, like man, Allen had a servant, Oliver, who 
walking home from church scandalized two ladies of the 
congregation by coarse jeers against the morals of Moses, 
whom he compared with Solomon. 

Harriot’s heresies are mentioned by several of the de- 
ponents, one of whom ‘hath harde that one Herriott 
attendant on Sir Walter Rawleigh hath been convented 
before the Lordes of the Counsell for denyinge the resur- 
recion of the bodye’. There is no record of such an ap- 
pearance of Harriot before the Privy Council. Nor, as 
far as is known, were the examinations at Cerne followed 
by any action against Raleigh or his friends. 

Yet the depositions before the Commissioners may 
furnish a clue to at any rate a partial solution of the 
puzzling discrepancy between the sinister notoriety of 
the ‘School of Atheism’ in popular opinion and the writ- 
ings of two of its leading members, Raleigh and Marlowe. 
It is evident that what had above all outraged contem- 
porary orthodoxy was the attack by members of the School 
on the verbal inspiration of the Bible, on what is now 
known as ‘fundamentalism’. Protestantism having re- 
jected an infallible Church in favour of an infallible Book 
was horrified and alarmed by what seemed to be a con- 
certed attack on w^hat it had thought to be an impregnable 
Maginot line of defence. Nor was it only Protestantism 
that took up its guard. It was a Jesuit that accused the 
School of jesting at the Old and New Testaments, at 
Moses and at Christ, in the meetings at Sir Walter’s house.^ 
So at Cerne, as has been seen, Allen, one of his followers, 
is charged with the sacrilege of tearing leaves out of a 
Bible, to dry the weed imported by his chief, which was 
in no good repute; and Allen’s servant makes the matter 
worse with scandal about Moses and Solomon. Harriot, 
who had become a by-word for his heterodox views of 
Biblical chronology, has now to answer for a reported 
denial of the Scriptural doctrine of the resurrection of the 
body. One of the counts against Richard Chomley was 
* See above, p. 1 1 3, 



CHOMLEY, RALEIGH, AND MARLOWE 259 

that he made a jest of Scripture and that he called Moses 
a juggler and Aaron a cosener. 

It is evident that all this is in line with the details of 
the indictment of Marlowe’s ‘atheism’ hy Kyd and Baines 
and doubtless by Greene before Chettle bowdlerized his 
manuscript. He, too, is accused of jesting at the divine 
Scriptures, and of mocking at prophets and apostles as 
jugglers, who maintained by their arts an ‘everlastinge 
superstition’ in the minds of the people. Marlowe’s 
genius, it has been seen, was strangely compounded of 
analytic and imaginative elements. To the former the 
‘contrarieties’ involved in the literal methods of Biblical 
interpretation offered a challenge which he was quick to 
accept. His method was one of sap and mine. Wherever 
he went, as his accusers aver, in his ‘common speeches’, 
his table talk, and otherwise he let loose his mordant wit 
upon sacred subjects. In this respect he was a provocative, 
propagandist, explosive force. 

Did Marlowe’s ‘atheism’ culminate in the repulsive 
blasphemies against Christ which Baines, in part supported 
by Kyd, attributed to him? It is, of course, impossible to 
say what may have dropped from the dramatist’s lips in 
a ribald mood. But there is nothing in his writings that 
can be matched with the coarse obscenities placed in his 
mouth by the informers. These may have been a vul- 
garized and poisoned version of Marlowe’s denial of the 
divinity of Christ. The venomous exaggerations of Baines 
seem to rest upon this as their basis, and the disputation 
which passed from Marlowe to Kyd was a Socinian treatise. 
It has indeed been argued that in Doctor Faustus ‘the 
divinity of Christ is no longer in question’,^ when Faustus 
is found at the end aspiring not after knowledge, but 
salvation : 

O, Fll leap up to my God! — Who pulls me down? 

See, see where Christ’s blood streams i’ the firmament! 

One drop would save my soul, half a drop: Ah, my Christ! 

But the lines are, as I think, too dramatically appro- 
* M. C. Bradbrook, op. cit., p. no. 



26 o 


THE ‘ATHEISM’ OF 


priate on the lips of the agonized Doctor on the brink of 
his doom to be pressed into the service of biography. 

But on its negative side Marlowe’s revolt from ortho- 
doxy went far beyond an assault on Biblical literalism and 
denial of the Incarnation. While individual passages in 
the plays must be taken in their particular context, the 
general impression left by T amburlaine^ Part II y and The 
Jew of Malta is that the dramatist was hostile to all forms 
of institutional religion. The followers of Christ, of 
Mahomet, and of Moses are in turn pilloried and held up 
to scorn. And as between Catholicism and Protestantism 
there seems little left to choose. Marlowe’s aesthetic 
sensibilities may, as Baines alleged, have biased him in 
favour of the ceremonial pomp of the orthodox ritual. 
But the invective against the Papacy in almost identical 
terms by the English king in Edward II and by Henry III 
of France in The Massacre at Paris seems to have some- 
thing of a personal ring, and in the latter play it is the 
Huguenot leader, Henry of Navarre, who shows to most 
advantage. 

So much for the destructive results of Marlowe’s rationa- 
lizing intelligence. But neither he nor Raleigh, each in his 
different way, of true Renaissance temper, could rest 
in negatives alone. In the discussion round Sir George 
Trenchard’s table on 30 May 1593 Sir Walter, though he 
takes up a critical position towards the Aristotelian 
definitions of the soul and of God, is as far as possible from 
a ribald or flippant attitude. The more constructive and 
positive side of his doctrine is to be found in his writings, 
especially his two treatises. The Soul and The Sceptic, 
These have recently been acutely discussed and analysed 
in some detail.* What is important to emphasize here is 
that the ‘atheist’ Raleigh, while recognizing the limita- 
tions of human knowledge, affirms that the Soul is divine 
in its origin and its aspiration: 

‘Is it not a manifest argument that it cometh from God, seeing 

* M. C. Bradbrook, op. cit., pp. 53-63. See also Miss Ellis- Fermor, 
Christopher Marlowe, pp. 163-5. 



CHOMLEY, RALEIGH, AND MARLOWE 261 

in all things it resteth not till it come to God? The mind in 
searching causes is never quiet till it come to God, and the will 
never is satisfied with any good till it come to the immortal goodness.'* 

This immortal goodness is elsewhere termed ‘an eternal 
and infinite being’, and as all the rivers in the world after 
‘divers risings and divers runnings’ fall at last into the 
great ocean, ‘so after all the searches that human capacity 
hath and after all philosophical contemplation and 
curiosity, in the necessity of this infinite power, all the 
reason of man ends and dissolves itself. ’ ^ 

In the opening words of his History of the World the 
attributes of Deity are majestically set forth: 

‘God, whom the wisest men acknowledge to be a power in- 
effable and virtue infinite: a light by abundant clarity invisible; 
an understanding which only itself can comprehend: an essence 
eternal and spiritual, of absolute pureness and simplicity: was and 
is pleased to make himself known by the work of the world.' 

The soul created by such a power must be immortal, 
and to this belief he clings in his last verse written on the 
brink of ‘the dark and silent grave’ : 

And from which Earth and Grave, and Dust, 

The Lord shall raise me up I trust. 

From a dramatist no such explicit statement can be 
expected. But, as has been seen,^ there are passages in 
T amburlainey Part II y which define the Godhead in terms 
strikingly akin to those used by Raleigh (ii. ii. 49-54): 

That he that sits on high and never sleeps. 

Nor in one place is circumscriptible. 

But everywhere fills every continent 
With strange infusion of his sacred vigour. 

May, in his endless power and purity. 

Behold . . . 

In these lines the Deity is conceived as both transcen- 

* yi Treatise of the Soul in Sir W. Raleigh^ s W orks (Oxford, 1829), viii. 

582. 

* Preface to History of the World, op. cit., ii. xvii. 

3 See above, p. 90. 



262 THE ‘ATHEISM’ OF MARLOWE 

dent and immanent ; it is the former aspect that is dwelt 
on in V. i. 199-201 : 

Seek out another Godhead to adore, 

The God that sits in heaven, if any God, 

For he is God alone, and none but he. 

And banishment from his presence, as Mephistophilis 
tells Faustus (i. iii. 79-82), is in itself damnation: 

Think’st thou that 1 who saw the face of God, 

And tasted the eternal joys of heaven, 

Am not tormented with ten thousand hells 
In being depriv’d of everlasting bjiss? 

Here the ‘atheist’ Marlowe’s conception of heaven and 
hell is more spiritual than that of the Puritan Milton in 
Paradise Lost. Yet when Milton in Lycidas takes as his 
standard the ‘perfect witness of all-judging Jove’, we 
know that under the Olympian title he envisages the 
Biblical deity. It is otherwise with Marlowe. When he 
invokes God as Jupiter, the title is as significant to him 
as any Scriptural designation. The cry, ‘Great Pan is 
dead’, had never rung in his ears. He is like a visitor to 
Rome in these days to whom the memorials of the Re- 
public and the Empire speak more eloquently than the 
glories of medieval and Renaissance churches. It was 
through Rome, as has been seen, and not through Greece, 
through Virgil and Ovid, not through Homer and the 
Attic stage, that the vision of the classical world had been 
opened to Marlowe. Yet by nature he was less ‘an antique 
Roman’ than a Greek. Divinity was primarily revealed 
to him in neither its Old nor its New Testament mani- 
festations, as the All-Righteous or the All-Loving, but 
under its Hellenic aspects of ideal beauty and ‘knowledge 
infinite’. Faustus ‘confounds hell in Elysium’ and craves 
that after death ‘his ghost be with the old philosophers’. 
But of Marlowe himself it may be said that during his 
lifetime his ‘ghost’ or spirit kept company with the old 
philosophers, including among them the myth-makers of 
the ancient world, and that what his contemporaries 
called his atheism was largely a legacy from them. 



APPENDIX TO CHAPTER XV 263 

Lovers Labour Lost^ Willobie his Avisa, and ‘The School 
of Atheism’ 

If credit is to be given to recent critical theories, i the assailants 
of the ‘School of Atheism’ included the youthful dramatist, 
William Shakespeare. His early play. Lovers Labour"* s Lost, ridiculing 
the attempt to establish an ‘Academe’ in defiance of the natural 
relation of the sexes, is full of references to blackness and to night, 
including the lines (iv. hi. 250-1): 

O paradox ! Black is the badge of hell 

The hue of dungeons and the School of Night. 

‘The School of Night’, it has been urged, is to be identified with 
Raleigh’s ‘School of Atheism’. It was to Matthew Roydon, the 
associate of Marlowe and of Harriot, and his own ‘dear and most 
worthy friend’, that Chapman dedicated in 1594 work The 
Shadow of the Night, which included a Hymnus in Noctem. Two 
lines in the Hymnus \ 

No pen can anything eternal write 

That is not steeped in humour of the Night 

find a ‘ retorting challenge ’ in Berowne’s cry : 

Never durst poet touch a pen to write 
Until his ink were temper’d with Love’s sighs. 

Lovers Labour ’j Lost, it is contended, is a satire upon Raleigh’s 
‘School’, and it is further suggested that it was written in 1593 
for a private performance in the house of some grandee who 
had opposed Raleigh and Raleigh’s men — possibly the Earl of 
Southampton’s. If, however, this is the date of Lovers Labour ’j 
Lost, Shakespeare could have seen Lhe Shadow of the Night only in 
manuscript. 

On the other hand, it has been maintained^ that a counterblast 
came from the ‘School’ in the enigmatic poem, Willobie his A visa, 
published in 1594. G. B. Harrison takes the view that both Henry 
Willobie, the reputed author, and Hadrian Dorrell, who signs the 
preface, are fictitious, and that the work is from the pen of 
Matthew Roydon, to whose Astrophell it has points of close simi- 

^ See the introduction to the New Cambridge edition of Love's Labour 's 
Lost (1923). 

* G. B. Harrison in the essay appended to his edition of Willobie, his 
Avisa (1926), supported by M. C. Bradbrook (op. cit., pp. 168-71). 



264 WILLOBIE HIS AVISA 

larity. Harrison argues that Avisa, the heroine of the poem, was 
born at Cerne Abbas and was the hostess of an inn in the neigh- 
bouring town of Sherborne, where Raleigh had the lease of the 
Abbey from January 1592. Avisa’s rejected suitor H. W. is to be 
identified with Henry Wriothesley, Earl of Southampton, and his 
friend W. S. with William Shakespeare. Moreover, from the 
mention of Lucrece in the prefatory verses to Willobie his Avisa, 
signed ‘ Vigilantius ; Dormitanus’, and the line ‘Let Lucres-Auis 
be thy name’, Harrison concludes that the author intended Wil- 
lobie his Avisa to be coupled in the reader’s mind with Shake- 
speare’s Lucrece'* , 

This whole interpretation, except for the identification of W. S. 
with Shakespeare, has been directly challenged by Leslie Hotson.* 
He holds that the author was indeed the Henry Willobie (or 
Willoughby) of West Knoyle, Wiltshire, who matriculated, as a 
member of St. John’s College, Oxford, on 10 December 1591, at 
the age of sixteen. A link has been found between him and 
Shakespeare, for his elder brother, William, married a sister of 
Katherine Bamfield, wife of Thomas Russell, whom the dramatist 
was to appoint as one of the overseers of his will. 

‘Vigilantius’ and ‘Dormitanus’ have also been given an Oxford 
background. Hotson has ingeniously identified them with two 
Balliol undergraduates, Robert Wakeman and Edward Napper, 
aged eighteen and sixteen in 1 594. It would be gratifying to find 
in my own college one of the earliest allusions to Shakespeare as 
a poet. But if Hotson’s interpretation is correct, any association 
between Willobie his Avisa and Raleigh’s ‘School’ must be given up, 

* See 7, William Shakespeare Do Appoint Thomas Russell Esquire (1937), 
PP- 53-70- 



XVI 


30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 

As Marlowe was at Deptford Strand by the tenth hour 
jfxbefore noon on 30 May 1593, it looks as if he had not 
returned to take up residence again at Scadbury after his 
interview with the Privy Council. But it is remarkable 
that of the four actors in the tragic event of that day the 
three most important, Marlowe, Poley, and Ingram 
Frizer, had been in intimate relation in different ways 
with Thomas Walsingham. He had recently been Mar- 
lowe’s host. Poley had been in close touch with him 
during the Babington plot and later.* Frizer was in his 
employ, and Nicholas Skeres, the fourth of the quartet, 
had been in intimate association with Frizer and had 
probably come into connexion with Poley at an earlier 
date.^ 

Things seem to have gone well with Poley since his 
release from the Tower in the autumn of 1588. He had 
been taken back regularly into the Government service 
from the last part of that year, and the Declared Accounts 
of the Treasurer of the Chamber contain a series of pay- 
ments to him ‘as an accredited messenger to and from 
English ambassadors, state agents, and courts abroad. ^ 

The first entry is as follows : 

To Robert Poolye gent vppon a warrant signed by Mr Secretary 
Walsingham dated at the Courte xxvij”*® December 1588 for 
bringinge lettres in poste for her majesties affaires from the King 
of Denmark to the Courte at Richmonde — xv'*. 

The second entry is of a payment on 8 July 1589, again 
on Walsingham’s warrant, for the carrying of letters to 
several places in Holland ‘and retourninge with like lettres 

* See above, pp. 125 and 1 27. ^ See above, p. 125. 

3 Robert Foley's Movements as a Messenger of the Court, 1558 to 1601, 
by Eugenie de Kalb {R.E.8., Jan. 1933, pp. 13-18). 

4427 


M m 



266 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

to the Courte againe — Thenceforth for a number 
of years the warrants for payment are signed by ‘Mr vice- 
chamberlane’, Sir Thomas Heneage. Four of them, on 
23 February 1589/90, 20 May 1591, 20 December 1591, 
and 23 June 1592 are to Poley for acting as messenger 
with letters to and from the town of Berwick. Others on 
23 July 1590, 22 December 1590, i March 1591/2, 3 Sep- 
tember 1592, and 12 February 1592/3 are for similar 
errands to various places in the Low Countries. One 
dated at Oxford, 25 September 1592, shows that Poley 
took letters to Dover and brought the answers to Oxford 
while the Queen was being entertained by the University 
at Christ Church.* 

Another detailed entry is as follows : 

‘To Roberte Poolye uppon a warrant signed by Mr vicechamber- 
layne dated at Hampton Courte xvij*”® December 1592 for his 
chardges & paynes in carryinge of lettres in postc for her heighnes 
special! service of greate importance from Hampton Courte into 
Scotlande to the Courte there, and for his attendaunce in that place 
and service, and rydinge in sundrye places within that province by 
the space of two whole monethes and for his retourne in the like 
poste with lettres of aunswere to Hampton Courte agayne the 
xiij^^ of December laste — xliij**.’ 

Poley was no stranger to Scotland. In 1586 Morgan 
had written to Mary that he ‘hath bene heretofore to 
Scotland & knoweth the best wayes to passe into Scot- 
lande’. ^ The Government were now making full use of 
his familiarity with that country, for after this two months’ 
excursion he soon paid two further visits to the court 
there, for which he received payment on 6 January and 
23 March 1592/3, the March visit being described as ‘for 
her heighnes speciall and secret affayres of great im- 
portaunce’. 

It was about this time, according to Kyd, that Marlowe 
had intended to resort to the King of Scots. But it is the 

* Boas, University Drama in the Tudor Age, pp. 254 flP. 

^ See above, p. 120, 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 267 

next of the entries concerning Poley that is of special 
importance for the dramatist’s biography; 

‘To Robert Poolye upon a warrant signed by Mr vicechamber- 
layne dated at the Courte die Junij 1593 for cariyinge of 
lettres in poste for her Majesties special! and secrete afaires of 
great ymportaunce from the Courte at Croyden the viij^^ of Maye 
1593 into the Lowe Countryes to the towne of the Hage in 
HoUande, and for retourninge backe againe with lettres of aunswere 
to the Courte at Nonesuche the viij^*' of June 1593 being in her 
majesties service aU the aforesaid tyme-.-xxx*.’ 

It will be seen that Poley’s period of service covered by 
the warrant, from 8 May to 8 June, includes 30 May and 
I June. The significance of this will be discussed below. 

Additional evidence of Poley’s official employment after 
his release from the Tower is furnished by his ciphers used 
in correspondence with the authorities. Three sets of 
these (two of them in duplicate) have been identified by 
Ethel Seaton.^ One is of uncertain date, another belongs 
to 1596-7, and a third has been assigned to 1 590-1. The 
inclusion in the heading of this set of some Flemish names 
and addresses in Antwerp fits in with the evidence from 
payment warrants of Poley’s activities during these years 
in the Low Countries. 

There is further evidence in the deposition of one 
Robert Rutkin, broker, dated probably April 1591, which 
is obscure in some of its references, but which shows Poley 
as an agent for Sir Thomas Heneage in affairs relating to 
the Low Countries : 

‘Robert Rutkin broker saieth that the party who wrote the lettres 
vnto him by the name of Bar[nard] Riche is Michaell Moody who 
liveth either at Brussels or Antwerpe. . . . The said Rutkin saieth 
that his neighbour mencioned in the letter is one Poolye & that 
he deliuereth him letters for Sir Thomas Henneage & sendeth 
letters to him from Sir Thomas Henneage . . . the said Robert 
Poolye lyveth in Shorditch. 

* Robert Poley'* s Ciphers in R.E.S., April 1931. Miss Seaton gives the 
references to these ciphers in State Papers lo6, vol. ii, in P.R.O., with lists 
and a facsimile of one cipher. 



268 30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 

‘He was at the poste this time to loke for lettres from him but 
had none & recyueth no lettres from him but that hee ac- 
quanteth Sir Thomas Henneage withall. Hee was sent over by 
Sir Thomas Henneage with letters to diuers persons about a yeare 
past.’ 

About a year later Sir Robert Cecil, writing to Sir 
Thomas, refers to an interview with Poley : 

‘I haue reccauyd your lettre Sc I will shew it as occasion may 
serue. I have spoken with Poly Sc find him no Foole. I do suspend 
all tyll our meeting which I wish may be shortly.’ 

Nicholas Skeres, if the identification of him with 
‘Skyrres’ is correct,’^ has already been seen in the company 
of Poley on 2 August 1586, during the Babington plot. 
He seems to have been the younger son of Nicholas Skeres, 
senior, citizen and merchant-tailor, and a parishioner of 
Allhallows the Less, who by his will, 9 September 1566, 
left to his wife one-third of his estate, and to his sons, 
Jerome and Nicholas, still in their minority, another 
third. ^ It was evidently the same Jerome ‘Skyers’ of the 
City of London, and Nicholas ‘Skyers’ of Furnival’s Inn 
who, with Matthew Roydon of Thavies Inn, entered on 
6 January 1581/2 into a bond to pay a London goldsmith, 
Henry Banyster, £40 by the Feast of the Purification 
(2 February) following. As Roydon’s name appears first, 
Moore Smith, who discovered the document, suggests 
that he was the debtor and the others his securities. ^ In 
any case it is of interest to find a Nicholas Skeres associated 
as early as 1581/2 with Marlowe’s friend, Roydon. But 
it is almost impossible to identify this man of some sub- 
stance with the ‘Nicholas Skeeres’ whom William Fleet- 
wood, writing to Lord Burleigh on 7 July 1585, mentions 
amongst a number of ‘maisterles men & cut-purses, whose 
practice is to robbe Gentlemen’s chambers and Artificers’ 
shoppes in and about London’. Even if this is a different 

* See above, p. 125. 

^ E. Vine Hall, Testamentary Papers^ iii (1937), p. 25. 

^ M.L.R., Jan. 1914. 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 269 

man, it is probably the more respectable Nicholas Skeres 
of FurnivaFs Inn who was mixed up in the Babington 
plot. The conspirators were, in different ways, men of 
standing and, if he was a spy, the Government would not 
have employed a man branded in the previous year by the 
Recorder as a cut-purse. It is in favour of the spy theory 
that in 1589 Nicholas Skeres was paid by the Government 
for carrying important post between the Court and the 
Earl of Essex. 

It is in the same year that, through the investigations 
of Leslie Hotson, we get our first information about 
Ingram Frizer. 

On 9 October 1589 he bought the Angel Inn, Basing- 
stoke, for £120^ but sold it again within two months. 
One of the vendors of the ‘AngeP entered at the same 
time into an obligation to him for ^^240, but failed to 
discharge the debt, and Frizer obtained a judgement 
against him in Easter Term 1592. Here Frizer, styled ‘of 
London, yeoman’ was the complainant, but another case, 
in which he was defendant, is more informative. At a 
date not earlier than June 1598 Anne Woodleff of Ayles- 
bury, Bucks., and her son Drew complained to the Lord 
Keeper concerning proceedings of Frizer ‘abut fyve years 
now past’. Drew Woodleff had appealed to Nicholas 
Skeres for financial help, as Roydon appears to have done 
in 1581/2. Skeres had in turn approached Frizer, who 
promised Drew assistance in return for a signed bond for 
£60. But instead of ready money Frizer could only offer 
‘a commoditie’ for which Drew ‘mightc have threescore 
pounds (which was a certayne nomber of gunnes or greate 
Iron peeces)’. Drew, who must have been a simpleton, 
then asked Frizer to sell the guns on his behalf, and Frizer 
came back with ‘only Thirtie pounds protestinge that that 
was all that he coulde at that tyme gett’, but ‘in truthe 
the saide peeces or gunnes were his owne & the xxx^‘ he 
broughte his owne and never offered them to be soulde 
at all but lett them remayne uppon Tower Hill’. 

Moreover Drew alleged further chicanery. It was 



270 30 MAY IS93 AT DEPTFORD STRAND 

arranged that ‘Skeres shoulde contrarie to the truthe 
affirme that he oughte to the said Fryser marks in 
money & so procure your saide Orator to enter into Bonde 
lykewyse ... to paie vnto him the saide twentie marks 
protesting that when he the saide Fryser should Receive 
the same at your Orators hand he would paie it vnto the 
saide Skeres’. 

This bond was duly sealed and delivered. Then as 
Drew had not ‘of his and mothers estate’ enough to make 
up the two sums of £ 6 o and 20 marks he was induced 
‘in his then unwarie age’ to enter ‘into a statute of cc'‘ 
vnto a gentleman of good worshipp . . . the saide Fryser 
his then Maister’. 

The entry of this ‘statute’ Hotson discovered among 
the Lord Chamberlain’s papers at the Record Office. On 
29 June 1593 ‘Drew Woodlef of Peterley, Bucks., gentle- 
man’, was bound to Thomas Walsingham of Chislehurst, 
Kent, Esquire, in the sum of £200 to be paid by 25 July 
1593. Thus the gentleman of good worship, Frizer’s 
master, is proved to be Thomas Walsingham of Scadbury, 
with whom Marlowe had been staying in the middle of 
May. 

If Frizer did not know Marlowe before, he then had 
the opportunity of making his acquaintance. According 
to the best informed of the contemporary narrators it was 
he who asked the dramatist to the fateful meeting at 
Eleanor Bull’s tavern in Deptford Strand on 30 May 1593. 
‘One named Ingram . . . had inuited him thither to a 
feast’. ^ Research has hitherto failed to identify this 
Eleanor Bull, a widow, or the name of her tavern where 
‘Marlowe, Frizer, Skeres, and Poley were together from 
the tenth hour before noon. 

What followed from that hour is told in the inquisition 
on I June, returned by William Danby, Coroner of the 
Household : 

‘Prandebant & post prandium ibidem quieto modo insimul 
fuerunt & ambulaverunt in gardinum pertinentem domui prae- 
* William Vaughan in Golden Grove (1600). 




■■ V. ' , 1^ 


Js« ^^V'>n<)^y^ViyviMV ^^f«w^^ »-’> P ^ 'ifc, ' Vv* 

i. '.lu M ^ ^ ju . kUiL. ^ A/t A* d ' J \«fMKi #11tlA>*’^ ' ft A>lJl\ Mli»l tfta 


.j; 


^ 






i 


^.0^' 
•*-i.ii»- • «»*■ ■“* 



yw *’ 

t> f C I C V 1 L ^K I ^ aVft<%^vv 

U / r \/ 4\ IT L^Wel* i**v<? A O^W' ^ ♦ , I % l 

uU^Ji.i4y>,Tt'7 v“T*”ri '’“Y” ^ ^,.■1. .!^».v \ >\m*'"' *'*< , 

- i'‘ y 

‘'T' 5!i>tw A- AlTr” “'v^^* f • ‘r^i' '•'''f 

\ \„ / ‘ ■■ 




Inquisition taken at Deptford Strand, on i June 1593, concerning the death of Christcpcr Marlowe and returned into Chancery by William Danby, Coroner of the Household 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 271 

dicto vsque horam sextam post meridiem eiusdem diei & tunc 
recesserunt a gardino praedicto in cameram praedictam & ibidem 
insimul & pariter cenabant.* 

After supper a quarrel arose about the payment of ‘le 
recknynge’ between Frizer and ‘Morley’. The latter was 
lying on a bed, and the former was sitting near it, with 
his back towards it and with the front part of his body 
towards the table. Poley and Skeres were sitting so close 
to Frizer on either side of him that he could not take 
flight. Whereupon ‘Morley’ ‘ex subito & ex malicia sua’ 
drew Frizer’s dagger, which he was wearing at his back, 
and gave him two wounds in his head, two inches long 
and a quarter deep. Frizer, pinned between Skeres and 
Poley, ‘in sua defensione & saluacione vite sue’, struggled 
to get back his own dagger, with which he inflicted on 
his assailant 

‘vnam plagam mortalem super dexterum oculum suum profundi- 
tatis duorum policium & latitudinis vnius policis de qua quidem 
plaga mortali praedictus Cristoferus Morley adtunc & ibidem 
instanter obijt.’ 

Such was the account that was accepted by the Coroner’s 
jury of sixteen men when the inquest was held on i June, 
‘super visum corporis Cristoferis Morley ibidem iacentis 
mortui & interfecti’. The body must have been buried 
immediately after the inquest, for the Register of St. 
Nicholas Church, Deptford, contains the entry under 
Anno Dom, 1593, ‘Christopher Marlow, slaine by ffrancis 
ffrezer; the of June’. A fortnight later, on 15 June, 
a writ of certiorari was issued to summon the case into 
Chancery. The Coroner Danby made his return, and a 
Pardon was issued to Frizer on 28 June on the ground 
that he slew Christopher Morley ‘in defensione ac salua- 
cione vite sue’. 

Such, on the face of it, is the tale contained in the legal 
records. Are we justified in going behind them, and 
questioning the truth of the jury’s verdict ? 

Since Hotson’s discovery in 1925 of the inquest 



272 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

documents considerable fresh light has been thrown upon 
the composition of the jury, especially from testamentary 
sources. * Two of them, Nicholas Draper and Wolstan 
Randall are distinguished in the inquest list as ‘generosi’. 
Of Draper nothing further is known, but Randall in his 
will of 18 February 1602/3 left among other bequests to 
his wife the lease of a house, and of a stable belonging 
to the Lord Admiral who had a house in Deptford. 
William Curry, the third in the list, is not there called 
‘generosus’ but he is ‘ of Deptford Strand, gentleman,’ in 
his will, 16 April 1612, and he leaves to his wife his house, 
wharf, and garden besides ^^loo, and to his son 200 marks. 
John Barber is called ‘of Chatham, carpenter’, in his will 
of 4 April 1608, but he seems to have lived previously in 
Deptford, where he had houses and freelands which he 
left to his son. Among the other jurors were Robert 
Baldwyn, yeoman, of East Greenwich; Giles Field, grocer, 
of Deptford; George Halfpenny, baker, of Limehouse; 
James Batt, husbandman, of Lewisham; Thomas Batt, 
senior, yeoman, of Bromley, Kent. All these left substan- 
tial legacies in houses, goods, or farm animals. Two other 
jurors, Henry Awger and Henry Dabyns (Dobbins) have 
been identified^ as a manorial tenant and a baker. 

It is a varied picture. The jury was evidently not packed 
from men in any one class, but included persons of sub- 
stance in various stations of life. They were, it would 
appear, capable of judging evidence and not likely to be 
browbeaten. And from the inquisition it would appear 
that they did not perform their duty perfunctorily. They 
viewed the body and took measurements of the fatal 
wound over the right eye as also of the wounds in Frizer’s 
head. They inquired into the proceedings of the whole 
day — the meeting at ten o’clock, the dinner, the subse- 
quent quiet conference and the walk, and the supper at 
six in the afternoon. They reconstructed in detail the 
fatal affray that followed. 

* Specially by E. Vine Hall, op. cit., pp. 5--14. 

^ By J. W. Kirby in T.L.S., 17 July 1930. 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 273 

But were they prejudiced against a playwright notorious 
as an atheist, and recently arrested by order of the Privy 
Council, or were they misled by false evidence? It 
would be easier to answer if we had the individual 
depositions as in the examinations before the Recorder 
concerning Poley and Mistress Yeomans. There not only 
Yeomans and Ede gave evidence but household servants. 
Did the Coroner ask for testimony from Eleanor Bull or 
any of the tavern tapsters? And by which of the princi- 
pal witnesses were he and the jury most influenced? 
Here, I think, we are now in a position to make things 
somewhat clearer than when Hotson made his dis- 
coveries. 

Frizer appears to have been a man of some substance, 
and his shady relations with the Woodleffs were probably 
not known at this time. But he does not seem to have held 
any public position before June 1593, and appearing in 
the Coroner’s Court, with his unhealed two-day-old 
wounds, he was virtually himself on trial for murder. 
Skeres seems to have had an equivocal career and played 
subordinate parts. Poley, as has been seen, had spent 
much time in prison, but he was no ordinary rogue. He 
had been mixed up in great affairs, and had been on 
familiar terms with political personages and men of high 
station. He had been in the confidence of Christopher 
Blunt and the Sidneys ; he had talked with Morgan through 
the windows of the Bastille; he had supped with Anthony 
Babington before the break-up of the conspiracy; he had 
(according to his own account) made Mr. Secretary look 
out of his window and grin like a dog. And we have his 
own avowal, reported by Yeomans at an earlier date, 
T will sweare and forsweare my selfe rather then I will 
accuse my selffe to doe me any harme’. It is, I think, a safe 
inference that (whatever the actual facts may have been) 
it was mainly the evidence of Poley that got Frizer off 
and branded Marlowe as the criminal. 

The position of the participants in the affray, as 
described in the Coroner’s ‘return’, has been sharply 
4427 


N n 



274 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

criticized, particularl7 hy Miss de Kalb 21 May 

1925): 

‘Marlowe (says the evidence) snatches a dagger from the rear of 
Friser^s belt and deals him two futile flesh-wounds on the head: 
such insignificant cuts (on the evidence) as might be self-inflicted 
to corroborate a put-up story; or such as a man, fighting for his 
life against heavy odds, might get in, slashing wildly, before he 
was overpowered. But is it conceivable that any man in mortal 
earnest would recline on a bed to hack at an antagonist who is 
sitting upright and certain to retaliate? Friser, though seated 
between Poley and Skeres “so that he could not in any wise get 
away’’, is able to grapple with Marlowe, who is behind him on the 
bed, to struggle with him for the dagger, and to give him a mortal 
wound — and this without interference from the two other men 
who (apparently) waited passive. These two inactive observers 
were exceedingly competent to keep Friser within the reach of 
Marlowe; but as for separating them no such reasonable effort is 
recorded.’ 

In the same number of T,L.S. William Poel dealt, to the 
same effect, with a special aspect of the struggle : 

‘Marlowe could not have inflicted two wounds on Frizer’s head 
“of the length of two inches and of the depth of a quarter of an 
inch” with either the point or edge of a dagger. Captain Hutton 
in his book on “Elizabethan Combats” has shown that when 
quarrels arose it was not unusual for a man to draw his dagger and 
with the handle pummel the head or shoulders of his adversary in 
order to hurt him without danger to his life. Frizer’s scalp- wounds 
can only be explained in this way. But the blow that slew Marlowe 
must have been given with terrific force by a man intent on killing 
his victim, because the blade, where it was one inch wide, pene- 
trated Marlowe’s brain to a depth of two inches! Yet Frizer 
declares that when he gave his blow he was seated between Skeres 
and Poley “and that he could not in any wise get away in his own 
defence”. But what his companions had to say on this matter we 
are not told, and these men seem to have been the associates of 
Frizer.’ 

Another point has been pressed from the medical angle 
by Samuel Tannenbaum: 

‘One who knows the anatomy and pathology of the human brain 
knows that it is impossible for death to follow immediately upon 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 275 

the infliction of [a two-inch wound above the eye.] .... To have 
caused instant death, the assassin would have had to thrust his 
dagger horizontally into Marlowe’s brain to a depth of six or seven 
inches — and that could not have happened if Frizer and Marlowe 
had been wrestling as the witnesses described. 

On grounds such as these it has been argued that the 
story told to the Coroner and jury, and accepted by them, 
was faked, and that Marlowe, instead of being the aggres- 
sor in the affray, was the victim of a deliberately planned 
political murder. The length and privacy of the con- 
ference between the quartet savour of something weightier 
than an ordinary Teast’ in a tavern. And there is a suspi- 
cious similarity between the setting of the Deptford 
episodes and an incident in the Babington conspiracy 
when a number of the plotters, including Skeres, might 
have been taken ‘at supper in Foley’s garden’, probably 
the Garden Inn near Fleet Street. ‘It was evidently un- 
healthy’, as Miss Seaton caustically remarks, ‘to frequent 
an inn or to walk in its garden in Foley’s company, as 
Marlowe was to know too late’.^ 

And there is documentary proof that as in August 1586 
so in May 1593 Foley was in the service of Elizabeth’s 
government. The warrant of 12 June 1593, quoted above, 
shows that on 8 May he had left Croydon for The Hague 
with official dispatches and that on 8 June he had brought 
the answers to the Court at Nonesuch, ‘being in her 
majesties service all the aforesaid tyme’. This unusual 
formula, as Miss de Kalb has noted,^ was intended to 
cover his employment during the whole month between 
8 May and 8 June, when instead of carrying back the 
answering dispatches of the States-General straight to the 
Court, he had broken his return journey to meet Marlowe 
at Deptford. The Government was at any rate deter- 
mined that he should not suffer in any way as a conse- 
quence of the fatality of 30 May. 

* The Assassination of Christopher Marlowe, pp. 41-2. 

^ ‘Marlowe, Robert Poley, and the Tippings’ in R.E.S., p. 280. 

3 Loc. cit., in R.E,S., pp. 13-14. 



276 30 may IS93 AT DEPTFORD STRAND 

But does this mean that he was acting as their agent in 
luring Marlowe to his doom? Pole/ would have had no 
scruples about playing such a part. But why should the 
Privy Council have taken such a roundabout way of getting 
rid of the atheist playwright? He had been arrested and 
bound over, and they could have dealt with him judicially 
as they had already done with his fellow dramatist, 
Thomas Kyd. Still less probable is the theory that the 
trio at Deptford were tools of Raleigh who was afraid that 
Marlowe would make revelations to the Council that 
would incriminate him and his school of atheism.^ Poley 
would certainly not have risked the loss of his government 
employment by loitering on his way to Nonesuch in order 
to carry out a criminal plot of Sir Walter’s. And if Frizer 
had been the actual instrument of such a design, could 
he have remained for years afterwards in the service of 
Thomas Walsingham, Marlowe’s friend? 

While, therefore, the theory of a political murder cannot 
be ruled out, it is difficult to find an adequate motive for 
it or to trace a convincing origin for it in any special 
quarter. On the other hand, sudden and violent quarrels 
over the settlement of accounts have been familiar in all 
periods. And as in the record of the Bradley homicide,^ 
so here the introduction of an English phrase into the 
legal Latin seems to come from the very lips of one of the 
deponents : 

‘post cenam praedicti Ingramus & Cristoferus Morley locati fuerunt 
& publicauerunt vnus eorum alter! diuersa maliciosa verba pro eo 
quod concordare & agreare non potuerunt circa solucionem denari- 
orum summe vocatum le recknynge.’ 

Moreover, the condemnatory phrases in the Coroner’s 
return, ‘ira motus versus praefatum Ingramum ffrysar’ . . . 
‘ex subito & ex malicia sua . . , pugionem maliciose adtunc 
& ibidem evaginabat’ tally remarkably with the descrip- 
tion of Marlowe by Kyd in his letters to Puckering : ‘As 
I & many others in regard of his other rashnes in attempt- 

^ Samuel Tannenbaum, op, cit., pp. 48 ff. * See above, p. 102. 





Extract from the Register of the Church of St. Nicholas, Deptford, including, among the burial entries for 1593, 
‘Christopher Marlow slaine hy ffrancis ffrezer; the * 1 * of June’ 




30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 277 

ing soden pryvie iniuries to men did ouerslypp though 
often reprehend him for it.’ Was the assault on Frizer, 
without warning and from behind, the crowning and 
final instance of Marlowe’s ‘rashness in attempting soden 
pryvie iniuries to men’ ? There are so many complicating 
factors in the whole affair that we do best to suspend 
judgement, remembering that coroners’ findings have 
given cause for criticism ever since the Elsinore grave- 
diggers discussed the rights and wrongs of Ophelia’s 
Christian burial. 

2nd Clown, But is this law? 

1 st Clown, Ay, marry is’t; crowner’s quest law. 

There is evidence, as will appear in the next chapter, 
that the three companions of Marlowe on the day of his 
death survived into the next century, and one of them at 
least, Ingram Frizer, into the reign of Charles I. The 
circumstances of the affair, in the official version, must 
have been known to a considerable body of people — the 
Coroner and the sixteen jurymen, the officials of the 
Court of Chancery through whose hands the legal docu- 
ments concerning the inquest and the pardon passed, the 
households of Eleanor Bull and the Walsinghams. It is 
therefore surprising that the references to the event in 
the years immediately following should be so compara- 
tively scanty and so curiously vague or misleading. 
Mistakes began on the very day of the inquest, when the 
entry of Marlowe’s burial in the St. Nicholas Church 
Register gives the Christian name of his slayer, ‘ffrezer’, 
as ‘ffrancis’ instead of Ingram. Nor is there any indication 
in the churchyard of the place of the grave. 

In the copy of Richard Baines’s Note concerning Mar- 
lowe’s blasphemies sent to the Queen, as has been men- 
tioned above, ^ the original title is scored through and 
altered to ‘A Note deliuered on Whitson eve last of the 
most horrible blasphemes vtteryd by Cristofer Marly who 
within iii days after came to a soden & fearfull end of his 

* See p. 250, 



278 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

life’. Apart from the difficulty of dates already discussed, 
the official scribe here is tantalizingly vague; his phrase 
would cover any form of accidental death. 

Thomas Kyd’s letters to Sir John Puckering were 
written after (probably soon after) Marlowe had met his 
fate, for he says, Tt is not to be nombred amongst the 
best conditions of men, to taxe or to opbraide the deade’. 
Kyd paints Marlowe in the darkest colours, but he gives 
no hint that he had brought on his own doom by an un- 
provoked assault, though, as has been seen, the words ‘his 
other rashnes in attempting soden pryvie iniuries to men’ 
might well cover the Deptford stabbing affair. Another 
contemporary playwright and poet, George Peele, uses 
common form when in the Prologue to the Honour of the 
Garter^ published in 1593, he apostrophizes ‘Marley’ as 
‘unhappy in thine end’. 

And strangest of all, the only contemporary who ap- 
pears to allude in the same year with any particularity to 
the playwright’s death is completely mi^eading. Gabriel 
Harvey had come up to London in August 1592 to attend 
to legal affairs concerning the estate of his brother John 
who had died in July. He stayed in London, apparently 
at the house of his printer John Wolf in St. Paul’s 
Churchyard till towards the end of July 1593. Marlowe’s 
tragic fate must have caused consternation in ‘Paul’s’, 
where, as Kyd tells us, he had friends. Moreover, another 
brother of Gabriel Harvey, Richard, had been Rector of 
Chislehurst since 1586^ and therefore in touch with the 
Walsingham household. Gabriel Harvey was thus in a 
position to get accurate information from more than one 
source. Yet, to all appearance, he labours, for edifying 
purposes, the circumstance that Marlowe died of the 
Plague, which was rife in 1593! A poetical epilogue to 
A New Letter of Notable Contents^ addressed to Wolf and 

* He had been collated on i Oct. 1586, and again on 6 Dec. He was 
licensed to preach on 18 Sept. 1587. Marlowe would appear to have heard 
him on a visit to Scadbury, for he is reported to have called him an ass, 
fit to preach about nothing but the iron age. 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 279 

dated from Saffron Walden, 18 September 1593, begins 
with a sonnet on ^ Gorgon^ or the Wonderfull yeare’. This 
records leading events of ^the fatall yeare of yeares . . . 
Ninety Three’, and ends the recital with ‘Weepe Powles, 
thy T amberlaine voutsafes to dye’. The Tamberlaine of 
Towles’ who died in 1593 must be Marlowe. What then 
is to be made of the last section of the Epilogue, the 
‘Glosse’? 

Is it a Dreame? or is the Highest minde 
That euer haunted Powles or hunted winde, 

Bereaft of that same sky-surmounting breath. 

That breath that taught the Tempany to swell. 

He & the Plague contended for the game. 

The hawty man extolles his hideous thoughtes, 

And gloriously insultes upon poore soules, 

That plague themsealves : for faint harts plague themselves 

The graund Dissease disdain’d his toade Conceit 
And smiling at his tamberlaine contempt, 

Sternely struck-home the peremptory stroke, 

He that nor feared God, nor dreaded Diu’ll, 

Nor ought admired but his wondrous selfe . . . 

Alas! but Babell Pride must kisse the pitt. 

It might be possible to wrest some other meaning out 
of part of this, but ‘The graund Dissease . . . sternely 
struck-home the peremptory stroke’ must surely imply 
Marlowe’s death from the plague. Yet the real fact of his 
instantaneous death-wound from Frizer’s dagger would 
have been far more impressive, as a moral warning, than 
his demise from the pestilence that carried off its thousands 
without discrimination. The more Harvey’s references are 
considered the more enigmatic they become.* 

Not so with the next known account of the event, by 
Thomas Beard, in his Theatre of Gods Judgements ^ chap. 
XXV (1597). The work is a translation from the French, 

* Hale Moore in an article on ‘Gabriel Harvey’s References to Marlowe’ 
{Studies in Philology, July 1926) throws light on incidental points, but 
does not help to soIvq the basic problem, 



280 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

illustrating ‘the admirable Judgements of God upon the 
transgressours of his commandements’. Among the three 
hundred additional examples with which Beard augmented 
his version was the divine punishment of ‘one of our own 
nation, of fresh and late memory, called Marling of whose 
atheism he gives the conventional account, and then 
continues : 

‘It so fell out that in London streets as he purposed to stab one 
whome hee ought a grudge vnto with his dagger, the other party 
perceiuing so auoided the stroke, that withall catching hold of his 
wrest, he stabbed his owne dagger into his owne head, in such sort, 
that notwithstanding all the meanes of surgerie that could be 
wrought, hee shortly after died thereof . . . and together with his 
breath an oath flew out of his mouth.* . . . But herein did the 
iustice of God most notably appeare, in that he compelled his owne 
hand which had written those blasphemies to be the instrument 
to punish him, and that in his braine, which had deuised the same.’ 

This is, at any rate, an effective piece of ‘tendencious’ 
narrative. It was necessary for Beard’s purpose that Mar- 
lowe’s own hand should be the instrument of his death, 
without it being a case of suicide. And though he thus 
gives a twist to the facts he knew not only that Marlowe 
was killed in a brawl, but that the two combatants made 
use of the same dagger — a very unusual circumstance. 
And if Hotson is right in his ingenious conjecture that 
‘London streets’ is a printer’s error for ‘London streete’, 
a thoroughfare in East Greenwich (Deptford being West 
Greenwich), Beard got within ‘a few hundred yards’ of 
the actual scene of Marlowe’s death. 

But in the next year, 1 598, Francis Meres in his Palladis 
Tamia supplemented Beard’s account, to which he refers 
his readers, with highly coloured details : 

‘As the poet Lycophron was shot to death by a certain riual of 
his : so Christopher Marlow was stabd to death by a bawdy seruing 
man, a riuall of his in his lewde love.’ 

* Aldrich was probably echoing Beard^s account when he told Oxinden 
that Marlowe ‘was stabd with a dagger and dyed swearing’. Other versions 
derived from Beard are quoted by Bakeless, op. cit., pp. 235-6. 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 281 

Here Meres’s obsession with parallels, which dominates 
his tractate, works more mischief than Beard’s theological 
fanaticism. Frizer, though in the service of Thomas 
Walsingham, was not a ‘seruing man’, and ‘le recknynge’, 
not ‘lewde love’, was the accepted cause of the affray. The 
further flourishes that Anthony Wood and later writers 
have added to the rodomontade of Meres are well known. ^ 
But in 1600 William Vaughan, drawing evidently upon 
independent information, gave in his Golden Grove an 
account that in many respects hit the mark: 

‘It so hapned that at Detford, a little village about three miles 
distant from London, as he meant to stab with his ponyard one 
named Ingram, that had inuited him thither to a feast, and was 
then playing at tables, he quickly perceyuing it, so auoyded the 
thrust, that withall drawing out his dagger for his defence hee 
stabd this Marlow into the eye, in such sort, that his braines 
comming out at the daggers point, hee shortlie after dyed.’ 

Vaughan, of course, goes wrong in stating that two 
weapons were used, but this proves that his account is 
not based upon the Coroner’s inquisition, and that it 
therefore has independent value. Hence it is important 
that he should be right about the place of the affray and 
the identity of Marlowe’s slayer — ^whom he calls, after a 
fashion of the time, by his Christian name only. The two 
details that Ingram Frizer was the host at the entertain- 
ment, and that he was playing at tables [i.e. backgammon] 
are not inconsistent with the legal record, and may be 
correct. At any rate there was no need to insert them to 
point the moral, which Vaughan, like Beard, was anxious 
to enforce ; ‘Thus did God, the true executioner of diuine 
iustice, worke the ende of impious Atheists.’ 

But those who were making theological capital out of 
the playwright’s death did not have it all their own way. 
In the light of the facts, as we now know them, of the 
fatal affray on 30 May 1593, Blount’s dedication of his 

* An entertaining summary of them is given by Philip Henderson, 
in ^^And Morning in his Eyes'\ pp. 197-9. 



282 30 may 1593 AT DEPTFORD STRAND 

1598 edition of Hero and Leander to Sir Thomas Walsing- 
ham is a remarkable document: 

^Sir, wee thinke not our selues discharged of the dutie wee owe 
to our friend, when wee haue brought the breathlesse bodie to 
the earth: for albeit the eye there taketh his euer farwell of that 
beloued obiect, yet the impression of the man, that hath beene 
deare vnto us, liuing an after life in our memory, there putteth vs 
in mind of farther obsequies due vnto the deceased. And namely 
[i.e. especially] of the performance of whatsoeuer we may iudge 
shal make to his liuing credit, and to the effecting of his determina- 
tions preuented by the stroke of death. By these meditations (as 
by an intellectual will) I suppose my selfe executor to the vn- 
happily deceased author of this Poem, vpon whom knowing that 
in his life time you bestowed many kind fauors, entertaining the 
parts of reckoning and woorth which you found in him, with good 
countenance and liberall affection : I cannot but see so far into the 
will of him dead, that whatsoeuer issue of his brain should chance 
to come abroad, that the first breath it should take might be the 
gentle aire of your liking: for since his selfe had been accustomed 
thervnto, it would prooue more agreeable & thriuing to his right 
children, than any other foster countenance whatsoeuer.’ 

Who would dream that behind the bland and unctuous 
phrases of this dedication there lay the story of Marlowe’s 
sudden blow from behind at Frizer, the fatal affray and 
the viewing of ^the breathlesse bodie’ by the Coroner’s 
jury before it was ‘brought to the earth’? And what did 
Sir Thomas Walsingham, with whose family Frizer re- 
tained his connexion for at least ten years after the Dept- 
ford homicide, think of such expressions as the ‘vnhappily 
deceased author of this Poem’ and ‘the effecting of his 
determinations preuented by the stroke of death’? To 
one who had had first-hand information about the tragedy 
of 30 May 1593 these conventional flourishes must have 
sounded strangely unreal. Had Blount in view not so 
much Sir Thomas as the general reading public, and is 
this indirect apologia a counterblast to the fulminations 
of Beard and Meres? 

There is no need to assume, as has been done, that 
Bolunt’s ‘impression of the man, that hath beene deare 



30 MAY 1593 AT DEPTFORD STRAND 283 

vnto us, living an after life in our memory’ was shared 
by Shakespeare in his invocation, through the lips of 
Phebe {As Ton Like It^ iii. v. 80-1),^ of the poet from 
whose Hero and Leander he quotes a pregnant line : 

Dead Shepherd, now I find thy saw of might : 

‘Who ever lov’d, that lov’d not at first sight?’ 

But it is to say the least, a remarkable coincidence, that 
in the same Act of the same play (in. iii. 9 ff.) Touchstone 
should use enigmatic words to which the statement about 
‘le recknynge’ in the Coroner’s inquisition gives for the 
first time a possible clue : 

‘When a man’s verses cannot be understood nor a man’s good 
wit seconded with the forward child Understanding, it strikes a 
man more dead than a great reckoning in a little room. ’2 

The parallel here may be merely fortuitous. In any case 
the echoes of the tragedy, within the lifetime of the 
survivors, are, as has been seen, so divergent that the 
lesson of caution in taking at its face value even contem- 
porary evidence is driven home anew. 

' See above, p. 230 

^ Since Oliver F. W. Lodge first suggested that Shakespeare was here 
referring to Marlowe’s death (in T.L.S.f 14 May 1925) he has been sup- 
ported by W. Poel, T.L.S., 21 May, Paul Reyher, 9 July 1925, and by 
Dover Wilson in the ‘New Cambridge’ edition of You Like It (1926). 
The reviewer of this edition in T.L.S., 30 Dec. 1926, maintained that this 
imputed ‘brutality of sentiment’ to Shakespeare ‘who could joke in public 
on the sordid tragedy of the greatest of his fellow poets’. In TX.S.y 
6 Jan. 1927, Wilson and Lodge disavow this imputation. Bakeless, op. cit., 
p. 297, also accepts the topical interpretation of the passage. 



XVII 

THE SURVIVORS 

T he story of Marlowe’s last days may be rounded off 
by tracing the subsequent fortunes of the chief figures 
associated with it. 

Thomas Kyd did not long survive his fellow dramatist. 
How long he remained in prison after 12 May 1593 we do 
not know, but his imploring letters to Puckering after his 
release do not seem to have procured his reinstatement 
in the service of his ‘lord’ or to have otherwise bettered 
his fortunes. He apparently lost his market on the London 
stage and devoted a winter’s week at the close of 1593 or 
the beginning of 1594 translating Robert Garnier’s 
neo-classic play Corndie^ which was published in 1594 
with a dedication to the Countess of Sussex who had 
translated his Marc Antonie, It was praised by the intel- 
lectuals, but the reading public let ‘poore Cornelia stand 
naked vpon euery poste’. This was probably Kyd’s last 
venture, for before the end of the year he was dead, and 
on 30 December his parents took the strong step of 
renouncing the administration of his goods.* It would 
seem that they wished to disassociate themselves entirely 
from a son whose career had ended in disgrace. If Kyd 
by his accusations had wronged Marlowe, he appears to 
have paid the penalty. 

And there are grounds for the belief that in the same 
month of December 1594 Marlowe’s other chief accuser, 
Richard Baines, met a yet worse fate. In the Stationers’ 
Register on 6 December (Arber ii. 316) there is entered 
to Thomas Gosson and William Blackwell ‘a ballad in- 
tituled the wofull lamentacon e?/ R ichard Baynes executed 
at Tyborne the 6. of December 1594’. No copy of the 
^lamentacon’ which would have helped to identify the 
culprit and his crime seems to have survived. But Cooper 

* Boas, Works of Kyd, pp. Ixxvi-vii. 



THE SURVIVORS: RICHARD BAINES 285 

in Athenae Cantab, ii. 174 (followed by Peile and by Venn), 
had no warrant except the name for stating that this 
Richard Baines was the member of Christ’s College there 
mentioned, of whose career nothing whatsoever is known. 
With regard to Richard Baines of the Middle Temple, his 
record, so far as it is known, is not inconsistent, under 
Elizabethan conditions, with such a calamitous end. And 
it is notable that, so far as we are aware, there is in any 
case no further mention of him in any contemporary 
document. Of special significance is the omission of his 
name from his mother’s will, made on 17 August 1597. 
Her death took place within eight days, as is shown by 
this entry in the burial register of St. Peter’s, Cornhill: 
1597 August 25 Thursday; M*** Grace Banes widow, her pit 
in the South Chappell 50. 

The main provisions of the will are as follow : 

... I most hartelie desire that my bodie maie be laied and placed 
in Sainct Peters church where my late deare husband Richard 
Baynes lyeth And I doe by this my last will and Testament give 
and bequeath to my daughter ffrauncis Baynes the somme of three 
hundred and fiftie poundes of lawfull monie of England Also 
I give and bequeath her the lease of my house which I now dwell 
in scituat in Sainct Peters parishe I give to my good brother Sir 
Nicholas Woodrofe for a remembrance of me a ringe of fortie 
shillinges price and the like to my brother M*" Robert Woodrofe 
Also I give to my welbeloved sisters M*"** Kingsmill my Ladie 
Woodrofe Mistris Grcvell and M*"** Woodroofe everie of them one 
ringe of twentie shillinges price for a remembrance of me I give 
to my goddaughter Grace Reve twenty shillinges Item I give to 
my cosen Kente twentie shillinges To my cosin Allin twentie 
shillinges in monie and some of my olde apparrell at the discretion 

of my Executrix I give and bequeath betwixt my two daughters, 

that is Marie Smith and ffrauncis Baynes all my lynnen whatso- 
ever my beddinge and whatsoever belonges theirto except bed- 
stedes Also my carpettes and cushions brasse and pewter to be 
equallie devided betwixt them by the discretion of some of my 
honest neighbours or frendes. I give my daughter Smith my 
Rubie ringe my Ale cuppe and two spoones of sylver and guilt 
Item I give to my sonne in lawe Robert Smithe my Saphire Ringe 



286 THE SURVIVORS: NICHOLAS SKERES 

my guilt standinge cuppe with a cover. ... I give to Ursula 
Katherin Robert and Marie Smith my daughters children everie 
of them tenne poundes to be paide them by my Executrix at theire 
ages of eightene yeeres if they or anie of them so longe live. Item 
I give to my brother Robert Woodrofe his children to be devided 
amongest them fortie poundes of lawful! monie of England I doe 
ordaine and appoint my daughter ffrauncis Baynes my full and 
sole Executrix of this my last will and testament. 

This will, with its detailed dispositions to relatives of 
different grades in three generations, besides minor and 
charitable bequests, makes the impression of having been 
very carefully drawn up by the testatrix. But two names 
are conspicuously absent, those of her son Richard and 
her youngest daughter Ursula. The latter must have 
died in childhood. Richard, too, must have been dead. 
He had either not married or his wife and offspring were 
passed over in his mother’s will. Grace Baines speaks 
affectionately of her ‘late deare husband’; her silence 
about her late only son is easily understood, if he died a 
felon’s death at Tyburn. 

Of the three companions of Marlowe in Eleanor Bull’s 
tavern on 30 May 1593 Nicholas Skeres is the most diffi- 
cult to follow in Ins later life, partly because the references, 
as has been seen, may not be all to the same man. 
‘Nicholas Kyrse, alias Skeers, servant to the Earl of Essex’ 
was arrested on 13 March 1594/5 by Sir Richard Martin, 
Alderman, ‘in a very dangerous company’ at the house of 
one Williamson. This was prqbably Nicholas Williamson, 
who on 7 April 1595, when he was a prisoner in the Gate- 
house, made a deposition about Poley. Skeres after his 
arrest was imprisoned in the Counter in Wood Street to 
await examination. Nothing further is known of him till 
31 July 1601 when the Privy Council issued warrants to 
the Keeper of the prison of Newgate for the removal of 
Nicholas Skiers and — Farmer, prisoners in his custodie, 
unto Bridewell. 

If this Nicholas Skeres, who was lodged in one London 
gaol after another, was the associate of Ingram Frizer in 



THE SURVIVORS: INGRAM FRIZER 287 

the Woodleff litigation and the Deptford Strand aflFray, 
their paths afterwards must have diverged widely. For 
the slayer of Marlowe seems to have shared the good 
fortunes of his master, Thomas Walsingham, who in July 
1597 was visited by Elizabeth at Scadbury and was 
knighted, and was a member of Parliament in her reign 
and in that of James I, whose queen made a favourite of 
Lady Walsingham. 

A year after the Deptford Strand fatality, in June 1594, 
Frizer took over from Thomas Smyth a house in the 
parish of St. Saviour’s, Southwark, with possession for 
three years. But he was driven out by Edmund Ballard, 
against whom he brought a suit on 17 October for re- 
covery of possession, which was granted to him with 
damages and 6d, costs. The suit against him by the 
Woodleffs, probably in 1598, has already been described. 
At a later date he moved to Eltham, where he appears to 
have spent the rest of his life. In a deed of sale, discovered 
by Hotson, dated in June 1602, he is described as 
‘late of London,^ yoman and nowe dwelling at Eltham in 
the Countye of Kente’. Eltham is near to Chislehurst, 
and he still kept up his connexion with the Walsingham 
family. In December 1603, after a delay which required 
the intervention of Sir John Fortescue, a lease in reversion 
of some lands belonging to the Duchy of Lancaster, at 
a rent of ^^42. 6s. ^d., was granted to Ingram Frizer for 
the benefit of Lady Walsingham, the wife of Sir Thomas. 

In 1611 he appears on the Subsidy Roll as one of the 
two certified assessors of the parish of Eltham, being taxed 
one and fourpence on a holding of land valued at 20 
shillings. An inquisition was taken by a commission at 
East Greenwich^ on 16 July concerning certain charities 
by the oaths of sixteen ‘good and lawful men of the 
County’ among who was ‘Ingram Frezer’. Among the 
Commissioners were the Bishop of Rochester, the Vicar 
of St. Nicholas Church, Deptford, and Sir Thomas 
Walsingham. Miss de Kalb has further ascertained that 
* J. W. Kirby in 17 July 1930. 



288 THE SURVIVORS; ROBERT POLEY 

he had a married daughter, Alice Dixon, and a grandson, 
John Bankes; that he had sufficient means to keep a maid- 
servant ; that he held a position of respect in Eltham, and 
was churchwarden from 1605 till his death in August 
1627, when he was buried in the church. 

Documents at Somerset House show further that after 
his death his daughter Alice propounded a ‘nuncupative’ 
or oral will and claimed to be his executrix. The will was 
contested by the grandson, John Bankes, suing through 
his father of the same name, and the Prerogative Court 
declared that Frizer had died intestate. The final result 
of the litigation is not known. But in any case Frizer 
had died in the odour of sanctity, and evidently ‘lived 
down’ any disrepute attaching to his transactions with 
the Woodleffs or any suspicion of ill-fame as a homicide. 

With Robert Poley also things seem to have gone on 
prosperously enough till the close of the century. There 
is documentary evidence that he continued to be em- 
ployed as a government messenger.^ Six weeks after 
Marlowe’s death, on 14 July 1 593, he was paid for carrying 
letters to France and bringing back replies. Further pay- 
ments followed on 19 August 1594 and the first of April 
1595 for similar errands to Brussels and Antwerp. About 
the time of the Antwerp visit Nicholas Williamson, a 
prisoner in the Gatehouse, was deposing, on 7 April, that 
‘if Pooly or Barnard Maude shall come again into the 
lowe countryes they are threatened to be apprehended’. ^ 
Whatever may have been the foundation for this state- 
ment, Poley was again receiving payments on i August 
1595 for carrying letters to and from Brussels, and on 
7 March 1596/7 for the same service to and from The 
Hague. It was presumably after this visit to The Hague 

* E. de Kalb, loc. cit. in R.E.S.^ pp. 17-18. 

* Williamson also alleged that ‘Creichton chargeth Pooley to haue 
poysoned the Bishop of Diuelinge’ (Dublin). I know nothing of the cir- 
cumstances or the grounds of this accusation unless it is a confused 
reference to a suspicion mentioned by J. H. Pollen {Mary Queen of Scots 
and the Bahington Ploty p. cxxv) that in 1585 Poley poisoned in the Tower 
Richard Creagh, Archbishop of Armagh. 



THE SURVIVORS: ROBERT POLEY 289 

that he wrote the letter dated 5 March from Hogesden^ 
in which he states, ‘Being evene now retou'‘ned, I thought 
good to send this inclosde, before I came mysellfe’, and for- 
wards at the same time ‘a booke in sheets, one of the firste I 
thinke came out of the presse : the subiects cheefly intended 
against e the religion and goue*’me[n]t of Englande^^ 

The Declared Accounts of the Treasurer of the 
Chamber do not record all the payments to Poley for his 
services as a messenger abroad. On one of the copies 
(Item 105 a) of his 1596--7 cipher Miss Seaton has found 
a memorandum^ of ‘A note of mony delivered to Robert 
Pooley imployed in Flande’*®’, and entry of a payment to 
him on 3 December 1596 of £20 ‘by y Steward as ap- 
peareth by an acquittance’. There are also memoranda 
of two further payments to him of the same sum on 25 
March and 23 July 1597. 

The payment on 23 July was made at the Court at 
Greenwich. Poley was therefore at home in the summer 
of 1597? and he could therefore have been one of the ‘two 
damn’d Villans’, who, as Ben Jonson told Drummond, 
were placed during his close imprisonment ‘to catch ad- 
vantage’ of him. Mark Eccles has recently argued^ that 
Jonson was referring to his imprisonment in the Marshal- 
sea from early in August till 8 October 1597 for his part 
in The Isle of Dogs^ and that there is an echo of his gaol 
experiences in his Epigram, ci, ‘Inviting a Friend to 
Supper’, when he declares: 

And we will haue no Pooly^ or Parrot by. 

Parrot (or Parratt) is accused by a Newgate prisoner of 
being a spy and extortioner, and the coupling of his name 
with that of ‘Pooly’ here is highly suggestive. Poley would 
indeed be raised to a bad eminence if not only Marlowe 
but Jonson came within his baneful orbit. 

However this may have been, by the end of 1598 he was 
again being employed on foreign service. By a warrant of 

* ‘Robert Foley’s Ciphers’, ^.£.5., April I93i,p. 150. ^ Loc.cit.,p. 139. 

^ ‘Jonson and the Spies’, R.E.S., Oct. 1937, pp. 385 ff. 

4427 pp 



290 THE SURVIVORS: ROBERT POLEY 

19 December he was being paid for bringing letters to and 
fro from the Governor of Bayonne, and by a warrant of 10 
July and 21 December 1600 for similar missions to Eliza- 
beth’s agent at The Hague and Sir John deLaye in France. 
These three warrants were all signed by ‘Mr Secretary’. 
Yet by the close of 1600 Poley had fallen out of favour 
with that great official. A long letter to Sir Robert Cecil 
dated 17 December 1600 begins, ‘Since it pleasde your 
Honor to sequester mee from your seruice and bountye’. 
He seeks to regain Cecil’s favour by promising to ‘search 
out and discover the obscure Arte Sc cunynge which the 
Jesuits vse’. 

‘I find the poUyticke Jesuite to be the most dangerous personne 
that anye commonwealth can nourishe or suffer beeing continvallye 
whisperinge & busyc in seacrett & peremptorye oppositions & 
devices procedinge from theyr proude ambityous and violent 
humors, for the most parte very dangerous or preiudicyall to the 
Prince Sc State wher they lyve favour’d or forbydden ; which maye 
to the purpose be fytlyeste examyned and vnderstoode by theyr 
manifoulde procurements and practises againste oure Cuntrye.’ 

He describes their methods in some detail, and warns 
Cecil of their hostility to him personally and to the Eng- 
lish Queen and State. He then undertakes to provide an 
effective counterblast to their machinations : 

‘Howe agreeable Sc needfull itt is also in some generall volume 
exactly to examyne aunswer Sc controule [i.e. contradict] the 
particular abuses of their sedicyous and pestilent Bookes, I 
humblye refer to your honorable Consyderation : confidentlye 
assuringe you that if it shall please your Honor to accepte the offer 
Sc give supportaunce Sc means needfull to the performance of so 
importante a businesse as this discoverye wyll bee: that then with 
learninge Sc knowledge sufficyent a Booke shal be wrytten Sc sett 
forthe, much more substancyall to the effects afore specyfyde then 
any hath beene heretofore publishde in that kinde.’ 

As he had previously done on 5 March 1596/7, Poley 
sent with his letter an example of the type of literature 
that he was eager to expose and confute : 

‘The Booke inclosde was (as I thinke your Honor knowes) 5 years 



THE SURVIVORS: ROBERT POLEY 291 

since disperste in wrytten Coppyes by the Author R. Suthwell. 
And lately by Garrett, Garnett and Blackwell putt in printe 
though foreadvisde by good discretion nott to do itt. Wher the 
leafe is putt in your Honour maye readylye finde howe they deale 
with Sir Fra[ncis] Walsingham, I proteste most falcelye slandringe 
him and wyckedlye abusing him.’ 

The book was evidently the pamphlet by Robert South- 
well, the Jesuit poet and controversialist, entitled An 
Humble Supplication to Her Maiestie, It was printed 
anonymously, and is dated at the end 14 December 1595 
as well as 1595 on the title-page.^ It is an eloquent, un- 
compromising apologia for the Jesuits as propagandists of 
what in Southwell’s eyes is the only saving faith: 

‘The whole and onely intent of our comminge into this Realme 
is no other, but to labour for the saluation of soules, and in peace- 
able and quiet sort to confirm them in the ancient Catholike faith, 
in the which theyr forefathers liucd & died, these thousand foure 
hundred yeares, out of which we undoubtedly beleeue it is im- 
possible that any soule should be saved.’ 

Poley probably chose this particular work to send to 
Cecil because in the attack upon the memory of Sir Francis 
Walsingham Southwell magnified the part played by 
Poley himself in the Babington plot. He states in its 
most explicit and extreme form the contemporary Roman 
Catholic thesis that Babington and his accomplices were 
dupes drawn into a net by Poley as the chief agent- 
provocateur, Cecil was the last man to believe this, but 
it might help to impress him with a sense of Poley’s 
importance. 

‘As for the action of Babington^ that was [in truthe]* rather a 
snare to intrap them, then any deuise of their owne, sith it was 
both plotted, furthered, & finished, by S[ir] Francis Walsingham, 
Sc his other complices, who laied Sc hatched al the particulers 
thereof, as they thought it wold best fall out to the discredit of 
Catholiks, Sc cutting of the Queene of Scots; for first it is to be 

* The copy in the British Museum, one of the very few extant, has a 
large number of MS. corrections in a contemporary hand. 

^ Added in MS. 



292 THE SURVIVORS: ROBERT POLEY 

known to all, that Poolie being Sir F, W alsinghams man, and 
throughly seasoned to his Maisters tooth, was the chiefe instrument 
to contriue & prosecute the matter, to draw into the net such 
greene wittes, as (fearing the generall oppression, and partly 
angled with golden hookes) might easilie be ouer wrought by 
M. Seer, subtile & sifting wit. . . . And though none were so deepe 
in the very bottome of that conspiracy as Poolie himselfe, yet was 
hee not so much as indited of any crime, but after a little large 
imprisonment (more for poUicy then for any punishment) set at 
liberty, & is in more credit then euer he was before.’ 

Southwell’s crowning indictment is contained in the 
following passage: 

‘It is further knowen that the coppie of that letter which 
Babbington sent to the Queene of Scots, was brought ready penned 
by Poolie, from M. Secretary: the answere whereof, was the princi- 
pal grounds of the Queenes condemnation. There was also found 
in Sir Frauncis W alsinghams accountes after his decease, a note of 
7000 pounds bestowed vpon [NaweY & Curlie, who being the 
Queenes Secretaries, framed such an answere as might best serue 
for a bloody time, & fit his intention that rewarded them with so 
liberall a fee.’ 

It may reasonably be conjectured that it was here that 
Poley put in a leaf to draw Cecil’s special attention. For 
Southwell here asserts that Babington’s letter of 12 July 
1586 to Mary Queen of Scots, in which he offered to 
murder Elizabeth, was composed by Sir Francis W^alsing- 
ham and brought to Babington ‘ready penned’ by Poley; 
and that Mary’s answer on 17 July, agreeing to the pro- 
posal, was the work of her secretaries influenced by an 
enormous bribe. 

It is sufficient to say that the authenticity of both 
Babington’s and Mary’s letters has been overwhelmingly 
demonstrated for all who do not follow in the tradition 
of Southwell’s partisanship. But what I am more con- 
cerned with here is the curiously similar and sinister 
association of Poley with the tragedies of the Queen of 
Scots on the one hand and of Marlowe on the other. The 

* Substituted in MS. for the printed 'Nato. 



THE SURVIVORS: ROBERT POLEY 293 

partisans of Mary in the sixteenth century accused Poley 
of being privy to the fabrication of a letter, which led up 
to what they considered the political murder at Fotherin- 
gay. The partisans of Marlowe in the twentieth century, 
who dispute the verdict at the inquest, implicate Poley 
in the fabrication of evidence to conceal what was pre- 
sumably a political murder at Deptford. 

Whether or not it was a result of this petition to Cecil 
in December 1600, Poley was employed twice in the 
following year as messenger to and from the English am- 
bassador in Paris. Warrants for payments to him were 
issued by Mr. Secretary on 4 August and 5 September. 
It would seem to have been in connexion with the former 
of these visits that in July 1601 he tried to smuggle into 
England a young cousin, George Cotton, who had been 
for two years a student at St. Omer, but who was stopped 
at Dover by the Warden of the Cinque Ports. On 18 July 
1602 he again wrote to Cecil about the Jesuits, sending him 
information derived from Robert Barrois, a priest. He 
avers that Cecil’s low estimate of his previous services ‘is 
the cause that I haue not since presented myself with offer 
of my duty, although I much desire my endeavours might 
please you, my necessities needing your favour’.^ 

So in the ebb-tide of his fortunes he disappears from 
view. But whatever were his crimes and follies, the ad- 
venturer was born under no ordinary star who crossed the 
paths of Christopher Blunt and Anthony Babington, of 
Francis and Thomas Walsingham, of Philip and Frances 
Sidney, of Mary Stuart and Christopher Marlowe. He is 
the very genius of the Elizabethan underworld. 

^ See references by Sir Edmund Chambers in a review of Leslie Hotson’s 
7 he Death of Christopher Marlowe {Mod. Lang. Rev.^ Jan. 1926). His 
quotations are from Hatfield MSS. xi. 216, 278, 302, and xii, 230. 

In view of Cecil’s attitude I think it unlikely that Poley was ‘our well- 
beloved Subiect R.P.’ to whom in or about 1600 the next vacant place 
of yeoman waiter in the Tower was granted (Ethel Seaton in R.E.S., 
April 1931, p. 150). And much more improbably was he the Robert 
Pooley, ‘citizen and haberdasher of London’, who made a will in 1626 
(E. Vine Hall, Testamentary Papers^ iii. 22). 



XVIII 


MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

FROM THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 

I T is one of the many paradoxes confronting us in 
relation to Marlowe’s career that the popularity of his 
plays with theatre-goers, so rapidly achieved, seems to 
have ended almost as rapidly. Though, as will be seen, 
the plays were revived from time to time in the seven- 
teenth century their vogue ended with Elizabeth’s reign. 
Even to the reading public, if we may judge by the 
number of editions called for, they made less appeal than 
Hero and Leandety to say nothing of the translation of 
Ovid’s Amores, Exception must be made of Doctor Faustusy 
but this was in a version which included much that was 
not from Marlowe’s pen. 

It is possible that the dramatist’s tragic end, with the 
legendary embellishments pointing the moral of the fate 
of the ‘atheist’, may have helped to affect the fortunes 
of his plays in the theatre. But, apart from this, there 
was a more general cause. In the Jacobean period the estab- 
lished popularity of Shakespeare, and in still greater 
measure that of Ben Jonson and Beaumont and Fletcher, 
rapidly out-moded the stage-fashions of the era typified 
by Marlowe and Kyd. The fact that Henslowe found it 
expedient to pay considerable sums to Jonson for two sets 
of additions to Fhe Spanish Tragedy in i6oi and 1602 and 
to William Birde and Samuel Rowley for additions to 
Doctor Faustus in 1602 before his revival of these two plays 
is in itself significant that this shrewd commercial manager 
realized a change in theatrical tastes. Caustic evidence to 
the same effect is supplied abundantly from a more high- 
brow quarter by Ben Jonson. Even before the sixteenth 
century was out he was guying The Spanish Tragedy by 
making the coxcomb Bobadill and the Town Gull, Master 



MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 295 

Mathew sing its praises {Every Man in his Humour 
I. V. 46-51 (1598)): 

Boh, What new book have you there ? What ! Go by, Hiero- 
nymoP 

Math. Ay, did you ever see it acted ? Is ’t not well penned ? 

Bob. Well penned ! I would fain see all the poets of these times 
pen such another play as that was. 

So in the Introduction to Cy thiols Revels 1600 it is 
some one ‘with more beard than brain’ who vociferates 
that ‘the old Hieronimo, as it was first acted, was the very 
best and judiciously penn’d play of Europe’; and in the 
Introduction to Bartholomew Fair (1614), ‘whoever will 
swear leronimo or Andronicus are the best plays yet shall 
pass unexcepted at here as a man whose judgment shows 
it is constant and hath stood still these five and twenty or 
thirty years’. Ironical depreciation gives place to down- 
right invective when Jonson attacks the author of Tam- 
burlaine in Discoveries-.^ 

‘The true artificer will not run away from nature, as he were 
afraid of her; or depart from life and the likeness of truth; but 
speak to the capacity of his hearers. And though his language 
differ from the vulgar somewhat, it shall not fly from all humanity 
with the Tamerlanes and Tamer-Chams of the late age, which 
had nothing in them but the scenical strutting, and furious 
vociferation to warrant them to the ignorant gapers.’ 

It is a classic instance of the havoc wrought by the 
violent swing of the pendulum in theatrical taste that so 
fine a wit as Jonson should have been able to see nothing 
but ‘scenical strutting and furious vociferation’ in Tam- 
burlaine. There was more excuse for Thomas Hey wood’s 
apology to Charles I and his Queen for daring to present 
before them at Whitehall in 1633 ^ 
fashion as The Jew of Malta. Even so its revival by such 
a theatrical connoisseur as Heywood proves that he 
believed that it could still be an attraction on the stage. 

There are other occasional references to performances of 

* Ingeniorum discrimina. Not. 10. 



296 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

some of the plays in the reigns of James I and Charles 1 . 
The most striking is that by John Melton in The Astrolo- 
gas ter y or the Figure Caster (1620) : 

‘Another will fore-tell of Lightning and Thunder that shall 
happen such a day, when there are no such Inflammations seene, 
except men goe to the Fortune in Golding- Lane, to see the Tragedie 
of Doctor Faust%s. There in deede a man may behold shagge- 
hayr’d Deuils runne roaring ouer the Stage with Squibs in their 
mouthes, while Drummers make Thunder in the Tyring-house, 
and the twelve-penny Hirelings make artificiale Lightning in their 
Heauens.’ 

Edward II (as the title-page of the 1622 quarto states) 
was acted by Queen Anne’s men at the Red Bull theatre. 
This was probably between 1612, when the previous 
quarto had appeared, and 1619 when the Queen died. 
Tamburlaine was performed at the same theatre, appa- 
rently about 1640. In Cowley’s The Guardian (Act iii. vi), 
acted at Cambridge on 12 March 1641/2, two of the char- 
acters have a furious altercation : 

Blade. First, leave your raging, Sir: for though you should 
roar like Tamerlin at the Bull, ’twould do no good with me. 

Truman. I, Tamerlin, I scorn him, as much as you do, for your 
ears. I have an action of slander against you, Captain. . . . Pll not 
be call’d Tamerlin by any man. 

Considering how few these definite references to per- 
formances in the first half of the seventeenth century are, 
it is surprising to find Edmund Gayton’s statement in Fes- 
tivous Notes on Don Quixote (1654): 

‘I have known, upon one of these festivals . . . where the players 
have been appointed, notwithstanding their bills to the contrary, 
to act what the major part of the company had a mind to; some- 
times T amhurlaine, sometimes Jugurth,'^ sometimes The Jew of 
Malta, and sometimes parts of all these.’ 

The last words might almost apply to the 1663 edition 
of Doctor Faustus, ^as it is now acted’, which omits the 
two longest additions, in Act iii. i and ii, of the 1616 

* A lost play by Will Boyle mentioned by Henslowe in 1599-1600. 



THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 297 

quarto, and substitutes, besides a new scene at the Court 
of the Soldan, echoes of the siege episodes in The Jew of 
Malta. The complete elimination from this text of 
references to the Deity and religious matters has sug- 
gested that it may have been acted in this form by strolling 
companies during the Commonwealth period.^ 

How far the innumerable references to, and burlesques 
of, episodes and lines in the plays, ^ especially Tamburlaine 
and Doctor Faustus are reminiscences of performances seen 
rather than of texts read, it is impossible to say. But if 
one may judge from these allusions in plays, poems, and 
pamphlets between 1603 and 1660, where Marlowe con- 
tinued to hold the stage it was by virtue of the cruder and 
more melodramatic features in his dramas. Tamburlaine’s 
‘roaring’ at his pampered jades, the devils and the 
squibs in Doctor Faustus^ the artificial nose of the Jew — 
it was these that caught the ears or eyes of theatre-goers 
and stayed in their memories. Of the unique qualities of 
his genius as a poetic dramatist there is but the faintest 
recognition. An exception would have to be made if 
Michael Drayton was thinking of him as a playwright 
when he wrote the exquisitely apt lines on him in the 
elegy to his friend Henry Reynolds, Of Poets and Poetry 
(1627): 

Next Marlowe, bathed in the Thespian Springs, 

Had in him those brave translunary things 
That your first poets had; his raptures were 
All air and fire, which made his verses clear. 

For that fine madness still he did retain, 

Which rightly should possess a poets brain. 

But it is to be noted that Marlowe is introduced be- 
tween Warner and Nashe, and that there is no allusion 
here to the stage or to the theatre as when Drayton passes 
on to speak of Shakespeare and Jonson. He was probably 

* Tucker Brooke, Works of Marlowe, p. 141. 

* These are admirably summarized by Tucker Brooke in ‘The Reputa- 
tion of Christopher Marlowe’ (Trans, of Connecticut Acad, of Arts and 
Sciences, vol. xxv, 1922). 

4427 


oq 



298 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

here recalling the raptures of air and fire in Hero and 
Leander. It was bj^ this poem, in Heywood’s view, that 
Marlowe gained ‘a lasting memory’, while in famburlaine 
and Jew it was the actor, Edward Alleyn, who won 
a peerless name.^ Even Ben Jonson, so contemptuous of 
‘the Tamerlanes and the Tamer-Chams’ was often heard 
to say of the lines in Hero and Leander that ‘they were 
Examples fitter for admiration than for parallel’.^ And 
the waves of the Thames echoed to the romance of the 
Hellespont as Taylor, the water-poet, rowed his boat, 
‘Repeating lines of Hero and Leander\ 

Of Marlowe’s uncompleted poem only Blount’s 1598 
edition is known, and this in a single copy. It was super- 
seded for contemporary readers in the same year by 
Linley’s edition with Chapman’s continuation, and the 
popularity of the composite work was attested by the 
rapid succession of further editions in 1600, 1606, 1609, 
1613, 1617, 1622, 1629, and 1637. 

There was a sustained demand also for the translation 
of the Amores^ though none of the editions has a date or 
a printer’s name, and ‘at Middleborough’ is almost cer- 
tainly a blind. Four editions can be distinguished of the 
complete three Books of the Elegies^ and two of these 
editions, it has been claimed on typographical grounds, 
can hardly have been printed earlier than 1640.^ There 
are also two editions of selections, surviving respec- 
tively in one and two copies. On the other hand, the 
1600 issue of the Lucan translation seems to have satisfied 
the demand. 

On turning from the poems to the plays it is surprising, 
after the resounding triumph of T amburlaine, to find that 
only one edition of either Part was called for in the 
seventeenth century, Part I in 1605 and Part II in 1606, 
Of Edward II two Jacobean editions appeared in 1612 

^ The Prologue to The ^ew of Malta at the Cockpit. 

^ R. C.’s Preface to William Bosworth’s Chast and Lost Lovers (1651), 
Quoted hj Tucker Brooke, op. cit., p. 364. 

3 Tucker Brooke, Works of Marlowe, p. 553. 



THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 299 

and 1622. 7 he Jew of Malta survives only in the 1633 
quarto. 

It was Doctor Faustus that alone among the plays rivalled 
with the reading public the popularity of Hero and Lean- 
der. The 1604 quarto was reprinted in 1609 and 1611, 
and the 1616 version Vith new additions’ reappeared in 
1619, 1620, 1624, 1628, 1631, while even after the Restora- 
tion there was, as has been seen, a public for the 1663 
mutilated version. Indeed, the booksellers of this period 
still thought that there was a reading public for all Mar- 
lowe’s dramas for they all appear in the successive play- 
lists of Rogers and Ley (10^56), Edward Archer (1656), 
and Francis Kirkman (1661 and 1671).^ Archer and Kirk- 
man explicitly state that all the plays in their lists can be 
bought. Among the purchasers we may probably count 
Milton’s nephew, Edward Phillips, who in Theatrum 
Poetarum (1675) called Marlowe ‘a kind of a second 
Shakespeare . . . though inferior both in Fame and Merit’. 
Though Phillips based this claim chiefly on Hero and 
Leander^ and went wrong about the authorship of Tam- 
burlainef^ yet he could declare : ‘of all that he hath written 
for the Stage his Dr, Faustus hath made the greatest noise, 
with its Devils and such-like Tragical sport, nor are his 
other 2 Tragedies to be forgotten, namely his Edw, the II 
and Massacre at Paris , besides his Jew of Malta a tragic 
comedie,^ and his Tragedy of Dido in which he was 
joyned with Nash\ The ‘Tragical sport’, as Phillips calls 
it, was degraded by the actor William Mountford into the 
farcical medley of The Life and Death of Doctor Faustus 
with the Humours of Harlequin and Scaramouche (1697); 
and by a dancing-master, John Thurmond, into the still 
lower buffoonery of Harlequin Dr. Faustus (1724).^ 

^ See Appendix II to W. W. Greg’s A List of Masques ^ Pageants y iAc. 

2 See above, p. 70. 

3 The booksellers were evidently puzzled how to classify Phe Jew of 
Malta. Archer lists it as H (History); Kirkman in 1661 as T (Tragedy) and 
in 1671 as TC (Tragicomedy). 

^ See Doctor Faustus, ed. F. S. Boas, pp. 50-1. 



300 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

An affront, of a different kind, to Marlovian tragedy 
was offered by Charles Saunders, author of Tamerlane the 
Great (i68i), which was said by its critics to be ‘only an 
Old Play transcrib’d’. Saunders protested that 

‘I never heard of any Play on the same Subject, untill my own 
was Acted, neither have I since seen it, though it hath been told 
me, there is a Cock Pit Play going under the name of the Scythian 
Shepherd, or Tamberlain the Great, which how good it is, anyone 
may judge by its obscurity, being a thing, not a Bookseller in 
London, or scarce the Players themselves, who Acted it formerly 
couM call to remembrance.’* 

It is evident that Saunders had not troubled himself to 
look at Kirkman’s catalogues. 

The ignorance of Saunders and, what is more significant, 
the silence of Dryden, herald the almost complete eclipse 
of Marlowe during the first half of the eighteenth century. 
Except for Thurmond’s travesty of Doctor Faustus^ and 
the inclusion of Edward II in Dodsley’s Old PlaySy ist 
edition (1744), followed by that of The Jew of Malta in 
the 2nd edition (1780), there is little to record. But from 
about the middle of the century the actors, Garrick and 
J. P. Kemble, and the scholars, Isaac Reed, George 
Steevens, and Edmund Malone begin the search for 
copies of the early editions of the plays and poems for 
which we owe them an incalculable debt. 

The beginnings, too, are laid of Marlovian biography, 
which made it henceforth impossible to say with Aubrey 
that he had been killed by Ben Jonson or with Oldys that 
he was born early in Edward Vi’s reign, though as late 
as August 1819 an anonymous writer in The Monthly 
Review raises the astounding query, ‘Can Christopher 
Marlowe be a nom de guerre assumed for a time by Shake- 
speare?’ Meanwhile, Thomas Warton had anticipated the 
modern interpretation of Marlowe’s atheism,^ and had 
thereby provoked Joseph Ritson into printing for the first 


* Tucker Brooke, Reputation of Christopher Marlowe, p. 384. 
^ History of English Poetry, 1774-81. 



THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 301 

time Richard Baines’s ‘Note’ of his blasphemies.^ Malone 
in his made-up volume of Marlowe’s works inserted 
manuscript annotations showing knowledge of the drama- 
tist’s academic career and disposing of the legend that he 
was an actor before he became a playwright. 

It is somewhat puzzling why suddenly in the early 
decades of the nineteenth century there came something 
like a spate of reprints of Marlowe’s plays and poems. 
It began, paradoxically enough, with the inclusion of his 
translation of Lucan in Poems in Blank Verse {not Drama- 
tique) prior to MiltorCs Paradise Lost^ edited by Bishop 
Percy and George Steevens (1807).^ Phe Jew of 

Malta and Edward //, already included in Dodsley’s Old 
Plays^ were reprinted in Scott’s The Ancient British 
Drama, In 1814 Doctor Faustus appeared in vol. i of 
C. W. Dilke’s Old English Plays where Edward II was 
again reprinted. Hero and Leander was included in Sir 
Egerton Brydges’s Restitution (1815), Chappie’s Old Eng- 
lish Poets (1820), and Singer’s Select English Poets (1821). 
Dido followed in vol. ii of Hurst, Robinson & Co.’s Old 
English Drama (1825), 

The comedian, William Oxberry, edited in 1818 sepa- 
rate texts of The Jew of Malta^ Edward If Doctor Faustus^ 
The Massacre at Paris ^ and the apocryphal Lusfs Domi- 
nion^ followed by T amburlainey Parts I and II, in 1820. 
All of these, together with Dido^ were reissued by him in 
1827 in a single volume, The Dramatic Works of Christo- 
pher Marlowe, A unique publication of 1818 was the text 
of The Jew of Malta as prepared by S. Penley for Edmund 
Kean’s revival of the play at Drury Lane on 24 April 
1818. This included beside Penley’s own additions and 
changes a number of excerpts from Edward II, 

In 1826 from the house of Pickering came the first 
collected edition of Marlowe’s works in three volumes. 
The anonymous editor, apparently George Robinson, 
performed his task so carelessly that his successor, 

^ Observations on W arion^ 1782, pp. 39 ff. 

^ See Tucker Brooke, loc. cit., p. 389. 



302 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

Alexander Dyce, could convict him of ^the grossest errors’. 
Yet it is important as the first of the collected editions, 
and a British Museum copy contains valuable manuscript 
annotations by James Broughton, who also contributed 
two important articles chiefly relating to Marlowe to The 
Gentleman's Magazine, 1830. On the other hand, the 
great critical trio of the Romantic movement did less than 
might have been expected for the recognition of Mar- 
lowe’s genius. If Lamb praised the death-scene in Edward 
II almost extravagantly in his Specime^is (1808), yet he 
could speak of the difficulty’ in culling a few sane lines 
from Tamburlaine, Coleridge says very little about him. 
Hazlitt, in his 1820 Lectures on The Literature of the Age 
of Elizabeth, includes him among a set of writers, ^whose 
names are now little known, and their writings nearly 
obsolete’, though he states that ‘Marlowe is a name that 
stands high, and almost first in this list of dramatic 
worthies’. He shows real appreciation of Doctor Faustus 
but underestimates Edward II, And his illustrations of 
the ‘mighty line’ are drawn not from Tamburlaine which 
he does not mention, but from the apocryphal Lust's 
Dominion' . 

With Alexander Dyce’s three-volume edition (1850) the 
period of critical editing of Marlowe’s Works begins. Dyce 
modernized the spelling and his collation of the original 
texts may be criticized in some of its aspects. But his 
remarkable knowledge of Elizabethan literature and his 
scholarly acumen give his edition (reissued in one volume 
in 1858) a permanent value. Francis Cunningham’s one- 
volume edition (1870) added little to Dyce. A. H. Bul- 
len’s in three volumes (1885) is specially notable for its 
Introduction, where his fine aesthetic sensibility produced 
the most adequate interpretation of Marlowe’s genius that 
had yet appeared. Bullen’s edition, like Dyce’s, was in 
modernized spelling, but in the same year 1885, there 
appeared at Heilbronn the first volume of a ‘historisch- 
kritische Ausgabe’ of Marlowe’s works in the original 
spelling. This was T amburlaine, edited by Albrecht Wag- 



THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 303 

ner, with a collation of the known original texts. It was 
followed in 1889 by an edition of Doctor Faustus by Her- 
mann Breymann, with the 1604 and 1616 texts in parallel 
form. An edition of F he Jew of Malta in the same year 
by Wagner brought this scholarly venture to a premature 
end. 

About the same time a number of the plays were being 
made accessible to readers in general through the first 
volume of the Mermaid series (1887), the Clarendon Press 
editions of Edward 11 and Doctor Faustus^ and of the same 
plays in the Temple Dramatists series. 

In 1910, exactly sixty years after Dyce’s edition and 
a quarter of a century after Bullen’s, C. F. Tucker Brooke 
brought out the one-volume Oxford edition of Marlowe’s 
Works, in the original spelling, with a full collation of the 
early texts, and with facsimiles of their title-pages. To 
the present time Brooke’s edition remains the only one 
in Elizabethan spelling. 

Side by side with the editorial labours on Marlowe’s 
writings had gone intensified research into his personal 
career. An obstacle from the very first had been placed 
in the way of his biographers by the inaccurate entry in 
the Deptford Church register of the name of his slayer 
as ^ffrancis’, instead of Ingram, ^ffrizer’. Confusion was 
worse confounded when an inquiry by James Broughton 
in 1820 elicited the following reply: 

Extract from the Register of Burials in the Parish of St. Nicholas, 
Deptford. 

1st June 1593. Christopher Marlow slain by Francis Archer. 

A True Copy. — D. Jones, Minister. 

This ^true copy’ sent many investigators in search of a 
phantom ‘Archer’, though there were others who got as 
near as ‘Frezer’ or as ‘Frazer’, and Sidney Lee in his 
article on Marlowe in the Dictionary of National Bio- 
graphy y vol. xxxvi (1893), thought it well to hedge on the 
matter. Here the question rested for over thirty years. 

Meanwhile, however, new light was being thrown upon 



304 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

other phases of Marlowe’s career. In 1894 Lee drew 
attention to the appearance of the two sureties in October 
1589 on his behalf before the Recorder. A reference in 
Lee’s article on Thomas Kyd in the Dictionary of National 
Biography put me in 1898 on the track of Kyd’s letter to 
Puckering accusing Marlowe of atheism, supplemented in 
1921 by Ford K. Brown’s discovery of Kyd’s second, un- 
signed, letter. In 1904 J. H. Ingram included in his 
Christopher Marlowe and his Associates facsimiles of im- 
portant documents relating to the dramatist’s Canterbury 
and Cambridge years. In 1909 G. C. Moore Smith threw 
fresh light on the Cambridge period from the Corpus 
Christi Account Books. 

A new stage in Marlovian biography was opened by Leslie 
Hotson’s discovery in 1925 of the documents relating to 
the inquest on Marlowe proving the identity of his slayer 
and of his two other companions on the day of his death. 
The spelling of his name as Morley in these documents 
led Hotson also to conclude that he was the Christopher 
Morley to further whose graduation the Privy Council 
had intervened in June 1587. 

Hotson’s discoveries have opened up new lines of in- 
vestigation, especially concerning the dramatist’s asso- 
ciates. Miss E. de Kalb in T^he Times Literary Supplement^ 
21 May 1925, gave particulars of Frizer’s later life from 
the Eltham Parish registers ; and in the Review of English 
Studies^ January 1933, she printed the documentary 
records of Poley’s activities as a Messenger of the Court, 
1588 to 1601. In Marlowe and his Circle (1929) I gave 
fresh particulars of Poley’s “career from documentary 
sources, and in The Review of English Studies^ April 1931, 
Miss Seaton explained and illustrated his system of 
ciphers. 

In an Appendix to his Life of Marlowe (1931) Tucker 
Brooke threw fresh light on the informer Richard Baines 
and his relatives, and this was supplemented, especially from 
testamentary evidence, by E. Vine Hall and myself in 
The Nineteenth Century and After^ December 1932. Vine 



THE JACOBEAN AGE TILL TO-DAY 305 

Hall also in 1937 from similar evidence was able to show 
the status of a number of the jurymen at the inquest. 

Mark Eccles in 1934, from researches at the Middlesex 
Guild Hall, discovered that the charge in 1 5 89 which obliged 
Marlowe to find sureties was in connexion with the killing 
of William Bradley in which the dramatist was involved 
with Thomas Watson, and for which they both were im- 
prisoned in Newgate. He also in 1 592 had to enter into 
a recognizance to keep the peace towards two constables 
in Holywell Street. 

The most recent additions to the dramatist’s biography 
have been made by John Bakeless in his Christopher 
Marlowe (1938). He has thrown new light on the Mar- 
lowe family from the Canterbury city archives, and has 
supplemented Moore Smith’s data from the Corpus 
Christi Account-Books by the investigation of the College 
Buttery Book, with its more detailed record. 

Some of the other contributions to the study of indi- 
vidual plays, or of special phases of Marlowe’s work, have 
been by Knutowski on Dido^ FrauleinThimme on The Jew 
of Malta^ Percy Simpson in his two English Association 
essays on Doctor Faustus^ Miss Seaton and F. Danchin on 
sources of T amburlaine^ and Tucker Brooke on Marlowe’s 
Reputation. Miss Ellis-Fermor in 1927 made a brilliant 
attempt on a shaky chronological foundation to trace the 
development of his ideas in the plays and poems. Philip 
Henderson produced a vigorous study of the dramatist 
and his environment from a left-wing point of view in 
1937. He took his title ‘And Morning in his Eyes’ from 
Swinburne, who wrote a poem in honour of William 
Poel’s revival of Doctor Faustus by the Elizabethan Stage 
Society in 1896. Further revivals of this and other of the 
plays have followed on both sides of the Atlantic, usually 
before academic or festival audiences. 

A piece by C. E. Lawrence, The Reckonings based on 
the inquest story, was acted at the Royal Academy of 
Dramatic Art on the occasion of the Elizabethan Literary 
Society’s Jubilee (1934). Mainly on the initiative of this 

4427 R X 



3o6 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

Society, a Memorial to Marlowe was erected in Canter- 
bury. It was unveiled in 1891, with the design not com- 
pleted, by Sir Henry Irving, and in its completed state 
in 1928 by Sir Hugh Walpole, who, like the dramatist, 
was a pupil at the King’s School. 

A memorial of a different kind was begun in 1930 by 
the publication of the first two volumes, under the general 
editorship of R. H. Case, of a six- volume edition of The 
Life and Works of Christopher Marlowe. Each volume, in 
modernized spelling, had a separate editor, and aimed at 
embodying the latest results of Marlovian scholarship. 
The edition was completed in 1933. 

II 

AN ATTEMPT AT A SUMMING-UP 

I HAVE thus traced in outline the chequered fortunes of 
Marlowe’s reputation as a man and a writer during the 
three centuries and a half since 30 May 1593, when he 
died by the hand of Ingram Frizer. Is it now possible to 
form a clear picture of his personality and his achieve- 
ment ? 

So far as his biography is concerned, we are met with 
the curious paradox that the more we learn about his life 
the more puzzling are many of the aspects that it pre- 
sents. It makes the impression of a series of kaleidoscopic 
views following upon one another without a^y'a^afent 
relation. At every succeeding period of his career Mar- 
lowe seems to have an entirely different set of associates. 
Canterbury gives him a respectable family connexion, and 
sends him from its King’s School to Corpus Christ! 
College with a scholarship. But when he has once bidden 
farewell to the place of his nativity, the city, the family, 
and the school all appear to drop completely out of his life. 

He spends six years at Cambridge in close association 
with Archbishop Parker’s other scholars from the King’s 
School and from Norwich, and goes through the regular 
academic routine before graduating B.A, Yet none of his 



AN ATTEMPT AT A SUMMING-UP 307 

Corpus Christi contemporaries is afterwards mentioned 
among his friends. Though his B.A. certificate is signed 
hy his College tutor and he continues afterwards to hold 
his scholarship, pressure has to be put on the academic 
authorities by the Privy Council, on the score of his 
having rendered some unspecified good service to her 
Majesty, before he is allowed to proceed to his M.A. 
degree. 

Immediately afterwards this young man of twenty- 
three years, who has been dividing his time between his 
studies in preparation for taking Holy Orders and some 
form of Government employment bursts upon the Lon- 
don world as a playwright acclaimed by theatre-goers and 
assailed by envious rivals. Two years later he is suddenly 
revealed in company with Thomas Watson in a fatal street 
affray with its sequel of his arrest and imprisonment in 
Newgate. From this confinement he is soon released 
on the bond of two sureties, Richard Kitchen and 
Humphrey Rowland, with whom he has no other appa- 
rent connexion. Watson was probably known to him 
through Thomas Walsingham, but he is not mentioned 
by Kyd in the list of Marlowe’s friends. Of these the 
most prominent is Thomas Harriot, but in all the mathe- 
matician’s voluminous writings there is no reference to 
Marlowe. And though Harriot was in Raleigh’s service, 
it is not from him but from the obscure Richard Chomley 
that we hear of any personal contact between the drama- 
tist and Sir Walter. 

Kyd is tantalizingly silent as to the name of the lord 
for whose players Marlowe wrote, and the glimpse that he 
gives of the meeting between the two dramatists in one 
room on some occasion in or about 1591 throws no light 
upon the nature of their association, tempting though it 
be to assume that this was for professional purposes. 
Nashe’s memorial verses which might have told us more 
than we know of the relations between himself and Mar- 
lowe have disappeared. Most important of all, there is not 
a jot of evidence pointing to personal intercourse between 



3o8 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

Marlowe and Shakespeare, though conjecture has run 
riot on the subject. 

Nor have we any details of Marlowe’s previous associa- 
tion with Thomas Walsingham before the Privy Council’s 
order on i8 May 1593 to have him arrested at Scadbury. 
What a glaring contrast between this order and the certi- 
ficate of good service given to him by the Council six 
years before! The arrest was probably occasioned by 
Kyd’s charges, but why does Richard Baines, who appa- 
rently had no connexion with either of the dramatists, 
suddenly now come forward with his incriminatory 
‘Note’ ? Strangest of all, why is Marlowe found on 30 
May 1593 in a Deptford tavern with three associates, 
most unfitted by their previous records to be in the com- 
pany of a poet-playwright of genius? And though the 
most prominent of the trio, Robert Poley, has left a series 
of confessions and letters and ciphers, Marlowe’s name is 
nowhere to be found in any of them. And, as the final 
enigma, though the entry of his burial is extant in the 
Register of the Church of St. Nicholas, Deptford, his grave 
has disappeared, and he has vanished as completely from 
earthly view as if his name were writ in water. 

Thus viewed his life-record forms a drama as absorbing 
as any of his own tragedies but with the strange inconse- 
quence of one of those modern Russian plays where 
characters wander in and out without any apparent 
relevance to the action. Yet somehow in the end they 
do fit in, and so with Marlowe there must have been 
causal links between the seemingly unrelated episodes in 
his career. Some have been suggested in the course of the 
present study. Whether these are accepted or not, I feel 
convinced that Marlovian research in recent years has 
provided striking examples of how increasing knowledge, 
however welcome, reveals also new depths of ignorance 
and raises problems hitherto unforeseen. ‘Alps on Alps 
arise.’ 

But in the light of what we do now know it seems to 
me that we cannot accept without qualification the epi- 



AN ATTEMPT AT A SUMMING-UP 309 

grammatic summing-up of the dramatist’s career in ^he 
Return from Parnassus, Part II. i. ii: 

Marlowe was happy in his buskined Muse, 

Alas, unhappy in his life and end. 

There is no sufficient reason to believe that Marlowe was 
‘unhappy in his life’. Indeed at various turning-points in 
it, as I have tried to show, he seems to have been favoured 
by fortune and even in serious crises to have fared better 
than Watson or Kyd. And though doubtless he was un- 
happy in his end, it might even be urged that it was better 
for him to find sudden death at the hand of Ingram Frizer 
than to suffer, if the Government acted on Kyd’s and 
Baines’s charges, the dread Elizabethan penalties for 
atheism and treason. 

The question of Marlowe’s atheism has been already 
examined. That of his treason iTmore puzzling. How is 
it that within a few years of earning the Privy Council’s 
certificate of good service he fell under its ban? No fully 
satisfactory answer can be given. But Kyd’s allegation of 
Marlowe’s intended flight to the Scottish Court; Baines’s 
charge of counterfeit coining; the association with a 
revolutionary desperado like Chomley and an agent- 
provocateur like Poley, point in different ways to equivocal 
political practices or intentions. And we now know that 
in the fatal Bradley affray and in the affair with the 
constables Marlowe had been in collision with the repre- 
sentatives of the law. 

All this is a reminder of what we are apt to forget, that 
no one can hope to understand the Elizabethans who does 
not realize that they ‘lived dangerously’. To test them 
by modern standards of morality or maxims of wo rldly 
prudences to go astray. Men who were constantiv face^ 
foTace with violent revolutions of fortune, who were 
surrounded by a network of espionage and intrigue, whose 
words or actions might bring them at any moment to the 
Tower or Newgate, to the block, or the stake, were not 
predestined to be patterns of scrupulous rectitude. Not 



310 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

only men of the underworld like Poley, Chomley, and 
Frizer, but statesmen and persons of quality, Christopher 
Blunt, Francis Walsingham, Walter Raleigh, are far from 
complying with the codes that would be binding on them 
to-day. Even a Philip Sidney in Astrophel and Stella gives 
voice to his passion, idealized and transfigured though it 
be, for the woman who had become the wife of a rival. 
And as to the writer of the greatest of all Elizabethan 
sonnet-series, can we really credit the suggestion that 
Shakespeare ‘probably returned to his native town and 
home every summer or autumn for months at a time, and 
there prepared for the coming Christmas season, writing 
happily and swiftly in the midst of his family and friends’? ^ 
The triangular drama of the poet, the noble patron, and 
the dark lady comes between us and this rose-coloured 
idyll of domestic bliss. 

And this brings us up against another strange aspect of 
Marlowe’s career. In it there is no record of any figure 
corresponding to the dark lady or even to Stella. Baines 
accuses him of loving boys. But neither he nor Kyd nor 
any one else, till Meres invented the tale of the fatal duel 
with a rival in his lewd love, charged him with being an 
ordinary profligate. Baines also accused him of being fond 
of tobacco. But though he died in a tavern, his enemies do 
not denounce him as a drunkard, and the legal documents 
give no support to the theory that Marlowe was ‘probably 
more than a little drunk’^ when he attacked Frizer. 

Kyd was, of course, not thinking of intoxication when 
he arraigned Marlowe as ‘in temperate and of a cruel he^ t’l 
What he had in mind was his ^rashnes fn attemptin^l^en 
pryuie iniuries to men’. There rises before us a figure of 
passionate impulse and restless intellect, quick at word 
and blow, equally ready with the dagger-point and the 
no less piercing edge of a ruthless dialectic. This mordant 
temper was conjoined with a soaring and radiant imagina- 
tive faculty. It is a fusion peculiar to the Renaissance and 

* From the Preface to E. J. Fripp’s Master Richard Quyney. 

^ Bakeless, op. cit., p. 226. 



AN ATTEMPT AT A SUMMING-UP 311 

it leaves Christopher Marlowe, when all is said and done, 
something of an enigma. William Shakespeare of Strat- 
ford-on-Avon we recognize, and Ben Jonson of West- 
minster, but this son of Canterbury and Cambridge has 
in him a quality aloof from the English country-side or 
the banks of the Thames. He would have breathed more 
congenial air sauntering beside the Arno or swimming in 
a gondola along the Grand Canal. 

But if the man. Kit Marlowe, seems still to evade us, 
we can determine more clearly the place of Christopher 
Marlowe, the playwright. Lamb was not well inspired 
when he called him ‘the true (though imperfect) Father 
of our tragedy’.* In a sense the title might be given to 
Thomas Sackville, for in the Inner Temple play Gorboduc, 
of which he was the chief author, Senecan machinery and 
rhetoric, and five-act divisions were united with a theme 
drawn from British history. Blank verse for the first time 
became the instrument of the English tragic Muse, and 
though it was end-stopped and stereotyped in form it 
showed at its best (as has been insufficiently recognized) 
the quality of melodious rhythm which distinguishes 
Sackville’s Induction to A Mirror for Magistrates. 

But it was Kyd who, so far as we know, acclimatized 
neo-Senecan drama on the boards of the public theatre, 
and who has thus a fuller claim than Sackville to be called 
‘the true (though imperfect) Father of our tragedy’. He 
united the ^necan apparatus, including G host, Mes- 
senger, and Chorus t o a realism an d c(mstructive power 
were n ew to the English sta^e a nd ensured the 
triumph of ^he Spanish tragedy. Hence sprang that long 
line of ‘revenge’ plays which reach their apotheosis in 
Hamlet. 

Marlowe, as has been seen, came under loftier influences 
than those of the Roman world of Nero. In his six years 
at Cambridge he drank deep of the spirit of the Augustan 
age enshrined in the poetry of Virgil and Ovid. He ‘learnt 

* Extracts from the Garrick Plays, in Works of Charles and Mary Lamb, 
ed. E. V. Lucas, iv. p. 426. 



312 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

[their] great language, caught [their] clear accents’. He 
thus felt himself free from the first to dispense with the 
traditional machinery and types of the Cordoban stage, 
though he retained the five-act structure, and, in glorified 
form, the instrument of blank verse. 

His method, as investigation in recent years has made 
increasingly evident, was to choose a subject congenial to 
his temper and then to follow his sources with close 
fidelity. It was part of his technique to capture at once 
the eyes and ears of the theatre audience with an arresting 
opening and to send them home at the close enthralled by 
an elaborately worked up finale. In the intervening scenes 
he paid relatively little attention to the articulation of the 
plot, though he showed skill and discrimination in choos- 
ing from his materials the episodes that best suited his 
purpose, and, when he wished, he could manage terse and 
economical dialogue. He had not the prodigal creative 
facul ty that is the supreme attribute of the world^s 
master-dramatists, though the minor figures in his plays 
are often firmly enough outlined within a brief compass. 
His distinctive achievement was to endowe the protago- 
nists in his dramas with his own elemental vitality so that 
they stormed their way into the imagination of gallants 
and groundlings alike. And, as has been seen throughout 
the course of this study, he enlisted in the service of 
Melpomene not only the ‘new learning’ which was the 
old transformed, but also the science of his day in its 
various branches — physiology, cosmography, astronomy, 
and the rest. And in a theatre open to the air how must 
the constant invocations by Marlowe’s characters of 
celestial powers have gone home to the hearers, whose 
fortune it was thus to hear voiced 

The high that proved too high, the heroic for earth too hard, 
The passion that left the ground to lose itself in the sky. 

But Marlowe, with the strong realist elemen t in his 
complex personality, was aware that the air and fire of his 
raptures could not^lone win and keep the favour of an 



AN ATTEMPT AT A SUMMING-UP 313 

Elizabethan theatre crowd. The old view that he was 
without humour has been disproved b^ the examples 
quoted from his table-talk, and echoes of such talk, with 
its acid flavour, have been traced in the plays. But far 
more effective, to judge by the mass of contemporary 
allusions, were the episodes of crude sensationalism and 
barbaric violence which mingled so incongruously with 
the loftier flights of his tragic muse. And, as has been seen, 
it was not long before these baser elements were taken to 
be representative of his art not only by the groundlings 
but by the intelligentsia. 

That helps to explain why revivals of Marlowe’s plays 
on the amateur or professional stage to-day do not fully 
realize expectations. Some of the features that made for 
their contemporary triumph now leave us cold or even 
antagonized. Even the alliterative attraction of Ben 
Jonson’s tribute to ^Marlowe’s mighty line’ may have done 
him some disservice. It has fastened attention unduly on 
the more sonorous and declamatory aspects of his verse 
and diction. These no doubt served their purpose well, 
especially when he was a ne wcomer to the London stage. 
But ‘might’ is not the crowning virtue of Marlowe’s 
poetic dialogue. It lies rather in a perfect lucidity and 
precision which translate thoughts and emotions into 
rhythmical speech with felicitous exactness. This is in 
the deepest sense the ‘classical’ element in Marlowe’s 
genius. It was instinctive with him. It was polished in the 
Augustan school of Latin poetry. It lifts him, regarded 
purely as a master of dramatic utterance, into the com- 
pany of the highest. In the loftiest reaches of Tamburlaine 
and Doctor Faustus he was the first of Englishmen, per- 
haps of modern Europeans, to make the theatre echo to 
accents that were not unworthy to vie with those of 
Sophocles^or^ Euripldes- 

Presenting Thebes, or Pelops’ line, 

Or the tale of Troy divine. 

But with Marlowe this classical diction was the 



314 MARLOWE THROUGH THE CENTURIES 

interpreter and instrument of a restlessly moving and 
questing spirit ever in pursuit of the illimitable ideals of 
beauty and knowledge and power, ever in search of 

One thought, one grace, one wonder at the least 
Which into words no virtue can digest. 

To the more rarefied atmosphere of the Stuart age this 
exaltation of spirit was alien, or it passed from poets and 
playwrights to philosophers and scientists. Thus the quin- 
tessential element in Marlowe’s genius was incommuni-1 
cable and it died with him. He founded no school. The 
prose of Lyly’s Camfasfe and Endymion lives on, trans- 
figured, in As You Like It and Much Ado about Nothing. 
Kyd’s Hieronimo and Shakespeare’s Hamlet are un- 
mistakably akin. But even if Yhe Merchant of Venice and 
Richard II are indebted to The Jew of Malta and Edward 
//, the obligation does not go deep. The measure of the 
division between Marlowe and Shakespeare may be seen 
in the contrast between Faustus and Prospero. It was of 
the creator of the latter that Dryden wrote 

( But Shakespeare’s magic could not copied be : 

Within that circle none durst walk but he. 

Of Jonson and Fletcher he has also much to say; of 
Marlowe not a word. It has been left to later generations 
increasingly to realize that Marlowe’s ‘magic’, within its 
narrower circle, is as potent and inimitable as Shake- 
speare’s, and still wields its enchanting spell. When he 
died by violence before his time can we wonder that the 
tragic Muse was inconsolable and exacted retribution by 
breaking the mould wherein he had been cast ? 



APPENDIX 


[A List of Principal Documents and Early Editions'\ 
CHAPTER I 

1. Roll of the Freemen of the City of Canterbury from a.d. 1392 
to 1800. 

[Transcribed, in alphabetical arrangement, from the City Chamber- 
lains’ Accounts by Joseph Meadows Cowper (1903).] 

2. Archdeaconry Register in Public Record Office, Canterbury. 

[Contains the wills of Christopher Marley (5 March 1539/40), 
vol. 21, fol. 258 f.; Dorothy Arthur, vol. 50, fol. 361; John Mar- 
lowe, vol. 52, fol. 373, and Katherine Marlowe, vol. 54, fol. 267, 
printed by Tucker Brooke, Life of Marlowe (1930), pp. 89-96.] 

3. The Register Booke of the Parish of St. George the Martyr 
within the Citie of Canterburie. 

[Printed from the original Registers by J. M. Cowper, 1891. 
Facsimile of the entry of Christopher Marlowe’s baptism in J. H. 
Ingram’s Christopher Marlowe and his Associates (1904).] 

4. MS. Register of St. Andrew’s Church, Canterbury. 

5. MS. Register of St. Mary Bredman, Canterbury. 

6. City of Canterbury MSS. Accounts, in the Beaney Institute. 

[References by John Bakeless in Christopher Marlowe (1937), 
PP- 333 - 5 -] 

7. Canterbury Marriage Licences, 1568-1618. 

[Printed by J. M. Cowper, in alphabetical arrangement, from 
‘Liber Licentiarum’, in the Archdeaconry archives (1892).] 

8. MS. Accounts of the King’s School, Canterbury, in the 
Cathedral Library. 

[Facsimile of Treasurer’s accounts of payments made in 1578-9 to 
King’s School Scholars, including Marlowe, in Ingram, op. cit., 
P- 33 -] 


CHAPTER II 

1. MS. Cambridge Matriculation Lists in the University Registry. 

2. MS. Grace Books of the University of Cambridge. 

[Facsimiles of entries of Marlowe’s admission to B.A. and M.A. 
degrees in Ingram, op. cit., pp. 81 and 93.] 



3i6 appendix 

3. Indenture between John Parker and Corpus Christi College 
concerning Archbishop Parker’s scholarships. 

[Discovered by John Bakeless in a manuscript book of C.C.C. 
‘Statuta’, &c.] 

4. MS. Corpus Christi College Admission Book (Registrum 
Parvum). 

[Facsimile of entry of Marlowe’s admission among the Pensioners, 
in Ingram, op. cit., p. 47.] 

5. MS. Corpus Christi College Buttery Books. 

[Containing entries of weekly payments by Marlowe between tenth 
week of Michaelmas term, 1580, and third week of Michaelmas 
term, 1586.] 

6. MS. Corpus Christi College Order Book. 

7. MS. Corpus Christi College Accounts (Audits, &c., 1575-90). 

[Extracts relating to payments of Marlowe’s scholarship 1580-5 and 
1586-7, given by G. C. Moore Smith in ‘Marlowe at Cambridge’, 
Modern Language Review^ January, 1909.] 

8. The Privy Council MS. Register, 29 June 1587. Entry 
‘Whereas as it was reported that Christopher Morley’, &c. 

[Printed in Acts oj the Privy Council^ ed. Dasent, vol. xv, pp. 140-1, 
and in J. Leslie Hotson’s Lhe Death of Christopher Marlowe (1925), 
pp. 58-9, as ‘A Certificate from the Privy Council in favour of 
Marlowe’.] 

9. Historical MSS. Comm., Salisbury MSS. xii. 211-12. Letter 
from William Vaughan from Pisa, 14 July 1602, to Privy 
Council concerning ‘one Christopher Marlow’. 

[Reprinted in Hotson, op. cit., pp. 60-1.] 

10. MS. Bills of Keepers of the Gatehouse Prison, Westminster, 
1596-1606. Entry in sheet from 25 June to 23 September 
1604 re ‘Christopher Marlowe alias Mathews, a seminary 
preist’. 

[Quoted by Sir Israel GoUancz in The Times ^ 23 June 1925, ‘The 
Other Marlowe’.] 

11. MS. Records of the English College at Valladolid. Entries re 
John Matthew (Mathews) alias Christopher Marler, 1 599-1603. 

[Quoted by J. B. Whitmore in The Times, 24 July 1925, ‘The 
Other Marlowe: Fresh Evidence for Identity’. See also Sir 1 . 
GoUancz ‘The Other Marlowe’, ibid. 25 July.] 

12. Calendar of State Papers relating to English Affairs preserved 
principally at Rome, vol. ii, 1572-8, ed. J. M. Rigg (1926). 



APPENDIX 
CHAPTERS III-IV 


317 


(JVhere co'pies are uniquey the library or owner is mentioned!) 

1. Epigrammes | and | Elegies. | By I. D. and | C. M. | At 
Middleborugh. [Second title-fagei\ Certaine | of Ovids | Elegies. 
I By C Marlow, | At Midleborugh. 12*”°. n.d. 

2. Epigrammes | and | Elegies. | By I. D. and | C. M. At 
Middleborough. [Second title-page!] Certaine of Ovids | 
Elegies. | By C. Marlow. At Middleborough. 12"'°. n.d. 
(Huntington.) 

3. Ouids Elegies: | Three Bookes. | By C. M. | Epigrammes by 

I. D. I Middlebourgh. 8^°. n.d. (Bodleian Douce 03 1 .) 

4. All I Ovids Elegies: | 3. Bookes. | By C. M. | Epigrams by 

J. D. At Middlebourgh. n.d. 

5. Title-page as in 4, but with different ornaments. 

6. Title-page as in 4, but with different ornaments. 

7. Lucans | First Booke | Translated Line | for Line by Chr. | 
Marlow. | At London. | Printed by P. Short, and are to be 
sold by Walter | Burre at the Signe of the Flower de Luce in | 
Paules Churchyard. 1600. 4*^®. 

8. The I Tragedie of Dido | Queene of Carthage: | Played by the 
Children of her | Maiesties Chappell. | Written by Christopher 
Marlowe, and | Thomas Nashe Gent. | [Names of ‘Actors’, i.e. 
Dramatis Personae.] At London, | Printed by the Widdowe 
Orwin,for Phomas W oodcocke, and | are to be solde at his shop, in 
Panics Church-yard, at | the signe of the Blacke Beare. 1594. 

[No copy containing the elegy by Nashe on Marlowe ‘inserted 
immediately after the title-page’, vouched for by Tanner and 
Warton (see p. 50, above), has been traced.] 

CHAPTERS V-VI 

I. Tamburlaine | the Great, | Who, from a Scythian Shephearde,| 
by his rare and wonderfull Conquests, | became a most 
puissant and migh | -tye Monarque. | And (for his tyranny, 
and terrour in | Warre) was tearmed, | The Scourge of God. | 
Devided into two Tragicall Dis- | courses, as they were sundrie 
times I shewed vpon Stages in the Citie | of London. | By the 
right honorable the Lord | Admyrall his seruantes. | Now 
first, and newlie published. | London. | Printed by Richard 



3i8 appendix 

Ihones: at the signe | of the Rose and Crowne neere Hoi- | 
borne Bridge. 1590. 8^^°. 

[Half -title . The second part of | The bloody Conquests | of 
mighty Tamburlaine. | With his impassionate fury, for the 
death of | his Lady and loue, faire Zenocrate; his fourme of 
exhortation and discipline to his three | sons and the maner 
of his own death. 

2. Tamburlaine | the Great. | Who, from a Scythian Shepheard, | 
by his rare and wonderfull Conquestes, be- | came a most 
puissant and mightie | Monarch : | And (for his tyrannic, and 
terrour in warre) | was tearmed, [ The Scourge of God. | The 
first part of the two Tragicall dis- | courses, as they were 
sundrie times most | stately shewed vpon Stages in the | Citie 
of London. | By the right honorable the Lord Admirall, | 
his seruantes. | Now newly published. | Printed by Richard 
lones^ dwelling at the signe of | the Rose and Crowne neare 
Holborne | Bridge. 1592. 8'^°. (British Museum.) 

[The head- title to Part II is, with some variants of spelling, similar 
to the half-title in the 1590 edition.] 

3. Tamburlaine | the Great. | Who, from the state of | a shepheard 
in Scythia, by his | rare and wonderful Conquests, be- | came 
a most puissant and mightie Monarque. | As it was acted : by 
the right Ho- | norable, the Lord Admyrall | his servantes. 
Printed at London by Richard lohnes: at the Rose | and 
Crowne, next above St. Andrewes | Church in Holborne. 
1597. 8^0. (Huntington.) 

[Head-title to Part II as in 1592 edition.] 

4. Tamburlaine | the Greate. | Who, from the state of a Shep- 
heard I in Scythia, by his rare and | wonderfull Conquests, 
became | a most puissant and mighty | Monarque. | London. | 
Printed for Edward White, and are to be solde | at the little 
North doore of Saint Paules | Church, at the signe of the 
Gunne. | 1605. 8^0. 

5. Tamburlaine the | Greate. With his impassionate furie, for the 
I death of his Lady and Loue faire Zenocra- | te : his forme of 
exhortation and discipline | to his three Sonnes, and the 
manner of | his owne death. | The second part. | London. | 
Printed by E. A. for Ed. White, and are to be solde | at his 
Shop neere the little North doore of Saint Paules | Church at 
the Signe of the Gunne | 1606. 8^°. 



APPENDIX 
CHAPTER VII 


319 


1 . Middlesex Sessions Roll 284, No. i. Recognizance of Christo- 
pher Marlowe, i October 1589. 

[Noted by J. C. Jeaffreson in Middlesex County Records^ vol. i, 
p. 257. Facsimile by J. H. Ingram, op. cit. Printed by Tucker 
Brooke, op. cit., pp. 9^7, and marginal note interpreted by Mark 
Eccles, Christopher Marlowe in London^ p. 33.] 

2. Middlesex Sessions Roll 284, No. 1 2. List of persons committed 
to Newgate from 9 Sept, to 2 Oct. 1589. 

[Entry relating to Thomas Watson and Christopher Marlowe 
printed by Eccles, op. cit., p. 34.] 

3. Chancery Miscellanea 68, file 12, no. 362. Writ and return 
into Chancery of a Gaol Delivery at Newgate reciting the 
Coroner’s inquest on William Bradley killed in an affray with 
Watson and ‘Morley’. 

[The return printed by Eccles, op. cit., pp. 22-4.] 

4. Patent Roll C 66/1340, membrane 34. / Enrolment of the 
pardon of Thomas Watson. 

[Printed by Eccles, op. cit., pp. 25-6.] 

5. Star Chamber 5 A 1/29. 

[Evidence of Richard Kitchen, i June 1600, on behalf of W. 
Williamson, host of the Mermaid. Printed by Eccles, op. cit. p. 87.J 

6. Registers of St. Botolph’s Church, East Smithfield. 

[Extracts relating to Humphrey Rowland, 1577-93, printed by 
J. Leslie Hotson in ‘Marlowe Among the Churchwardens’, in the 
Atlantic Monthly^ July 1926.] 

7. King’s Bench Controlment Roll 29/222, m. 12/. Summons to 
Humphrey Rowland. 

[Printed by Hotson, Atlantic Monthly, July 1926, and Eccles, op. 
cit., p. 95.] 

8. Henry Oxiden’s Common-place Books, in British Museum 
(Add. MSS. 28012) and Folger Shakespeare Library. 

[Extracts by Eccles in ‘Marlowe in Kentish Tradition’, N. Q,, 13, 
20, 27 July, 24 Aug. 1935.] 

9. Thomas Kyd’s signed letter to Sir John Puckering, the Lord 
Keeper. Harl. MSS. 6849, f. 218. 

[Transcribed, with facsimile, in Works of Thomas Kyd, ed. F. S. 
Boas, 1901; transcribed by F. C. Danchin, Revue Germanique, 
Nov.-Dee. 1913, and Tucker Brooke, op. cit., pp. 103-6.] 



APPENDIX 


320 

10. MS. Fragments of a Socinian treatise quoted in John Proctor’s 
^he Fal of the Late Arrian (1549). Harl. MSS. 6848, ff. 187-9 
(formerly 172-4). 

[Transcribed, with facsimile of f. 189, by Boas, op. cit., and by 
F. C. Danchin, loc. cit. W. Dinsmore Briggs {Studies in Philology y 
April 1923) has identified the printed source of the fragments, and 
has shown what is their right order in ‘the Late Arrian’s’ treatise.] 

CHAPTER VIII 

1. State Papers (Domestic), vol. ccxxii, no. 13, 7 Jan. 1588/9. 
Examinations of William Yeomans and others before William 
Fleetwood, Recorder of London. 

2. Ibid., no. 14. Deposition by Richard Ede. 

[Short abstract of both documents in Calendar of State Papers^ 
Domestic, 1581-go, p. 573.] 

3. State Papers relating to Scotland and Mary, Queen of Scots. 
C. 5 .P.J vol. xvi, 10 July 1585 (Thomas Morgan to Mary, Queen 

of Scots). 

4. „ vol. xvi, 1 5 July 1585 (Charles Paget to Mary). 

5. „ vol. xvii, 18 January 1585/6 (Thomas Morgan to Mary 

and Curll). 

6. „ „ 21 March 1585/6 (Thomas Morgan to Mary). 

7. „ „ 31 March 1586 (Charles Paget to Mary). 

8. „ vol. xviii, 27 July 1586 (Mary to Thomas Morgan). 

9. „ vol. xix, [Aug.] 1586 (Charges against Poley). 

10. „ „ [Aug,] 1586 (Confession of Poley). 

[Printed in slightly abbreviated form, in modernized spelling, in 
Calendar of State Papers relating to Scotland and Mary, Queen of 
Scots, 1547-1603, vol. viii, edited by William K. Boyd.] 

11. Lansdowne MSS. 49, f. 63. Letter of Babington to Poley. 
Other copies in Bodleian, Rawlinson MSS. D 264/1, and B.M. 
Addit. MSS. 33938, no. 22. 

12. Bills of the Lieutenant of the Tower in P.R.O. 

[Nos. E 407/56; nos. 44, 47, 50 printed by Eugenie de Kab in 
Nineteenth Century and After, Nov. 1927.] 



APPENDIX 321 

13. State Papers (France), xvii, 26. Letter to the Earl of Leicester 
from Poley, Feb. 1587 (?). 

[Transcript slightly abbreviated in Cal. of State Papers, Foreign, 
June 1586-June 1588, pp. 228-9.] 


CHAPTERS IX-XI 

1 . The Famous | Tragedy | of | The Rich lew of Malta. | As It Was 
Playd I Before The King And | Queene, In His Majesties | 
Theatre at White Hall, by her Majesties | Servants at the Cock* 
pit. I Written by Christopher Mario. | London; | Printed by/. B. 
for Nicholas Vavasour, and are to be sold | at his Shop in the 
Inner-Temple, neere the | Church. 1633. 

2. The I Massacre | At Paris: | With the Death of the Duke | 
of Guise. I As it was plaide by the right honourable the | Lord 
high Admirall his Seruants. j Written by Christopher Marlow. 

I At London | Printed by E, A. for Edward White, dwelling 
neere | the little North doore of S. Paules | Church, at the signe 
of I The Gun. 8^0. 

3. MS. expanded version of 11 . 812-27 of Tucker Brooke’s text of 
The Massacre at Paris, 

[Transcripts by J. P. Collier in Dodsley’s Old Plays, vol. viii (1825), 
and in History of English Dramatic Poetry (1831). The leaf, now in 
the Folger Shakespeare Library, is reproduced in facsimile with a 
transcript in modernized spelling and punctuation by J. Quincy 
Adams in The Library, March 1934. W. W. Greg adds an unedited 
transcript.] 

4. MS. title-page of Edward the Second, dated 1593, and first 
seventy lines. 

[Prefixed to imperfect copy of the 1598 quarto of the play in South 
Kensington Museum. Facsimile in Malone Society’s reprint of the 
play, ed. by Greg.] 

5. The troublesome | raigne and lamentable death of | Edward 
the second. King of | England: with the tragicall | fall of 
proud Mortimer: | As it was sundrie times publiquely acted | 
in the honourable Citie of London by the | right honourable 
the Earle of Pern- | brooke his seruants. | Written by Chri. 
Marlow Gent. | Imprinted at London for William lones, | 
dwelling neere Holbourne conduit at the | signe of the Gunne, 
1594. 

4427 TP t 



322 APPENDIX 

6. The troublesome | raigne and lamentable death of | Edward 
the second, King of | England: with the tragicall | fall of 
proud Mortimer: And also the life and death of Piers Gaueston 
I the great Earle of Cornewall and mighty | fauorite of King 
Edward the second, as it was | publiquely acted by the right 
honorable | the Earl of Pembrooke his] seruantes. | Written by 
Chri. Marlow Gent. | Imprinted at London by Richard 
Bradockcy | for William lones dwelling neere Holbourne 
conduit, I at the signe of the Gunne, 1598. 4^°. 

7. The troublesome raigne and lamentable death of Edward the 
second, King of England, &c. . . . for Roger Barnes. 1612. 4^°. 

[Two issues, in one of which a page is duplicated. Unique copy of 
corrected issue in B.M. (644 b. 68).] 

8. The troublesome raigne and lamentable death of Edward the 
second. King of England, &c. . . .for Henry Bell. 1622. 4^°. 

[Two issues, one repeating the statement of the earlier editors that 
the play was acted by the Earl of Pembroke’s servants, the other 
altering this to ‘As it was publiquely acted by the late Queenes 
[Anne’s] Maiesties Servants at the Red Bull in S. lohns streete’.] 

9. The First Part of the Contention betwixt the two famous 
Houses of Yorke and Lancaster. . . . Hhomas Creede^ for Thomas 
Millington. 1 594. 4^®. 

[Another edition, Valentine Simmes for Millington, 1600.] 

10. The True Tragedie of Richard Duke of York ... as it was 
sundrie times acted by the Right Honourable the Earle of 
Pembrooke his seruants. P.S. ior Thomas Millington. 1595. 4^°. 

[Another edition; W. W .for Millington, 1600.] 

11. The Whole Contention betwecne the two Famous Houses, 
Lancaster and Yorke. . . . Divided into two Parts: And newly 
corrected and enlarged. Written by William Shakespeare, 
Gent, for T[homas^ P[avier\ 1619. 4^°. 

12. [In the Shakespeare First Folio.] The Second Part of Henry 
Sixt, with the death of the Good Duke Humfrey. The Third 
Part of Henry the Sixt, with the death of the Duke of Yorke. 
1623. 

13. The Lamentable and True Tragedie of M. Arden of Feuer- 
sham in Kent ... for Edward White. 1 592. 4^°. 

[Other editions, 1 . Roberts for White. 1599; Eliz. Allde. 1633.] 



APPENDIX 


323 

14. The Tragedye of Solyman and Perseda . . . Edward Allde for 
Edward White, n.d. 8^®. 

[Another edition, Allde for White, 1599.] 

CHAPTER XII 

1 . A Pleasant Conceited Historie, called the taming of a Shrew . . . 

Peter Short, sold by Cuthbert Burley. 1594 ^ 59 ^* 4 ^°* 

[These editions of The Taming of a Shrew contain (in addition to 
about thirty lines from both Parts of Tamburlaine) several passages 
from Doctor Faustus in their earliest known form.] 

2. The I Tragicall | History of D. Faustus. | As it hath been Acted 
by the Right | Honorable the Earle of Nottingham his 
seruants. | Written by Ch. Marl. | London | Printed by | 
V[alentine'\S{immes\f or Thomas Bushell. 1604. 4^^®. (Bodleian.) 

3. The I Tragicall | History of the horrible | Life and death | of | 
Doctor Faustus. | Written by Ch. Marl. | Imprinted at 
London by G[eorge'] E[ld\for lohn | Wright, and are to be sold 
at Christ-Church gate. 1609. 4^®. 

4. Another edition with similar title, by Eld for Wright. 1611. 
4^®. (Huntington.) 

5. Henslowe’s Diary, f. loS'^: 

‘Lent vnto the companye the 22 of novmbr 1602 \ 
to paye vnto w”* Bvrde & Samwell Rowle 1 iiij^\’ 

for ther adicyones in doctor fostes the some of ) 

6. The Tragicall History | of the Life and Death | of Doctor 
Favstus. I Written by Ch. Mar. | London | Printed /or lohn 
Wright, and are to be sold at his shop | without Newgate, at 
the signe of the | Bible, 1616. 4*®. (British Museum.) 

[The first edition with the Additions, and with the woodcut on the 
title-page of Dr. Faustus with his conjurer’s gown, book, and wand, 
and with a dragon at his feet.] 

7. The Tragicall History | of the Life and Death | of Doctor 
Favstus. I With new additions. | Written by Ch. Mar. | Printed 
at London for lohn Wright, and are to be sold at his | shop 
without Newgate. 1619. 4^®. (Robert Garrett, Baltimore.) 

8. Another edition with similar title. 1620. 4^°. (British Museum.) 

9. Another edition with similar title. 1624.4*^®. (British Museum.) 

10. Another edition with similar title. 1628. 4^°. 



324 APPENDIX 

11. Another edition with similar title. 1631. 4^°. 

12. The Tragicall History | of the Life and Death of | Doctor 
Faust us I Printed with New Additions as it is now Acted. 
With several | New Scenes, together with the Actors Names | 
Written by Ch. Mar. | Printed for W. Gilbertson at the Bible 
without Newgate 1663. 4^®. 

CHAPTER XIII 

1 . The Passionate Shepherd to his Love. 

[Different versions in ^he Passionate Pilgrim (1599), 

Helicon (1600), John Thornborough’s commonplace-book, and Phe 
Compleat Angler (1653 and 1655).] 

2. Sir W. Raleigh’s Reply, 

[Different versions in England's Helicon and fhe C ample at Angler. 

3. ‘I walked along a Stream’, &c. 

[Lines, signed ‘Ch. Marlowe’, in the section of England's Parnassus 
(1600) entitled ‘Description of Seas, Waters, Rivers, &c.’] 

4. Hero I And | Leander. | By Christopher Marloe. | London, | 
Printed by Adam I slip, \ for Edward Blunt. | 1598. 4^®. (Folger 
Shakespeare Library.) 

5. Hero And | Leander: | Begun by Christopher Marloe; and | 
finished by George Chapman, j Vt Nectar, Ingenium. | At 
London | Printed by Felix Kingston, for Paule Linley, and | 
are to be solde in Paules Church-yard, at the | signe of the 
Blacke-beare. | 1598. 4^°. 

6. Hero And | Leander: | Begunne by Christopher Marloe: | Where- 
unto is added the first booke of | Lucan translated line for line 
by I the same Author. | Vt Nectar, Ingenium. | At London | 
Printed for John Flasket | and are to be solde | in Paules 
Church -yard, at the signe | of the Blacke-beare, | 1600. 

[Includes, without mention on the title-page, Chapman’s additional 
Sestiads; mentions, but does not include, the translation of Lucan.] 

7. Hero And | Leander : | Begunne by Christopher Marloe, | and 
finished by George Chapman. | Vt Nectar, Ingenium. | At 
London | Imprinted for John Flasket, and are to be | sold in 
Paules Church -yard, at the signe I of the black Beare. 1606. 4^°. 

8. Another edition, E. Blunt and W. Barrett, 1609. 4^*’. 

9. Another edition, W, Stansby for E. Blunt and W. Barrett, 1613. 

4 ‘». 



APPENDIX 


325 


10. Another edition, G. P[urslowe]for E. Blount. 1607. 4^®. 

11. Another edition, G. P\urslowe\for E, Blount^ 1622. 4^®. 

12. Another edition, A. M\athews\jor R. Hawkins, 1629. 4^®. 

13. Another edition, N. Okesjor W. Leake, 16'^J. 4^°. 


CHAPTERS XIV-XV 

1. Thomas Kyd’s signed letter to Sir John Puckering. Harl, MSS. 
6849, f. 218 (see above, chap. VII, no. 8). 

2. Thomas Kyd’s unsigned letter to Puckering. Harl. MSS. 6848, 
f. 154. 

[Transcribed by Ford K. Brown, with some misreadings, in T.L.S., 
2 June 1921; by Tucker Brooke in Life; and with facsimile, in 
English Literary Autographs, 1 550-16 50: Part 1 . Dramatists, ed. 
W. W. Greg (1925), no. xv (b).] 

3. The Privy Council’s warrant to Henry Maunder for the arrest 
of Marlowe, 18 May 1593. 

4. Entry in the Privy Council’s Register of Marlowe’s appearance 
before their Lordships, 20 May 1 593. 

5. Registers of St. Peter’s Church, Cornhill. 

[Transcribed in Harleian Society’s Registers, vol. i. Contains dates 
of the christenings of the children of Richard Baines, senior, and of 
his own burial.] 

6. Minutes of Parliament of the Middle Temple. 

[Edited by C. T. Martin. Contains admission entry of Richard 
Baines.] 

7. St. John’s College, Oxford, Buttery books, 1582--3, 1583-4, 

1584-5- 

[Containing the receipts of the ‘batells’ of Richard Baines.] 

8. Entry in the Privy Council Register of Richard Baines’s 
appearance before their Lordships, 2 February 1588/9. 

9. Charges of Richard Baines against Marlowe. Harl. MSS. 6848, 
ff. 185-6 (formerly 170-1) (original Note). Harl. MSS. 6853, 
ff. 307-8 (formerly 320-1) (copy sent to Queen Elizabeth). 

[Original transcribed with a few omissions by Boas, op. cit. and in 
full by Tucker Brooke, op. cit. Original and copy transcribed in 
full by Danchin, loc. cit.] 



326 APPENDIX 

^‘Remembraunces of wordes and matter againste Ric[hard] 
Cholmeley.’ Harl. MSS. 6848, ff. 190 (formerly 175). 

Charges against Chomley by an anonymous informer. Harl. 
MSS. 6848, £191 (formerly 176). 

Letter of Justice Young announcing Chomley’s arrest. Harl. 
,MSS. 7002, f. 10. 

[Chief parts of these three documents printed by F. S. Boas in 
Fortnightly Review, Feb. 1899, pp. 223-4. Printed in full by 
Danchin, loc. cit.; 10 and ii printed by G. B. Harrison, in Shake- 
speare^s Fellows, pp. 71-4 (1923).] 

13. The Privy Council MS. Register, 13 May and 29 July 1591, 
and 19 March 1592/3. Warrants mentioning Chomley. 

[Printed in Acts oj the Privy Council, ed. Dasent, vols. xxi and xxiv.] 

14. Letter of Earl of Essex concerning Chomley, 13 Nov. I 593 * 

[Summarized in Historical MSS. Commission, Fourth Report, 
p. 330, and by Danchin, op. cit., p. 63.] 

15. Depositions of witnesses before the Commission held at Cerne 
Abbas in Dorset on 21 March 1594, in answer to interroga- 
tories concerning Atheism or Apostacy. Harl. MSS. 6849, 
ff. 183-90. 

[Extensive extracts printed by J. M. Stone, fhe Month, June 1894, 
and by F. S. Boas in Literature, nos. 147 and 148. Full transcript 
by Danchin, loc. cit., and by G. B. Harrison in Appendix to his 
edition of Willobie His Avisa (1926).] 


11. 

12 . 


CHAPTER XVI 

1. Declared Accounts of the Treasurer of the Chamber. 

[Contain payments to Poley, 1588-93, transcribed by Eugenie de 
Kalb in A. 5 ., Jan. 1933,]^ 

2. State Papers, 106, vol. ii. 

[Contain Poley’s ciphers. Described, with a facsimile, by Ethel 
Seaton in R.E.S., March 1931.] 

3. State Papers (Dom.), Elizabeth, vol. ccxxxviii, no. 140. De- 
position of Robert Rutkin, broker, concerning Poley as an 
agent of Sir Thomas Heneage, April (?) 1591. 

[Summary in C.S.P, {Dom), i5gi-4, p. 35.] 



APPENDIX 


3^7 

4. State Papers (Dom.), Elizabeth, vol. ccxlii, no. 25. Letter of 
Sir Robert Cecil to Sir T. Heneage, 25 May 1592, concerning 
interview with Poley. 

[Summary, op. cit., p. 223.] 

5 . 1 Close Rolls 1339. 

6 . 1 Exchequer Plea Rolls 381, 394, and 396. 

[Concerning financial transactions by Ingram Frizer, 1589-95. 
Summaries by J. Leslie Hotson, fhe Death of Christopher Marlowe, 

pp- 42-S7O 

7. Chancery Proceedings, Elizabeth, bundle W. 25, no. 43. Suit 
of Woodleff versus Frizer. 

[Printed from the imperfect original document by Hotson, op. cit., 
pp. 69-71,] 

8. Lord Chamberlain, 4/192, p. 267. Bond of Drew Woodleff to 
Thomas Walsingham, 29 June 1593. 

[Summary by Hotson, op. cit., p. 48.] 

9. Lansdowne MSS. 44, no. 38. Letter of William Fleetwood to 
Lord Burleigh, 7 July 1585, mentioning Skeres. 

[Mentioned by Sir E. Chambers, T.X.S., 21 May 1925.] 

10. Chancery Miscellanea, bundle 64, file 8, nos. 241 a and 241 b. 
Writ of certiorari to summon the case of Ingram Frizer into 
Chancery. 

11. Inquisition returned by William Danby, Coroner of the House- 
hold, in obedience to the writ. 

[Both documents printed in full, with English translation, by 
Hotson, op. cit., pp. 26-34.] 

12. Patent Rolls 1401. Enrolment of the Pardon of Ingram Frizer. 

[Printed with facsimile by Hotson, op. cit., pp. 34-7 and frontis- 
piece; printed by Tucker Brooke, op. cit., pp. 108-10.] 

13. Wills of jurymen who served at the inquest on Marlowe. 

[Extracts from the original documents at Somerset House in 
E. Vine Hall’s Testamentary Papers, III (1937).] 

14. Register of the Church of St. Nicholas, Deptford. Entry of 
Marlowe’s burial, i June 1593. 

[Facsimile of part of the page containing the entry in J. H. Ingram’s 
Christopher Marlowe and his Associates, with an erroneous transcrip- 
tion. SeeHotson, op. cit.,pp. 21-2.] 



328 


APPENDIX 


CHAPTER XVII 

1. Will of Grace Baines, 17 August 1597 (Prerog. Court Cant. 
Cobham 83). 

[Main sections printed by F. S. Boas and E. Vine Hall in Nineteenth 
Century and After^ Dec. 1932.] 

2. Privy Council MS. Register, 31 July 1601. Warrant for the 
removal of ‘Skiers’ and Farmer from Newgate to Bridewell. 

[Printed by Dasent, op. cit., xxxii, p. 130.] 

3. /^ Signet Office Docquets: Warrant, 5 Sept. 1603. 

4. < State Papers (Dom.), Addenda, James I, xl. 46. 

5. (p.R.O. Index 6801. 

[Three documents relating to lease of reversion of lands belonging 
to the Duchy of Lancaster to Frizer on behalf of Lady Audrey 
Walsingham. Printed by Hotson, op. cit., pp. 49-50.] 

6. Subsidies 127/566. Entry concerning Frizer as an assessor of 
the parish of Eltham. 

[Summarized by Hotson, op. cit., p. 51.] 

7. Eltham Parish Registers. Entries re Frizer in Eltham to 
August 1627. 

[Summarized by Eugenie de Kalb, T.L.S.y 21 May 1925.] 

8. Declared Accounts of the Treasurer of the Chamber. 

[Contains payments to Poley, 1594-1600. See chap, xvi, no. I.] 

9. State Papers (Dom.), Elizabeth, vol. cclxxv, no. 141. Letter 
of Poley to Sir R. Cecil, 17 Dec. 1600, concerning Jesuits. 

[Transcribed, in abridged form, and in modernized spelling, in 
C,S.P, {Dom.), i5g8~i6oi.'\ 

10. Hatfield MSS. xi. 216, 278, 301, and xii. 230. Poley in July 
1601 and July 1602. 

[Summarized by Sir E. Chambers, Mod. Lang, Rev., Jan. 1926.] 



INDEX 


Adams, J. Quincy, 169-71. 

Ailesbury, Thomas, 114. 

Alasco, Albertus, 52. 

Aldrich, Simon, 19, 35, no, 256, 280 «. 
Alexander, Peter, 192-3, 195-7. 

Allde, Edward, 151. 

Allen, John, 102. 

Allen, Thomas, 257-8. 

Allen, William, 26. 

Alleyn, Edward, 66, 69, 168. 

Alleyn, Richard, 106. 

Amor Constans^ 223. 

Archer, Edward, 70, 299, 300. 

Arden of Feversham^ 66 198-200. 

Ardern, Alice, 200. 

Ariosto, Orlando Furioso, 95, 100. 
Aristotle, 231, 260; Analytics^ i 6 \ de 
Anima^ 257; Organon^ 16, 160. 
Arnall, William, 246. 

Arthur, Christopher, 3. 

Arthur (Marlowe), Catherine, 3, 5, 6. 
Ashe, Eve, 107. 

Assheton, John, 1 12. 

Aston, Sir E., 255. 

Audley, Thomas, 127. 

Awger, Henry, 272. 

Babington, Anthony, 124-5, 259, 268, 

273, 291-3- 

Bagot, R., 255. 

Baines, Fraunces, 246, 285-6, 

Baines, Grace, 248, 285-6. 

Ba(i)nes (Smith), Mary, 246, 285-6. 
Baines, Richard (merchant of the 
Staple), 246-9, 285. 

Baines, Richard (of the Middle Tem- 
ple), 104, 1 13-14? 212, 245-52, 254- 
60, 277, 284-6, 301, 304, 308-10. 
Bai(y)nes, Ursula, 246, 286. 

Bakeless, John, 4 «., 5 9 «., 10 

I 2 «., i7»., 114 n., 147 »., 152, 

154 168 283 «., 305. 

Baldwyn, Robert, 272. 

Ballard, John, 124. 

Bamfield, Katherine, 264. 

Banes, Richard, 246. 

Bankes, John, 288. 

4427 


Banyster, Henry, 268. 

Barber, John, 272. 

Barrois, Robert, 293. 

Batt, James, 272. 

Batt, Thomas, 272. 

Baynes, Richard (Christ’s College, 
Cambridge), 245. 

Baynes, Richard (of Whaddon), 246. 
Baynes, Thomas, 246. 

Beard, Thomas, 279-82. 

Beaumont, Francis, 294. 

Belleforest, Francois de, Cosmographie 
Untverselle^ 19, 95, 100, 13 1. 
Bennett, H. S., 138 n., 142 «., 153, 

I 58 ?!., 1 68—9. 

Birde (Borne), William, 167, 205-6, 
294. 

Blackwell, William, 284. 

Blount, Edward, 42-3, 112, 224-5, 
281-2, 298. 

Blunt (Blount), Charles, 118, 122. 
Blunt (Blount), Christopher, 118-22, 
127, 273, 293, 310. 

Blunt, William (Lord Mountjoy), 
118. 

Boas, F. S., 37 55 193 «., 
204 «., 205 «., 206 «., 21 1 «., 216 
266 241 «., 242». ; Marlowe and his 

Circle^ 304. 

Bonfinius, A., 88-90, 100. 

Borage, Jasper, 253-4. 

Boswell, E., 204 n. 

Bosworth, W., Cbast and Lost Lovers 
298 n. 

Boyle, Will, Jugurth^ 296 n. 

Bradbrook, C. M., 90, ii3«., 259 
263 «. 

Bradley, William, 102, 108, 117, 236, 

252, 305? 309- 

Bradocke, Richard, 173. 

Breton, Nicholas, 70. 

Breymann, H., 303. 

Bridgman, James, 21. 

Brooke, C. F. Tucker, 4 «., 5 13, 43, 

49, 105, 132, 154, 168, 192-8, 206, 
242 «., 244, 246, 248, 297«., 298 «., 

303-4- 


u u 



INDEX 


330 

Chapman, George, 244; continuation of 
Hero and Leander^ 42 - 3 » 224-5, 235; 
Shadow of the Nighty 263. 

Chappie’s Old English PoetSy 301. 
Charles I, King of England, 8, 277, 
295 - 

Charles IX, King of France, 156-8, 
161-7, 174. 

Charlton, H. B., 172, 174, 175 192, 

201. 

Chettle, Henry, 219, 259; Kind-Harts 
Dreamey 240. 

Chomley, Richard, 252-5, 307, 309-10. 
Churchyard, Thomas, translation of 
Pristtay. ^ly 33, 51. 

Clark, A. M., Thomas Heywoody 137 
148-50. 

Clauserus, Conradus, 80. 

Cobham, George, 254-5. 

Cockman, William, 13. 

Coleridge, S. T., 302. 

Coligny, Admiral, 157-9. 

Collier, J. P., 168. 

‘Collier leaf, 151, 168-71. 

Coluthus, Rape of Heleny 223. 
Companies of Players: 

Children of the Chapel, 49, 52, 66. 
Children of Paul’s, 52. 

Leicester’s, Earl of, 66. 

Lord Admiral’s, 27, 52 «., 66, 71, 

1 5 1-2, 168, 172, 241. 
Nottingham’s, Earl of, 151. 
Pembroke’s, Earl of, 172-3, 192, 

i94-5» ^37, 241. 

Queen Anne’s, 296. 

Queen’s, 66, 

Strange’s, Lord, 66, 129, 151, 172, 
241. 

Cooper, C. H.yAthenae Cantabrigiensesy 
284-5. 

Corkine, William, Second Book of AyreSy 
221. 

Corpus Christi College, Cambridge, 7, 
10-16, 20-1, 27, 49, 71, 108, no, 
208, 304-6. 

Cotton, George, 293. 

Cowley, A., The Guardiany 296. 
Coxeter, Thomas, 223. 

Cradwell (Gradwell), Thomas, 5. 
Cranmer, Archbishop, 112. 

Crawford, Charles, 198. 


Crawford, John, 5, 6. 

Creagh, Richard (Archbishop of 
Armagh), 288 n. 

Cunningham, Francis, 302. 

Curry, William, 272. 

Dabyns, Henry, 272. 

Danby, William, 270-1. 

Danchin, F. C., 72, 225, 305. 

Dane HeWy Munk of Leicester y 143 
H 9 * 

Davies, Sir John, EpigramSy 29-30. 

Dilke, C. W., Old English Playsy 301. 

Dixon, Alice, 288. 

Z). Johann Fausteny Historia vony 203, 
207. 

Doctor Faustusy A Ballad of the life and 
death ofy 203. 

Dodsley, R., Old PlaySy 300-1. 

Drake, Sir Francis, 27. 

Draper, Nicholas, 272. 

Drayton, Michael, 234, 297. 

Drummond, William, 289. 

Drurie, Thomas, 253. 

Dryden, John, 300, 314. 

Dyce, Alexander, 301. 

Eccles, Mark, Jonson and the Spiesy 289; 
Marlowe in LondoHy 101-6, 223 
236, 246 «., 305; Marlowe in Ne%0“ 
gatey 104 n. 

Ede, Mistress, 1 1 7. 

Ede, Richard, 117, 127-8, 273. 

Edward VI, King of England, 300. 

Eliot, T. S., 142 n. 

Elizabeth, Queen of England, 23, 26, 

1 18, 124, 167, 181, 245, 251 n.y 266, 
275, 287, 290. 

Ellis-Fermor, Una, I7«., 39, 71-2, 
76 n., 840., 93 »., 9S»., 239*., 
260 n.y 305. 

Emtley, John, 7. 

England's Helicony 220-1. 

England's Parnassus, 222. 

English Faust Book, 206-1 j. 

Ennius, 196. 

Essex, Countess of, 123 n. 

Essex, Earl of (Robert Devereux), ii6, 

1 19, 255, 269, 286. 

Euripides, 314. 

Execution of Justice, The, 117. 



INDEX 


331 


*F. P.’, translator of the Historia von 
D. Johann Fausten^ 203, 206-7, 213- 
* 4 . 2 I 7 >.* 36 ; 

Famous Victories of Henry V, 205 n. 

Farmer, — , 286. 

Ffyneux (Phineaux), Sir John, 2. 

Field, Giles, 272. 

Finch, John, 106. 

Fineaux (Phineaux), Thomas, no. 

Flasket, John, 42-3, 49 225. 

Fleay, F. G., 148, 198. 

Fleetwood, William, 105, 117, 268. 

Fletcher, John, 294, 314. 

Folger, H. C., 168, 

Fortescue, Thomas, 76, 80, 84, 88, 1 54. 

Foster, Joseph, 247. 

Fripp, E. 1 ., 310 n. 

Frizer, Ingram, 265, 269-71, 273-4, 
286-8, 303-4, 306, 309-10. 

Gager, William, Dido^ 52, 55, 57. 

Gardiner, William, 246. 

Garnett, Henry, 24, 291. 

Gamier, Robert, Cornelie^ 284; Marc 
Antoine^ 284. 

Garrick, David, 300. 

Gascoigne, George, 109. 

Gawdy, Philip, ytf 73, 97 n. 

Gayton, Edmund, 296. 

Gell, Thomas, 249. 

Gentillet, L, Centre N. Machiavel, 19, 
135 - 

Glasgow, Archbishop of, 120. 

Golder, W., 127. 

Golding, Arthur, translator of Meta- 
morphoses^ 31, 335 of de Serres’s 
Jasper Colignie, 1 59. 

Goldsborough, Nicholas, 8. 

Gollancz, Sir Israel, 23-4. 

Gosson, Thomas, 284. 

Gray, Austin K., 26 n. 

Greene, Robert, 259; Friar Bacon and 
Friar B ungay , 2035 Groatsworth of 
fVit, 193-5, 238-41; Never too Late^ 
1 93 ; Pertmedes the Blacksmt th, 69-7 1 , 
73 » III- 

Greg, W. W., 168-9, * 7 ^ ”•> ^^4 

Gresshop, John, 8. 

Grevell, Mistress, 285. 

Guise, Duke of, 129, 135, 152, 154-68, 
173 - 


Halfpenny, George, 272. 

Hall, E. Vine, 268 272 293 

304-5- 

Halliwell, Edward, 52. 

HalHwell-Phillipps, J. O., 168. 

Hammon, Thomas, 129. 

Harington, Sir John, 19. 

Harriot, Thomas, 112, 208, 231, 251, 
255, 258, 307. 

Harris, Thomas, 15. 

Harrison, G. B., 263-4. 

Harvey, Gabriel, 73, 278-9. 

Harvey, Richard, 278. 

Hazlitt, William, 302. 

Helliott, Nicholas, 236. 

Henderson, Philip, 281 305. 

Heneage, Sir Thomas, 128, 266. 

Henry III, King of France, 151, 154, 
1 61, 174, 260. 

Henry VIII, King of England, 6. 

Henslowe, Philip, 294, 296; Diary ^ 29, 
52 «., 106 129, 151-2, 167 203, 

205, 241 ; Papers^ 85 118 n. 

Herbert, Sir Henry, 149. 

Hesiod, 32. 

Hewes, William, 4. 

Heywood, Thomas, 298; his connexion 
with Jew of Malta^ 129-30; Apology 
for Actors^ 69; Captives^ 130, 143 «., 
148—9; JovaiKciov, 149; How a Man 
may Choose a Good Wtfe from a Bad, 
ip. 

Holinshed, Ralph, Chronicle^ 154, 174- 
83, 200. 

Hollford, Agnes, 118. 

Hollford, Ralph, 118. 

Homer, 17-18, 32, 262; 7 he Iliad, 53, 
94 - 

Hopton, Sir Owen, 103-4. 

Horsey, Sir Ralph, 25^7. 

Hotson, J. Leslie, 269-71, 273, 280; 
Death of Christopher Marlowe, 22-3, 
25, 293 «., 304; 7 , William Shake- 
speare, Do Appoint . . . , 264; Mar- 
lowe among the Churchwardens, loi, 
105 Shakespeare versus Shallow, 
246. 

Howard of Effingham, Lord, 241, 

Ingram, J. H,, 105 304. 

Ironside, Ralph, 256-7. 



INDEX 


332 

Irving, Sir Henry, 306. 

Islip, Adam, 224. 

Ive, Paul, Practise of Fortification^ 72 “ 3 ) 
93, loo- 

James I, King of England, 295. 
Jeaffreson, J. C., loi. 

Jeffes, Abel, 204. 

Jermine, Sir R., 123 n. 

Jerome, The Vulgate, 18, 20. 

Johnes, Mr., 16. 

Jones, Richard, 73. 

Jones, William, 172-3. 

Jonson, Ben, 106, 289, 294, 297-8, 
300, 311, 3135 Bartholomew Fair, 
295; Cynthia's Revels^ 295; Z)w- 
coveries^ 295; Epigrams^ 289; Every 
Man in his Humour^ 295 ; Isle of Dogs^ 
289; Poetaster^ 289. 

Jordan, John, 5. 

Jube (Juby), Edward, 129. 

Judson, A. C., 148 149 n. 

Justinian, Institutes^ 17. 

Kalb, Eugenie de, 126 265 274- 

5, 287, 288 304. 

Kean, Edmund, 301. 

Kellett, Christopher, 114. 

Kellner, J. 131. 

Kemble, J. P,, 300. 

Kett, Francis, no. 

Kingsmill, Mistress, 285. 

King’s School, Canterbury, 6-8, 1 1, 12, 
108, 306. 

Kingston, Felix, 224. 

Kirby, J. W., 272 287 n. 

Kirkman, Francis, 70, 299. 

Kitchen, Richard, loi, 105-6, 307. 
Knutowski, B., 50-1, 305. 

Kyd, Thomas, 103, 1 12, 1 14, 17 1, 199, 
241, 276, 294, 307-”, 3H; 
Letters to Sir John Puckering, 
III, 242-4, 250-1, 259, 266, 276, 
278, 285, 304. 

Cornelia^ 284. 

Murder of John Bretven^ 198. 
Solyman and Perseda^ 198, 200-1. 
Spanish Tragedy^ 96, 198, 200, 242, 
294- 

Lamb, Charles, 302, 3 1 1 . 

Langbaine, Gerard, 70. 


Lawrence, C. E., The Reckoning^ 305. 

Laye, Sir John de, 290. 

Lee, J., 192-3. 

Lee, Sir Sidney, 33 «., loi, 303-4. 

Leicester, Earl of (Robert Dudley), 52, 
118, 122-3, ^26. 

Leicester's Commonwealth^ 123, 125. 

Lewgar, Thomas, 13, zi. 

Linge, Nicholas, 129, 194. 

Linley, Paul, 42-3, 49 224-5, 298. 

Littleton, Sir E., 255. 

Lodge, Oliver F. W., 283 n. 

Lonicerus, P., 88, 100, 131. 

Lopez, Roderigo, 132. 

Lucan, De Bello Ctvtltj 18, 43-4, 46, 
74, 152 . 

Lust's Dominion^ 302. 

Lydgate, Troy Bookj 93. 

Lyly, John, 52; Campaspe, 314; Endy- 
mton^ 314. 

Machiavelli, 19, k;-6, 173; The 

Prince, . 35 - 6 !’. 45 , ^ 39 - 

Mackail, J. W., 6i, 65. 

Malone, Edmund, 70, 193, 300. 

Manwood, Sir Roger, 105, 223, 237-8. 

Marley, Christopher, 2. 

Marley, Joan, 2. 

Marley, John, i. 

Marley, Richard, 2. 

Marlor (or Mathews), Christopher, 
23-4- 

Marlowe, Ann, 3, 5. 

Marlowe, Christopher: 

Birth and christening, 1-3; family 
connexions, 3-6; scholar at the 
King’s School, Canterbury, 6-95 
career at Corpus Christi College, 
Cambridge, 10-21; Privy Council's 
certificate of good service, 21-7; 
departure for London, 27; in- 
volved in fatal affray in Hog Lane, 
confined in Newgate, released 
on recognizance, and discharged at 
Gaol-delivery, 10 1-5; his two sure- 
ties, 105-7; first charges of atheism 
by Thomas Kyd and others, 1 10-13. 

Question of his authorship of First 
Part of the Contention and T rue T rage- 
dy^ 1 92-7, and of Arden of Fever sham, 
198-200; friction with constables of 



INDEX 


Holywell St., 236; probably author 
of dedication of Watson’s Amintae 
Gaudia and of Latin elegy on Sir R. 
Manwood, 236-8 ; attacks by Greene 
modified by Chettle, 238-40; allega- 
tions by Kyd in his letters to Sir J. 
Puckering, 241-3; arrested by order 
of Privy Council, 244-5 ; denounced 
by R. Baines in his Note, 245, 250-2; 
accused by Chomley of reading 
atheist lecture to Raleigh, 255-6; 
discussion of his ‘atheism’, 258-62; 
killed at Deptford by Ingram Frizer, 
270-1 ; the Coroner’s jury and 
their verdict, 272-7; contemporary 
references to his death, 277-82. 

Rapid decline of Marlowe’s 
theatrical popularity in Stuart 
period, 294-5; seventeenth-century 
references to, and reprints of, his 
plays and poems, 296-300; editions 
of his works begin to multiply in 
nineteenth century, 301-3; new bio- 
graphical light on his career, 303-5 ; 
the Marlowe Memorial, 306; para- 
doxical features of his life and per- 
sonality, 306-9; his place in English 
dramatic history, 309-14. 

Plays and Poems. 

Description of Seas^ &c., in England's 
Parnassus^ 222 - 3 . 

Dido, Queen of Carthage, 49 - 68 , 29, 
51, 71, 80, 174, 196, 199, 203, 212, 
217, 222, 225, 235, 301, 305. 
Doctor Faustus, The Tragical History 
of, 201 - 19 , 16, 17, 20, 29, 42, 44, 
51, 66, 71, 154, 166, 196, 199, 237, 
259, 262, 294, 296-7, 299, 300, 

303, 305, 313-14- 

Edward the Second, King of England, 
172 - 201 , 29, 51, 150, 153-4, 217, 
237, 260, 296, 298-303, 314. 

Hero and Leander, 224 - 35 , 18, 29, 
42-3, 5^ 69, 1 12, 175, 220, 237, 
282-3, 294, 298-9. 

Jew of Malta, 129 - 50 , 19, 20, 69, 
108, 155-6, 163-5, 168, 173, 194, 
199, 217, 222, 241, 260, 295-301, 

314- 

Lucads First Book, 42 - 8 , 225, 298, 
301. 


333 

Ovid's Elegies, 28-42 {see also under 
Ovid, Amores). 

Massacre at Paris, 151 - 71 , 16, 29, 
*74, *77, *79, *81 19*, 

196-7, 207, 217, 241, 260. 
Passionate Shepherd, 220 - 2 , 1 50. 
Tamburlaine the Great (both Parts), 
18, 27, 30, 42-3, 51, 66-8, 70, 105, 
108, III, 1 1 5, 127, 155, 160, 166, 
200, 203-4, 2*5 229-30, 237, 

241,279, 295, 302, 305, 313. 

First Part of, 6;h87, 48, 199, 208. 
Second Part of, 88 - 100 , 113,131-2, 
141, 212, 217, 260-2. 

Marlowe, Dorothy, 3, 5. 

Marlowe, Captain Edmund, 1 14. 
Marlowe, Joan (Jane), 2, 3, 4, 6, 9. 
Marlowe, John, i, 2, 3, 4, 5, 7. 
Marlowe, Margaret, 3, 5. 

Marlowe, Mary, 3. 

Marlowe, Thomas, 3. 

Marot, C., 227. 

Martin, L. C., Marlowe's Poems, 

34-5. 

Martin, Sir Richard, 286. 

Martyn, Elias, 4. 

Mary, Queen of Scots, 27, 119, 266, 
288 n., 291-3. 

Masuccio di Salerno, 143 n., 148. 
Maude, Barnard, 288. 

Maunder, Henry, 244-5. 

McKerrow, R. B., Works of Thomas 
Nashe, 50. 

Medici, Catherine de, 157. 

Meeres, Thomas, 106. 

Melton, John, The Astrologaster, 296. 
Mendez, Alvaro, 132. 

Meres, Francis, Palladis Tamia, 280-1, 
3 * 0 . 

Mexia, Pedro, 76. 

Millington, Thomas, 129, 192-3. 
Milton, John, 77, 210, 299; Lycidas, 
262; Paradise Lost, 262. 

Mincoff, M. K., 72. 

Miques, Juan, 131. 

Moody, Michael, 267. 

Moore, Hale, 279 n. 

Moore, John, 4, 6. 

Moore Smith, G. C., ii, 13, 22, 268, 

304-5- 

Morgan, Thomas, 119-22, 266, 273. 



INDEX 


334 

Mode, Simon, i. 

Mode, Thomas, i. 

Morle, William, i . 

Modey, Christopher (of Trinity Col- 
lege, Cambridge), 23. 

Munday, Thomas, 13. 

Musaeus, Hero and Leander^ 53, 224, 
227, 229-32, 235. 

Mychell, Thomas, 4. 

Napper, Edward, 264. 

Nashe, Thomas, 239, 297, 307; 

problem of part-authorship of Dtdoy 
Queen of Carthage^ 49 “ 5 M 
Fennilesse^ 114; Summers Last Will 
and *Iestamentj 50; Unfortunate 
Traveller {Jack Wtlton), 30, 50. 
Navarre, King of, 156, 161-7, 260. 
Newton, Thomas, 70. 

Nicholls, Allen, 236. 

Norgate, Robert, 21. 

North, Lord, 117, 123 n. 

Notes and Queries, 223. 

Old English Drama, 301. 

Oliphant, E. H. C., 200. 

Olive, Richard, 204 n. 

Ortelius, Abraham, Tbeatrum Orhts 
Terr arum, 17, 88, 91, 98, 100, 154. 
Orwin, Thomas, 204. 

Orwin, Widow, 49. 

Osborne, T., 50. 

Ovid, 18, 75, 81, 85, 230, 233, 262, 31 1. 
Amores {Elegies), 29-42, 18, 44-6, 
51, 80, 196, 198-9, 203, 218, 
225 - 7 » 233 - 5 ) 294, 298. 

Fasti, 18. 

Herotdes, 18, 31, 33-4, 37, 196, 
225-7. 

Metamorphoses, 31, 33, 56, 161 n., 
189 n. 

Tristia, 31, 33. 

Oxberry, William, 301. 

Oxinden, Henry, 19, no, 237, 280 n. 

Paget, Charles, 120, 122. 

Parker, Archbishop, 7, 1 1, 20, 1 10, 306. 
Parker, John, n, 12, 108, 208. 
Parnassus Trilogy, the, 25, 31, 309. 
Parrot, ? Henry, 289. 

Parsons, Robert, 113, 152- 
Pashley, Christopher, 10, ii. 


Passi, David, 132. 

Passionate Pilgrim, 220. 

Paulinus, F., 227. 

Pavier, Thomas, 192, 194. 

Peele, George, 239, 271 ; Edward 1 , 201. 
Peile, James, 285. 

Pembroke, Countess of, 236. 
Pembroke, Earl of, 241. 

Penley, S., 301. 

Percy, Bishop, 301. 

Perkins, Richard, 130. 

Perondinus, Petrus, 75-6, 78, 80, 83-4, 
88, 100. 

Perry, M. J., 168. 

Philip II, King of Spain, 83. 

Phillips, Edward, Theatrum Poetarum, 
70, 299. 

Poel, William, 274, 283 n., 305. 

Poley, Edmund, 1 1 6. 

Poley, Robert, 27, 104, 116-28, 265-8, 
273-6, 286, 288-93, 308, 310. 
Pollard, A. W., 192, 195. 

Pollen, J. H., 288 n. 

Poole, John, 104, 116, 251-2. 

Pooley, John, 116. 

Pooley, Robert, 293 n. 

Pope Sixtus V, 1 51. 

Poulet, Sir Amias, 119, 122. 

Poynter, James, 1 1 . 

Proctor, John, The Fal of the Late 
Arrian, 1 12-13, 171 n., 256. 

Prouty, C. T., 109 n. 

Puckering, Sir John, 111-12, 171 
241-4, 255, 276, 304. 

Radford (a tailor), 167. 

Raleigh, Carew, 256. 

Raleigh, Sir Walter, 90, 1 13-14, 121, 
231, 244, 251-2, 255-8, 263, 276, 
310; History of the World, 84 261 ; 

Reply to Passionate Shepherd, 221; 
The Sceptic, 260; The Soul, 260-1. 
Ramus, Petrus, 16, 159-60; Dialectica, 
160, 

Randall, Wolstan, 272. 

Redman, Agnes, 106. 

Reed, Isaac, 300. 

Reve, Grace, 285. 

Reynolds, Henry, 297. 

Richardson, Gerard, 2. 

Ritson, Joseph, 300. 



INDEX 


Ritwise, John, 52. 

Robinson, George, 301. 

Robsart, Amy, 127. 

Rodd, Thomas (bookseller), 168, 171. 
Roen, — , 253. 

Rogers, R., and Ley, W., play-lists, 70, 

299. 

Rowland, Edmund, 107. 

Rowland, Humphrey, loi, 105, 107, 

307- 

Rowland, Mary, 107. 

Rowley, Samuel, When You See Me 
You Know Me^ 205; Additions to 
Doctor Faustusy 205, 207, 294. 
Roxburghe Ballads^ 220. 

Roydon, Matthew, 113, 243-4, 263-4, 
268. 

Ruse (Rewse), Henry, 21. 

Rushe, Anthony, 8. 

Russell, Thomas, 264. 

Rutkin, Robert, 267. 

Sachs, Hans, i. 

Sackville, Thomas, Gorboduc^ 3 1 1 ; In- 
duction^ 31 1. 

Saint-Denis, A. de, 149. 

St. Leger, John, 248-9. 

Saunders, C., Yamerlane the Great^ 

300. 

Scott, Sir W., Yhe Ancient British 
Dratna^ 301. 

Seaton, Ethel, 17 «., 80 88, 91, 95 

ii4«., ii6«., ii7«., 126 131 

254 267 275, 289, 293 

304-v 

Selim H, Sultan, 13 1. 

Seneca, 187. 

Serres, Jean de. Commentaries, 155, 
157-8, 1 60-1, 166, 174; Lyfe of 
Jasper Coltgnie, 159 «. 

Shakespeare, William, 106, 167, 240, 
297> 299» 3oo> 308, 310-11, 314. 

As You Like It, 230, 283, 314; Ham- 
let, 57-8, 84 (Ophelia), 277 (Grave- 
diggers), 31 1, 314; Julius Caesar, 
152, 155 »., 166; I King Henry IV 
(Falstaff), 94; 2 King Henry IV, 24; 
j King Henry VI, 192; 2 King 
Henry VI (First Part of the Conten- 
tion), 192-7; 3 King Henry VI (The 
True Tragedy), 152, 192-7; King 


335 

John, i^7‘,KingRichard II,22S,ZH\ 
Love's Labour's Lost, 263; Lucrece, 
256, Macbeth, 84, 191 ; Merchant 
of Venice, 30, 314; Merry Wives of 
Windsor, 22 1 ; Midsummer Night's 
Dream, 58, 60; Much Ado About 
Nothing, 314; Pericles, 192; Romeo 
and Juliet, 235; Tempest (Prospero), 
218; Titus Andronicus, 295. 

Shawe, Robert, 129. 

Shelley, P. B., 6, 8. 

Shrewsbury, Lord, 109 n. 

Sidney, Sir Philip, 121-2, 244, 273, 
293; Astrophel and Stella, 310. 

Simmes, Valentine, 205. 

Simpson, Percy, 206 n., 305. 

Singer, S. W., Select English Poets, 
301. 

Sir John Oldcastle, 194. 

Skeres, Jerome, 268. 

Skeres, Nicholas (the elder), 268. 

Skeres, Nicholas, 125, 265, 268-75, 
286. 

Slater, John, 253. 

Sonnets to Sundry Notes of Music, 221. 

Sophocles, 314. 

Southampton, Earl of, 263-4. 

Southwell, Robert, 291-2. 

Spenser, Edmund, FacrtV Queene, 72-3. 

Spurgeon, Caroline, Shakespeare's 
Imagery, 48. 

Stationers’ Register, 29, 42-3, 71, 73, 
129, 1 71, 192, 194, 198, 200-1, 203- 
4, 224, 236. 

Steevens, George, 300-1. 

Strange, Lord, 241. 

Strong, Richard, 254. 

Stuart, Lady Arabella, 109 n. 

Suckling, Sir John, The Goblins, 70. 

Sussex, Countess of, 284. 

Sussex, Earl of, 242 n. 

Swift, Hugo, 102. 

Swinburne, A. C., 6, 8, 305. 

Sykes, H. Dugdale, 198, 205. 

Taming of A Shrew, 204-6. 

Tannenbaum, Samuel, 171, 274, 276 «. 

Tanner, Thomas, 50, 

Tarlton, Richard, 66. 

Tasso, T., 227. 

Taylor, John, 298. 



INDEX 


336 

Terence, Andria^ 136 «. 

Theatres; 

Curtain, 103. 

Drury Lane, 301. 

Fortune, 296. 

Red Bull, 296. 

Rose, 1 5 1, 167. 

Theater, 103. 

Thexton, Robert, 1 1 . 

Thimme, Margarete, 149, 

Thorpe, Thomas, 42. 

Thurmond, John, 299, 300. 

Tibullus, 32. 

Timme, T., 153. 

Tipping, James, 126 «. 

Tooke, Christopher, 114. 

Treatise of Schism, 117, 

Trenchard, Sir George, 256-7, 260. 
Turberville, George, translation of 
Heroides, 31, 33-4, 37, 51. 

Umbarffeld, Richard, 4. 

Vaughan, William, Golden Grove, 
270 281. 

Vavasour, Nicholas, 130. 

Venn, John and J. A., ii7«., 285. 
Virgil, 32, 262, 31 1 ; Aeneid, 18, 49, 53- 
66, 80, 87, 196. 

Wagner, A., 302-3. 

Wakeman, Robert, 264. 

Waller, A. D., 172, 174, 175 192, 

201. 

Walpole, Sir Hugh, 306. 

Walsingham, Frances (Lady Sidney), 
121, i24«., 293. 

Walsingham, Sir Francis, 72, 117, 121- 
5, 127, 245, 249, 265, 291-3, 310. 
Walsingham, La^ (Audrey), 224, 287. 
Walsingham, Sir Thomas, 103, 122, 125, 
127, 224-5, 245. 265! 270, 276, 

287. 293, 307- 


Walton, Izaak, Compleat Angler, 221-2. 
Ward, Sir A. W., 203, 206. 

Warner, Walter, 1 12-13. 

Warner, William, 113, 297. 

Warton, Thomas, 50, 300. 

Watson, Thomas, 102-4, *22, 

237-8, 245, 305, 307, 309; Amintae 
Gaudia, 223, 237; ^EKarofiTradCa, 
103; Helenae Rap tus, 2245 Melibceus, 
103. 

Wentworth, Lord, 116. 

White, Edward, 151, 204. 

Whitgift, Archbishop, 50. 

Whitmore, J. B., 24. 

Williamson, Nicholas, 286, 288 «, 
Williamson, William, 106. 

Wtllobie his Avisa, 263-4. 

Willoughby (Willobie), Henry, 264. 
Willoughby, William, 264. 

Wilson, J. Dover, 283 n. 

Winwood, Sir Ralph, 168. 

Wolf, John, 42, 224, 278. 

Wolsey, Cardinal, 52. 

Wood (a tailor), 1 1 7. 

Wood, Anthony, 70, 281. 

Woodcocke, Thomas, 49. 

Woodleff, Anne, 269. 

Woodleff, Drew, 269-70. 

Woodrofe, Lady, 285. 

Woodrofe, Mistress, 285. 

Woodrofe, Sir N., 285. 

Woodrofe, Robert (? Woodrup, Roger), 
249, 285-6. 

Wright, John, 205. 

Wright, Thomas, 24. 

Wroth, Robert, 105. 

Wyld, Stephen, 104. 

Yeomans, Joan, 117, 127-8, 273. 
Yeomans, William, 117, 122, 127-8, 
273 - 

Yorkshire Tragedy, 194. 

Young, Henry, 254. 

Young, Justice, 255. 


PRINTED IN GREAT BRITAIN AT THE UNIVERSITY PRESS, OXFORD 
BY JOHN JOHNSON, PRINTER TO THE UNIVERSITY